Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr.
Assembly and exercise instructions for Order No.
Notice de montage et d'utilisation du
Montage- en bedieningshandleiding voor
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Heimsport-Trainingsgerät
AM 6
D
GB
F
No. de commande
NL
Bestellnummer
RU
№ заказа
1127
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Christopeit Sport AM 6

  • Page 1 Heimsport-Trainingsgerät AM 6 1127 Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. Assembly and exercise instructions for Order No. Notice de montage et d’utilisation du No. de commande Montage- en bedieningshandleiding voor Bestellnummer Инструкция по монтажу и эксплуатации № заказа...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsübersicht Contents Page 1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2. Einzelteileübersicht Seite 3 - 4 3. Stückliste-Ersatzteilliste Seite 5 - 6 4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 7 - 9 5. Benutzung des Gerätes Seite 10 Sommaire Page 6. Computeranleitung Seite 11 - 14 7.
  • Page 5: Stückliste-Ersatzteilliste

    Stückliste - Ersatzteilliste Überschreitung der Grenzwerte wird angezeigt Fitness – Test Anzeige AM 6 Best.-Nr. 1127 Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 150 kg Technische Daten: Stand: 01. 03. 2011 Stellmaße: L 125 x B 80 x H 154 Gerätegewicht: 38 kg...
  • Page 6 Abbildungs- Bezeichnung Abmessung Menge Montiert an ET-Nummer Stück Computer 36-1127-03-BT Fußhebel 24+47 33-9217-17-SI Fußschale 36-9217-23-BT Unterlegscheibe 10/20 39-9989-CR Schraube M10x55 39-9976 Selbstsichernde Mutter 39-9981 Unterlegscheibe 10//32 39-10053 Fußhebelhalter 33-9217-10-SI Schraube M5x10 39-9903 Fußhebelabdeckung hinten 36-9217-24-BT Fuß hinten 33-9217-04-SI Fußkappe mit Höhenverstellung 36-9222-10-BT Unterlegscheibe gebogen 8//25...
  • Page 7 Montageanleitung Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den Bo- den und kontrollieren grob die Vollzähligkeit anhand der Montageschrit- te. Zu beachten ist dabei, dass einige Teile direkt mit dem Grundgestell verbunden sind und vormontiert wurden. Des Weiteren sind auch einige andere Einzelteile schon zu Einheiten zusammengefügt worden.
  • Page 8 Schritt 3: Montage der Fußhebel (41), der Verbindungsrohre (24) und der Fuß- schalen (42). Der vormontierte rechte Fußhebel (41) mit dem Verbindungsrohr (24) auf der rechten Seite des Grundrahmens (1) ablegen. (Achtung! Rechts ist aus der Blickrichtung zu sehen, wenn man auf dem Gerät steht und trainiert.) Stecken Sie über den Pedalarm (53) eine Wellscheibe (60) auf.
  • Page 9 Schritt 5: Montage der Fußhebelabdeckungen (34+49), Handgriffabdeckungen (16+18) und Stützrohrabdeckung (27). Montieren Sie die Verkleidungssets (34L+34R) mittels der Schrauben (29+55) im vorderen Bereich an den Fußhebeln (41). Montieren Sie die hintere 2-teilige Fußhebelabdeckung (49) mittels der Schrauben (48) im hinteren Bereich an den Fußhebelhalter (47). Montieren Sie die Stützrohrverkleidung (27-1 + 27-2) mittels der Schrauben (57) am Stützrohr (15).
  • Page 10: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Transport des Gerätes: Es befinden sich 2 Transportrollen im vorderen Fuß. Um das Gerät an einen anderen Ort zu stellen oder zu lagern, fassen sie den Haltegriff und kippen Sie das Gerät auf den vorderen Fuß so weit, sodass sich das Gerät leicht auf den Transportrollen bewegen lässt und schieben Sie es zum gewünschten Ort.
  • Page 11: Computeranleitung

