Page 1
Instructies voor gebruik en installatie Inductie kookplaat met geïntegreerde afzuiging HIDD8471LV Instructions for usage and installation Induction hob with integrated extractor HIDD8472LV Gebrauchs- und Montageanweisung Induktions-Kochfeld mit integrierter Absaugung Instructions d’utilisation et de montage Induction avec aspiration intégrée...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Bij breuken, barsten, scheuren of andere beschadigingen aan de keramische glasplaat 2.1 Voor aansluiting en werking bestaat gevaar voor elektrische schokken. • De apparaten worden volgens de geldende Het toestel onmiddellijk buiten gebruik veiligheidsvoorschriften gebouwd.
Algemene opmerkingen • Als pannen tot over de sensoren overkoken, • In recirculatie stand wordt het vocht uit de is het aanbevolen op de UIT-toets te damp maar voor een klein deel verwijderd. drukken. Er moet daarom altijd voor voldoende toevoer van verse lucht, worden gezorgd, •...
Algemene opmerkingen 2.4 Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat wordt volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. Om voldoende veiligheid voor de bediener te waarborgen, worden extra veiligheidsinstructies gegeven in de vorm van de hiervolgend beschreven WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE...
Beschrijving van het toestel 3 Beschrijving van het toestel Sensorveld voor de Sensorveld voor de kookzone voor kookzone achter Het design kan van de afbeeldingen afwijken. 10. Vergrendeltoets 11. Autoprogramma toets 1. Inductiekookzone voor 12. Aanwijzing van de autoprogamma’s (3 standen) 2.
Beschrijving van het toestel 3.1 Bediening met sensortoetsen 3.2 Wat u moet weten over de slider (sensorveld) De bediening van de inductie kookplaat gebeurt met slider touch-control toetsen. De sensortoetsen De slider functioneert in principe zoals de sensortoetsen, functioneren als volgt: met de vingertop kort een symbool met het verschil dat u de vinger op het keramische op het keramische oppervlak aanraken.
Bediening 4 Bediening 4.3 Gebruiksduurbeperking De inductiekookplaat bezit een automatische 4.1 Het inductiekookveld gebruiksduurbeperking. De kookplaat is met een inductiekookveld uitgerust. De ononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone is Een inductiespoel onder de keramische glasplaat afhankelijk van de gekozen kookstand (zie tabel). wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat de vitrokeramiek doordringt en in de bodem van de pan een De voorwaarde is dat tijdens de gebruiksduur de...
Bediening 4.6 Servies voor inductiekookplaat 4.7 Tips om energie te besparen Hier vindt u enkele belangrijke aanwijzingen om zuinig De pannen die voor de inductiekookplaat worden en effi ciënt met uw nieuwe inductiekookplaat en uw gebruikt, moeten van metaal zijn, magnetische kookgerei om te gaan.
Bediening 4.10 Bediening van de toetsen Bij onderstaand beschreven bediening dient men de vervolgtoest binnen 10 seconden te worden geactiveerd. Zo niet, dan vervalt de keuze. 4.11 De inductie kookplaat en kookzone inschakelen 1. Zolang op de Aan/Uit-toets drukken (ca. 1 sec.) tot de kookstandweergaven 0 aantonen en een kort signaal te horen is.
Bediening 4.14 Pauze-functie Het koken kan tijdelijk met de Pauze-toets worden onderbroken, bijv. als er aan de deur wordt gebeld. Om het koken met dezelfde kookstanden voort te zetten, moet de STOP-functie worden beëindigd. Een evt. ingestelde timer wordt gestopt en loopt daarna verder. Om veiligheidsredenen is deze functie slechts 10 minuten beschikbaar.
Bediening 4.16 Kinderbeveiliging De kinderbeveiliging moet verhinderen dat kinderen de inductiekookplaat per ongeluk of opzettelijk inschakelen. Hiervoor wordt de bediening geblokkeerd. Kinderbeveiliging inschakelen 1. De Aan/Uit-toets kookplaat indrukken (ca. 1 sec.) om de complete kookplaat in te schakelen. 2. Meteen daarna gelijktijdig op de Vergrendeltoets de Pauze-toets drukken 3.