    COMPUTER ANLEITUNG 1127 sition zurückgesetzt. „E“ : Mit der Eingabe - und Bestätigungstaste (E) wechselt man von einem Eingabefeld zum nächsten. Die jeweils angewählte Funktion blinkt. Mit der +/- Taste geben Sie die Werte ein und durch erneutes Drücken der „E“ –Taste werden diese bestätigt. Gleichzeitig springt die Blinkanzeige in das nächste Eingabefeld.
  • Page 12 PULSOBERGRENZE/BMI/ALTER: Verfügbar in den Programmen 1- 17. Tretwiderstand : Mittels der + / - Taste können Sie jederzeit - in allen Pro- Sobald Sie Ihr Alter eingeben, errechnet der Computer einen Warn-Pulswert, grammen - den Tretwiderstand anpassen. Die Veränderung können Sie an den Sie keinesfalls überschreiten sollten (Formel: (220 –...
  • Page 13 Programm 7 (Rampe 1) Programm 8 (Körper Fett) Programm 9 (Zielpuls) Programm 10 (60% max. Puls.) Programm 11 (70% max. Puls) Programm 12 (80% max. Puls) Programm 13 (Benutzer U1) Programm 14 (Benutzer U1) Programm 15 (Benutzer U1) Programm 16 (Benutzer U1) Programm 17 (Watt-drehzahlunabhängig) Grundsätzlich sind alle ermittelten und angezeigten Werte nicht für Programm 17: Watt-Programm...
  • Page 14: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen des Trainings (Endpuls) herangezogen. Starten Sie diese Funktion erst, wenn Sie einige Zeit trainiert haben. Vor Beginn der Erholungspulsfunktion Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt müssen Sie sich Ihre aktuelle Pulsfrequenz anzeigen lassen, indem Sie die 24 Monate.
  • Page 15: Friedrichstr. 55

    Contents 1. Summary of Parts Page 3 - 4 2. Important Recommendations and Safety Information Page 15 3. Parts List (List of spare parts) Page 16 - 17 4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 18 - 20 5. Mount, Use & Dismount Page 32 6.
  • Page 16 Parts list – List of spare parts Please check after opening the packing that all the parts shown in the following assembly steps are there. Once you are sure that this AM 6 order No. 1127 is the case, you can start assembly. Technical data: Issue: 01.
  • Page 17 Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number illustration No. Pedal support tube 24+47 33-9217-17-SI Pedal 36-9217-23-BT Washer 10/20 39-9989-CR Screw M10x55 39-9976 Nylon nut 39-9981 Washer 10//32 39-10053 Pedal tube bracket 33-9217-10-SI Screw M5x10 39-9903 Rear pedal support cover 36-9217-24-BT Rear foot 33-9217-04-SI...
  • Page 18 Assembly Instructions Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor and check roughly that all are there on the base of the assembly steps. Please note that a number of parts have been connected directly to the main frame and preassembled.
  • Page 19 Step 3: Installation of the pedal supports (41), connecting tubes (24) and pedals (42). 1. Place the preassembled unit of the right pedal support (41) and one connecting tube (41) at the right hand side of the main frame (48). (Note: Right is specified as viewed standing on the machine during training.) 2.
  • Page 20 Step 5: Installation of pedal support cover (34+49) and handle cover (16+18) and handlebar support cover (27). 1. Mount front pedal support cover set (34L+34R) to both side front end of pedal support (41) and secure with screws (29+55) for each side. 2.
  • Page 21: Mount, Use & Dismount

    Mount, Use & Dismount Transportation of Equipment: There are two rollers equipped on the front foot. For moving, you can lift up the rear foot and drive it to where you would like to locate or store it. (Attention: If this item hasn’t got a fixed handlebar, please use carefully the left and right arms for procedure.) Mount, Use &...
  • Page 22 TIME/HEIGHT/WEIGHT Display: Indicates only 1 value of TIME, HEIGHT, Computer Instructions for 1127 or WEIGHT displayed depending on the programs. RPM/SPEED/KMH Display: Indicates only 1 value of RPM, SPEED, or KMH displayed depending on the programs. DISTANCE/ODO/FAT% Display: Indicates only 1 value of DISTANCE, ODO or FAT% displayed depending on the programs.
  • Page 23 Program 1 (Manual) Program 2 (Valley) Program 3 (Fitness) Program (Ramp 2) Program 5 (Valley 1) Program 6 (Mountain) Program 7 (Ramp 1) Program 8 (Body Fat) Program 9 (Target H.R.) Program 10 (60% H.R.C.) Program 11 (70% H.R.C.) Program 12 (80% H.R.C.) Program 13 (User Setting) Program 14 (User Setting) Program 15 (User Setting)
  • Page 24 • Operation Instructions according to the heart rate detected. For example, the level of loading may increase while the heart rate detected is lower A. Exercising With a Specific Goal: than TARGET H.R. Also, the level of loading may decrease 1.
  • Page 25: Training Instructions