Bediening 4.18 Automatische uitschakeling (timer) Door de automatische uitschakeling wordt elke ingeschakelde kookzone na een instelbare tijd automatisch uitgeschakeld. Er kunnen kooktijden van10 sec. (0.10) tot 1 uur en 59 minuten (1.59) worden ingesteld. 1. De inductie kookplaat inschakelen. Een of meer kookzones inschakelen en gewenste kookstanden kiezen.
Bediening 4.20 Automatisch aankoken Bij de aankookautomaat gebeurt het aan de kook brengen met kookstand 9. Na een bepaalde tijd wordt automatisch naar een lagere doorkookstand (1 tot 8) teruggeschakeld. Bij het gebruik van het automatisch aankoken moet alleen de doorkookstand worden gekozen waarmee de bereiding verder moet worden gekookt, omdat de elektronica automatisch terugschakelt.
Bediening 4.22 Vergrendeling Door de vergrendeling kunnen de bediening van de toetsen en de instelling van een kookstand worden geblokkeerd. Alleen de Aan/Uit-toets kan nog altijd worden bediend om de inductie kookplaat uit te schakelen. Vergrendeling inschakelen 1. Op de vergrendeltoets drukken.
Bediening 4.25 Afzuiging gebruiken In het midden van de kookplaat bevindt zich de afzuiging naar onderen. LET OP Leg het deksel niet op de inductiekookplaat! Gevaar voor verbranding! 4.25.1 Ventilator in- en uitschakelen 1. Aan/Uit-toets ventilator indrukken (ca. 1 sec.) 2.
Bediening Naloop tijd wijzigen • De plus- en min-toets van de ventilator tegelijk indrukken. De tijd kan worden gewijzigd. OPGELET Naloop voortijdig uitschakelen Bij recirculatie dient voortdurend voldoende • Automatische naloop: Op de Aan/Uit-toets van de geventileerd te worden om de luchtvochtigheid af te ventilator drukken.
Reiniging en onderhoud 5 Reiniging en onderhoud Sterk verontreinigingen en vlekken (kalkvlekken, parelmoerachtig glanzende vlekken) • Vóór het reinigen de inductie kookplaat uitschakelen kunt u het best verwijderen als de en laten afkoelen. inductie kookplaat nog lauwwarm is. • De keramische glasplaat mag in geen geval met Gebruik hiervoor gebruikelijke een stoomreinigingsapparaat of dergelijke worden reinigingsmiddelen.
Reiniging en onderhoud 5.2 Afzuiging Reiniging en onderhoud van de afzuiging behuizing Het geniet de voorkeur om de behuizing bij iedere Reiniging van de vetfi lters fi lterreiniging te reinigen. Reinig het vetfi lter minimaal één keer per maand of bij te Na langdurige koken van water met geopend deksel vette toestand en intensief gebruik in de vaatwasmachine kan zich condenswater onder het fi...
Wat te doen bij problemen? 6 Wat te doen bij problemen? De foutcode E8 wordt getoond? Fout aan de ventilator rechts of links. De aanzuigopening Ongekwalifi ceerde ingrepen en reparaties aan is geblokkeerd of afgedekt, of de ventilator is defect. het apparaat zijn gevaarlijk omdat er gevaar voor stroomstoten en kortsluiting bestaat.
Montagehandleiding 7 Montagehandleiding 7.3 Montage Belangrijke opmerkingen 7.1 Veiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur • Eventuele dwarslijsten onder het werkblad moeten tenminste ter hoogte van de uitsparing in het werkblad • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de worden verwijderd. aangrenzende meubels moeten temperatuurbestendig Kookplaatafdichting zijn (min.
Montagehandleiding 7.4 Variabele montagemogelijkheden: Opliggende montage Afmetingen in mm LET OP Als de inductie kookplaat scheef zit of spant, bestaat er verhoogd breukgevaar bij de montage! Vlak inbouw Afdichttape in de hoek van de steunrand van het aanrecht aanbrengen, zodat geen siliconenlijm onder de kookplaat kan terechtkomen.