    Training instructions You must consider the following factors in determining the amount of trai- ning effort required in order to attain tangible physical and health benefits: 1. Intensity: The level of physical exertion in training must exceed the level of normal exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
  • Page 26: Recommandations Importantes Et Consignes De Sécurité

    Sommaire 1. Aperçu des pièces Page 2. Recommandations importantes et règles de sécurité Page 3. Nomenclature Page 27 - 28 4. Notice de montage avec écorchés Page 29 - 31 5. Monter, utiliser & descendre Page 6. Manuel d’utilisation du calculateur électronique Page 33 - 36 7.
  • Page 27: Dimensions

    Liste des pièces- Liste des pièces de rechange Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la liste suivante. Si c’est le cas, vous pouvez AM 6 N° de commande 1127 commencer l’assemblage. Caractéristiques techniques : Version du : 01/ 03/ 2011 Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous...
  • Page 28: De Sécurité

    Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° Rondelle 10/20 39-9989-CR M10x55 39-9976 Ecrou borgne 39-9981 Rondelle 10//32 39-10053 Pièce de logement de pied 33-9217-10-SI M5x10 39-9903 Revêtement de logement de pied 36-9217-24-BT Tube du pied arrière 33-9217-04-SI Capuchons de tube de pied arrière 36-9222-10-BT...
  • Page 29 Instructions de montage Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de montage. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre et prémontrés.
  • Page 30 Etape n° 3: Montage des logement de la pied (41), les tubes de communication (24) et les pédales (42). Placer l’unité composée du logement de la pied (41) et d’un tube de communication (24R), assemblée préliminairement, sur la partie latérale droite du cadre de base (1).(Attention ! La direction de visée est à...
  • Page 31 Etape n° 5: Montage de revêtement de logement de pied (34+49), de revêtement de tube de jonction (16+18) et du revêtement de tube support (27). Monter des revêtements de logement de pied avant (34L+34R) sur les logement de pied (41) avant avec vis (29+55). Monter de revêtements de logement de pied arriére (49) sur les logement de pied (41) arriére avec vis (48).
  • Page 32: Monter, Utiliser & Descendre

    Monter, utiliser & descendre Transport de la machine: La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez transporter la machine, soulevez le pied postérieur et roulez la machine vers la destination désirée. (Respect: Si l‘appareil d‘entraînement est équipé sans poignée d‘appui s‘ils utilisent prudemment les gestes des links et le droit pour la manutention.) Monter, utiliser &...
  • Page 33 Guide d’utilisation de l’ordinateur 1127 Les touches ‘’ + ‘’ et ‘’ – ‘’ vous permettent de modifier les valeurs – seules les données en surbrillance peuvent être modifiées. • Affichages START : Mode du commencement. Toutes les valeurs sont affichées. STOP : Affichage du mode Arrêt.
  • Page 34: Programmes Règlage

    Les valeurs établies et affichées ne sont en aucun cas LIMITE SUPERIEURE DES PULSATIONS/BMI/ÂGE Disponible dans les programmes 1 à 17 adaptées à une évaluation médicale. Dès que vous avez introduit votre âge, l’ordinateur calcule une valeur de pul- A. Règlage des programmes: sation d’avertissement, que vous ne devez en aucun cas dépasser (formule : (220 –...
  • Page 35: Sélection Du Programme

    A. Sélection du programme: Programme 1 (Manuel) Programme 2 (vallée 2) Programme3 (fitness) Programme 4 (Rampe 2) Programme 5 (vallée 1) Programme 6 (Montagne) Programme 7 (Rampe 1) Programme 8 (lipides) Programme 9 (pulsations cibles) Programme 10 (60% max. de puls.) Programme 11 (70% max.
  • Page 36: Recommandations Pour L'entraînement

    Dépannage: Avant chaque utilisation, l’ordinateur fait une rapide vérification de cette évaluation se fonde que le fait que chez les personnes en bonne de son bon fonctionnement. Si l’appareil ne fonctionne pas convenablement, condition physique et en bonne santé, la fréquence de pulsations au cours trois possibilités d’erreurs différentes existent: d’une certaine période diminue plus rapidement après un entraînement que E 1 Si ce message apparaît, accompagné...
  • Page 37: Belangrijke Aanbevelingen En Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave 1. Overzicht van de losse delen pagina 3 - 4 2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 37 3. Stuklijst pagina 38 - 39 4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 40 - 42 5. Opstappen, Gebruiken & Afstappen pagina 43 6. Handleiding bij de computer pagina 44 - 47 7.
  • Page 38 Stuklijst - reserveonderdelenlijst Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand van de onderstaande stuklijst of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer AM 6 best.nr. 1127 dit het geval is, kunt u met de montage beginnen. Technische specificatie: Stand: 01.
  • Page 39 Afbeeldings- Beschrijving Afmetingen Aantal Gemonteerd aan ET-nummer stuks afbeeldingsnr. Voetschaal 36-9217-23-BT Onderlegplaatje 10/20 39-9989-CR Schroef M10x55 39-9976 Zelfborgende moer 39-9981 Onderlegplaatje 10//32 39-10053 Voetschalbefestigings houder 33-9217-10-SI Schroef M5x10 39-9903 Voetschalafdeking acher 36-9217-24-BT Voetbuis achter 33-9217-04-SI Kappen met hoogtecompensatie 36-9222-10-BT Onderlegplaatje gebogen 8//25 32+54 39-9966-CR...
  • Page 40 Montagehandleiding Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond en bruto controleer aan de hand van de montageen staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn.
  • Page 41 Stap 3: Montage van de voetschaalbevestiging (41), de verbindingsbuizen (24) en van de voetschaals (42). De voorgemonteerde unit bestaande uit de voetschaalbevestiging rechts (41) en een verbindingsbuis (24R) aan de rechterzijde van het basisframe (1) leggen. (Let op! Rechts is vanuit de kijkrichting gezien, de rechterkant wanneer men op het apparaat staat en traint.
  • Page 42 Stap 5: Montage van de voetschaalafdeking (34+49), de verbindingsbuis bekleding (16+18) en de steuinbuis bekleding (27). Schroeft u de afdekking set voor (34L+34R) middels de schroeven (29+55) op het voorste voetschaalbevestiging (41) vast. Schroeft u de afdekking set achter (49) middels de schroeven (48) op het achterste voetschaalbevestiging houder (47) vast.
  • Page 43: Opstappen, Gebruiken & Afstappen

    Opstappen, Gebruiken & Afstappen Transport van Apparaat: Aan de voorzijde bevinden zich twee rollers. Om het apparaat te verplaatsen kunt u de achterzijde van het apparaat optillen en sturen naar waar u wilt om het te plaatsen of te stallen. (Opgemerkt: Indien de beveiligingsinrichting niet gebruik de handvatten zachtjes links en rechts voor de goederenbe- handeling.) De Opstappen, Gebruiken en Afstappen...
  • Page 44 • Toetsen Computerhandleiding voor 1127 In totaal 6 toetsen: START/STOP (S), INVOER (E), FUNCTIE (F), OMHOOG (+), OMLAAG (-), en TEST (Test). „S“: start van de training of onderbreking van de training in het gekozen programma. In de modus „STOP“ is het STOP-display verlicht. De compu- ter begint pas te tellen wanneer voordien de toets „S“...
  • Page 45 KCAL/WATT/BMR: door middel van de gemiddelde waarden berekent de hogere balken=hogere trapweerstand computer de calorieën, die in Kcal aangegeven worden. Om de bindende lagere balken= lagere trapweerstand maateenheid voor energie „Joule“ in de algemeen gebruikelijke vermelding elk balkensegment houdt 2 waarden in „Calorieën“...
  • Page 46 A. Programmakeuze: Programma 1 (handmatig) Programma 2 (dal 2) Programma 3 (fitness) Programma 4 (platform 2) Programma 5 (dal 1) Programma 6 (berg) Programma 7 (platform 1) Programma 8 (lichaamsvet) Programma 9 (beoogde polsslag) Programma 10 (60% max. polsslag) Programma 11 (70% max. polsslag) Programma 12 (80% max. polsslag) Programma 13 (gebruiker U 1) Programma 14 (gebruiker U 2) Programma 15 (gebruiker U 3)
  • Page 47 FOUTMELDINGEN: deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van Bij iedere nieuwe start voert de computer een sneltest op goede functione- de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de erbaarheid door. Indien dan toch eens niet alles in orde is, geeft de computer bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen.
  • Page 48: Top-Sports Gilles Gmbh Friedrichstr