Montagehandleiding 7.6 Montage afzuigingssysteem • Afvoerluchtleidingen zouden zo kort mogelijk moeten zijn, niet in een hoek van 90 graden maar in wijde • Het product mag alleen door een erkende vakman bochten doorgetrokken moeten worden en geen met inachtneming van de plaatselijk geldende diameterreducties mogen hebben.
Technische gegevens 7.7 Elektrische aansluiting Inductie aansluiting • Er is standaard geen kabel aanwezig voor de WAARSCHUWING VOOR aansluiting van het inductie gedeelte. ELEKTRISCHE ENERGIE! ER BESTAAT LEVENSGEVAAR! • Om de aansluiting uit te voeren moet het deksel van de aansluitdoos aan de onderkant van het In de buurt van dit symbool zijn onder apparaat worden losgemaakt om zo de aansluitklem spanning staande onderdelen aangebracht.
Wh/kg 190,4 Energieverbruik kookzone IV per kg Wh/kg 166,2 Energieverbruik kookplaat per kg Wh/kg 178,3 10 ECO data informatie Model HIDD8471LV / HIDD8472LV Type Induc e kookplaat met geïntegreerde afzuiging Bediening Touch control AIR DUCT RECIRCULATION m3/h m3/h Level 1...
Buitenbedrijfstelling, afvoer 11 Buitenbedrijfstelling, afvoer 11.3 Verwijderen van oude apparaten Het symbool op het product of op de verpakking 11.1 Buitenbedrijfstelling wijst erop dat dit product niet als huishoudafval Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de mag worden behandeld. Het moet echter naar een buitenbedrijfstelling plaats.
Page 30
General Contents 1 General ..............30 7 Instructions for assembly ........49 1.1 For your information........... 30 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters .... 49 1.2 Intended use ............30 7.2 Ventilation ............49 7.3 Installation ............49 2 Safety Instructions and Warnings ......
Safety Instructions and Warnings 2 Safety Instructions and Warnings • The glass ceramic plate is extremely robust. You should, however, avoid dropping hard 2.1 For connection and operation objects onto the glass ceramic plate. Sharp • The appliances are constructed in objects which fall onto the glass ceramic accordance with the relevant safety plate might break it.
Safety Instructions and Warnings • If food boils over onto the sensor keys, we • Always make sure that the indoor climate is advise you to activate the OFF key. normal and comfortable (45 - 60 % humidity). • Hot pans and pots should not cover resp. •...
Safety Instructions and Warnings 2.4 Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art technology. Machines nevertheless give rise to risks which cannot be constructively avoided. In order to guarantee suffi...
Appliance description 3 Appliance description Sensor fi eld for front Sensor fi eld for back cooking zone cooking zone The design may deviate from the illustrations. 10. Lock key 11. Autoprograms key 1. Front induction cooking zone 12. Display of autoprograms (3 levels) 2.
Appliance description 3.1 Operating the hob with the sensor keys 3.2 Worth knowing about the slider (sensorfi eld) The induction hob is operated with slider touch control In principle, the slider functions the same as the touch sensor keys. The sensor keys are operated as follows: controls;...
Operation 4 Operation 4.3 Operation time limit The induction hob has an automatic time limit function. 4.1 The induction hob The duration of continuous use of each cooking zone The hob is equipped with an induction cooking mode. depends on the power level selected (see chart). An induction coil underneath the glass ceramic hob generates an electromagnetic alternating fi...
Operation 4.6 Cookware for induction hobs 4.7 How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of The following are a few useful hints to help you cut your metal and have magnetic properties. The base must be consumption of energy and use your new induction hob suffi...
Operation 4.10 Operating the keys In the procedure described below, the following key must be activated within 10 seconds. If this is not the case, a selection is no longer possible. 4.11 Switching on the induction hob and cooking zone 1.