    Обзор содержания Важные рекомендации и указания по безопасности ctp. 2. Обзор отдельных деталей стр. 3. Спецификация стр. 49 - 50 4. Руководство по сборке с отдельными иллюстрациями стр. 51 - 53 5. Использование тренажера стр. 6. Руководство по использованию компьютера стр.
  • Page 49 Спецификация - Список запасных частей Возможность задавать собственные параметры: время, дистанция и прибл. расход калорий AM 6 № заказа 1127 Извещение о превышении заданных параметров Фитнесс-тест Технические характеристики По состоянию на 01.03.2011 Максимальный вес пользователя 150 кг Г абаритные размеры: прибл. Д 125 x Ш 80 x В 154 см...
  • Page 50 № Наименование Размеры в мм Кол-во Монтируется на № ЕТ-№ картинки штук Подкладная шайба 10/20 39-9989-CR Болт M10x55 39-9976 Самоконтрящаяся гайка 39-9981 Подкладная шайба 10//32 39-10053 Крепление ножного рычага 33-9217-10-SI Болт M5x10 39-9903 Обшивка ножного рычага сзади 36-9217-24-BT Труба ножки сзади 33-9217-04-SI Колпачок...
  • Page 51: Руководство По Монтажу

    Руководство по монтажу Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во внимание, что некоторые части предварительно смонтированы. Шаг 1: Монтаж ножек (38+50) на основную раму (1). 1. Смонтируйте переднюю ножку (38) с транспортировочными роли- ками (33) на основную раму (1). Используйте для этого по два бол- та M8x75 (32), две подкладные шайбы (52), две пружинные шайбы (6) и две колпачковые гайки (59).Указание: Примите во внимание, что после крепления ножных труб, тренажер не доджен стоять на...
  • Page 52 Шаг 3: Монтаж ножных рычагов (41), соединительные трубы (24) и пра- вого фиксатора (42). 1. Правый ножной рычаг (41) и правую соединительную трубу (24) по- ложите на правую сторону основной рамы (1). (Внимание! Правая сторона подразумевается из положения стоя на тренажере при тренировке.) 2. Вставьте Кольцо дистанции (60) на Шатун педали (53). 3. Вставьте cоединительная труба (24) на опорную трубу руля (15) и и одновременный Крепление ножного рычага (47) на Шатун педа- ли (53). Наденьте на болт (22) подкладную шайбу 8//32 (23) вкрутите опор- ную трубу руля (15) опорной трубы и крепко прикрутите. Надень- те правый шатун педали (53) и прикрутите с помощью подкладной шайбы 10//32 (46) и гайки (45). 4. Смонтируйте левый ножной рычаг (41) при помощи всех необходи- мых частей к левой стороне тренажера как описано выше в пунктах 1-3. 5. Приставьте правый фиксатор стопы (42R) на правый ножной рычаг (41) таким образом, чтобы отверстия располагались друг над дру- гом.
  • Page 53 Шаг 5: Монтаж Обшивка ножного рычага (34-49), Обшивка соединитель- ной трубы (16+18) и Набор обшивок для опорной трубы (27). 1. Прикрепите обшивку ножного рычага (34L+34R) с помощью болтов (29+55) в задней части ножных рычагов (41). 2. Прикрепите обшивку ножного рычага (49) с помощью болтов (48) в Крепление ножного рычага (47). 3. Прикрепите набор обшивок опорной трубы (27) с помощью болтов (57) на опорную трубу (15). 4. Прикрутите обшивки соединительных труб слева (18-1+18-2) с по- мощью болтов (57) к опорным трубам слева (24). 5. Прикрутите обшивки соединительных труб справа (16-1+16-2) с по- мощью болтов (57) к опорным трубам справа (24). Шаг 6: Подключение блока питания (12) 1. Вставьте штекер блока питания (12) в соответствующее гнездо (89) на заднем конце обшивки (72L).
  • Page 54 Использование тренажера Пользование тренажером На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для того, чтобы передвинуть тренажер на другое место или поместить на место хранения, возьмитесь за руль и наклоните тренажер на переднюю ножку так, чтобы тренажер можно было легко передвинуть с...
  • Page 55: Функциональные Клавиши

    Описание компьютера 1127 Индикация встроенных программы от 1-17 (программы 1–7 - фитнес- программы, программа 8 – программа измерения процентного содержания жира, программы 9-12 – пульсозависимые программы, программы 13-16 – программы, задаваемые пользователем, программа 17 – программа ватт). STUFE/СТЕПЕНЬ НАГРУЗКИ: Индикация выбранной степени нагрузки от 1–24. Чем выше степень нагрузки, тем больше сопротивление. Штриховой индикатор, показывающий степень нагрузки, имеет 12 горизонтальных штрихов. Каждый штрих показывает две параметра (например: 3 штриха - уровень 5 или 6). Точную величину можно считать в функции LEVEL / СТЕПЕНЬ НАГРУЗКИ. Нагрузку можно изменить в любое время и во...
  • Page 56 ), который ни в коем случае недолжен превышаться. При достижении A. Возможные установки в программах: этой величины начинает мигать индикатор пульса. Вам необходимо немедленно уменьшить скорость или снизить уровень нагрузки. Programs Variables Функция доступна только в программах 9–12 и 13–16. В программе 9: индикация введенного вами целевого показателя пульса. В программе P1 - P7 TIME, DISTANCE, CAL, AGE 10 - 12: тренировочная программа с 60% / 70% или 80% вашей MHF GENDER, HEIGHT, WEIGHT, AGE (максимальной частотой сердечных сокращений). После ввода вашего TIME, DISTANCE, CAL, TARGET H.R. возраста расчитывается ваше MHF (максимальная частота сердечных...
  • Page 57 Программа 1 (Ручная настройка) Программа 2 (Вверх-вниз) Программа 3 (Ущелье ) Программа 4 (Фитнес) Программа 5 (Рампа) Программа 6 (Гора) Программа 7 (Интервал) Программа 8 (Жир тела) Программа 9 (Целевой пульс) Программа 10 (60% Макс. пульс Программа 11 (70% Макс. пульс) Программа...
  • Page 58 Программа 1: Manuell/Ручная Эта программа соответствует функциям нормального велотренажера. Показатели времени, скорости/об/мин, дистанции, ватт/килоджоули, текущего показателя пульса и сигнального пульса непрерывно показываются в индикаторных окошках. Путем нажатия клавиши „F“ можно переключать с ватт/об/мин на килоджоули/скорость. С помощью клавиш „+“ и „-“ можно вручную задавать нагрузку. Все параметры задаются вручную – нет никакой автоматической регулировки. Программа 2 -7: Фитнес Здесь заданы различные тренировочные программы. При выборе одной...
  • Page 59 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических результатов и пользы для здоровья. Интенсивность Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны задыхаться и сильно переутомляться. Удобной мерой эффективности тренировки...
  • Page 60 Service / Hersteller Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder © by Top-Sports Gilles GmbH Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung. D-42551 Velbert (Germany) Service: Top-Sports Gilles GmbH Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 info@christopeit-sport.com Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1127

Table des Matières