Operation 4.14 PAUSE function The cooking process can be briefl y interrupted with the PAUSE function, e.g. if the doorbell rings. The PAUSE function must be released in order to continue cooking at the same power level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
Operation 4.16 Childproof lock The childproof lock serves the purpose of preventing children from switching on the induction hob either accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock 1. Press the ON/OFF key of the hob (approx.
Operation 4.18 Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 10 seconds (0.10) to 1 hour and 59 minutes (1.59) can be set. 1.
Operation 4.20 Automatic boost function Food is parboiled at power level 9 with the automatic boost function. After a certain time, the power level will switch down automatically to a lower simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the simmering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the electronic unit switches down automatically.
Operation 4.22 Locking The lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off . Activating the lock 1. Press the lock key . The control lamp above the Lock key will light up.
Operation 4.25 Use extraction system The suction is located in the middle of the hob with the extractor facing downwards. IMPORTANT Do not place the lid on the induction hob! Risk of burning! 4.25.1 Switching the fan on and off 1.
Operation Changing the after-run time of the extraction system • Press simultaneously the extractor Plus key Minus key . in order to change the time. Cutting off the after-run of the extraction system IMPORTANT • Press the ON/Off key of the extractor When the recirculation mode is in operation, ventilation must be suffi...
Cleaning and care 5 Cleaning and care Heavy soiling and stains (limescaling and shiny, mother- of-pearl-type stains) can best be • Switch the induction hob off and let it cool down removed when the induction hob is before you clean it. still slightly warm.
Cleaning and care 5.2 Extraction Cleaning and care of the extraction housing The extraction housing is best cleaned every time you Cleaning the grease fi lters clean the fi lters. Clean the grease fi lter in the dishwasher or in mild soapy Condensation water may collect under the extraction water at least once a month or in the event of excessive housing after water has boiled rapidly with the lid of the...
What to do if trouble occurs? 6 What to do if trouble occurs? Error code E8 is indicated? Fault on the left or right fan. The suction opening is Interference with and repairs to the appliance by blocked or covered or the fan is defect. unqualifi...
Instructions for assembly 7 Instructions for assembly 7.3 Installation Important information 7.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters • Remove any transverse strips underneath the worktop • Veneers, adhesives and plastic surfaces of at least in the area of the worktop cut-out. surrounding furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
Instructions for assembly 7.4 Variable installation possibilities: Overlying installation Dimensions in mm overlying NOTE There is a risk of breakage if the induction hob is canted or subjected to stress during installation! Flush installation Glue the sealing tape onto the corner of the fl...
Page 51
Instructions for assembly Top view Front view Island installation Wall installation Island installation Wall installation...
Page 52
Instructions for assembly Installation for recirculation air mode ACC8465PLF not included Info Power: 200 W Cable length: 1.85 m Standard 90 degree plug with earthing...
Page 53
Instructions for assembly Air outlet to the left Air outlet to the right Air outlet forward / circulating air position Rear air outlet...
Instructions for assembly 7.6 Installation of the extraction system • Exhaust air pipes should be as short as possible. They should not have a 90-degree angle; instead they • The product may only be connected by a qualifi ed should have soft bends and no reductions in their fi...
Technical Data 7.7 Electrical connection • There is no standard cable available for connecting the induction part. • To connect the appliance, unscrew the cover of the WARNING OF ELECTRICAL ENERGY! connection socket on the underside of the appliance RISK OF FATAL INJURY! in order to be able to access the terminal.
Energy absorption cooking zone IV per kg kWh/kg 166.2 Energy absorption cooking zone per kg kWh/kg 178.3 10 ECO data information Model HIDD8471LV / HIDD8472LV Type Induc on hob with integrated extractor Opera on Touch Control Air duct Recircula on air m3/h...
Decommissioning and disposal of the appliance 11 Decommissioning and disposal of the 11.3 Disposing of old appliances appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as 11.1 Switching the appliance off completely household waste.
Page 58
Allgemein Inhalt 1 Allgemein ..............58 7 Montageanleitung ........... 77 1.1 Hier fi nden Sie............ 58 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur ........77 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....58 7.2 Belüftung ............77 2 Sicherheitshinweise und Warnungen ....59 7.3 Einbau ..............77 2.1 Für Anschluss und Funktion .......
Sicherheitshinweise und Warnungen 2 Sicherheitshinweise und Warnungen Schlagbelastungen können zum Bruch der Glaskeramikplatte führen. 2.1 Für Anschluss und Funktion • Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen • Die Geräte werden nach den einschlägigen Beschädigungen an der Glaskeramikplatte Sicherheitsbestimmungen gebaut. besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät •...
Sicherheitshinweise und Warnungen • Wenn Töpfe bis über die Sensortasten Fenster oder durch den Einsatz von überkochen, raten wir dazu, die Aus-Taste zu Wohnraumlüftungen, zu sorgen. betätigen. • Stellen Sie stets ein normales und behagliches Raumklima (45 - 60 % •...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4 Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefahrensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefertigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich konstruktiv nicht vermeiden lassen. Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewährleisten, werden zusätzlich Sicherheitshinweise gegeben, die durch nachfolgend beschriebene Texthervorhebungen gekennzeichnet sind.
Gerätebeschreibung 3.1 Bedienung durch Sensortasten 3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Induktions-Kochfeldes erfolgt durch Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Slider Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten Sensortasten, mit dem Unterschied, dass der Finger funktionieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikoberfl...
Bedienung 4 Bedienung 4.3 Betriebsdauerbegrenzung Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische 4.1 Das Induktionskochfeld Betriebsdauerbegrenzung. Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist ausgestattet. Eine Induktionsspule unterhalb der abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle). Glaskeramikplatte erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das die Glaskeramik durchdringt und im Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer Geschirrboden den wärmeerzeugenden Strom induziert.
Bedienung 4.6 Geschirr für Induktionskochfeld 4.7 Energiespartipps Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben um energiesparend und effi zient mit Ihrem neuen und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen. Induktionskochfeld und dem Kochgeschirr umzugehen.
Bedienung 4.10 Tastenbetätigung Bei der nachfolgend beschriebenen Vorgehensweise muss der nachfolgende Taste innerhalb von 10 Sekunden aktiviert werden. Ist dies nicht der Fall, ist eine Auswahl nicht mehr möglich. 4.11 Induktions-Kochfeld und Kochzone einschalten 1. Ein-/Aus-Taste solange betätigen (ca. 1 Sek.), bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen und ein kurzer Signalton ertönt.
Bedienung 4.14 PAUSE-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die PAUSE- Funktion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Koch stufen fortzusetzen, muss die PAUSE-Funktion aufge hoben werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter.
Bedienung 4.16 Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehentlich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten 1. Die Ein-/Aus-Taste betätigen (ca. 1 Sek.), um das gesamte Kochfeld einzuschalten. 2. Gleich darauf die Verriegelungs-Taste und die PAUSE-Taste gleichzeitig betätigen.
Bedienung 4.18 Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Kochzone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 10 Sek. (0.10) bis 1 Std. 59 Min. (1.59) eingestellt werden. 1. Das Induktionskochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen. 2.
Bedienung 4.20 Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Kochstufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weitergegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurückschaltet.
Bedienung 4.22 Verriegelung Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Induktionskochfeldes bedienbar. Verriegelung einschalten 1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die LED über der Verriegelungstaste leuchtet. Verriegelung ausschalten 2.
Bedienung 4.25 Absaugung verwenden In der Mitte des Kochfeldes befi ndet sich die Absaugung nach unten. WICHTIG Den Deckel nicht auf den Induktionsherd legen! Verbrennungsgefahr! 4.25.1 Lüfter ein- und ausschalten 1. Ein-/Aus-Taste vom Lüfter betätigen (ca. 1 Sek.) 2. Anschließend kann durch die Plus- oder Minus-Taste eine gewünschte Leistungsstufe 1, 2, 3, 4 oder P gewählt werden.
Bedienung Nachlaufzeit verändern • Die Plus- und Minus-Taste vom Lüfter gleichzeitig betätigen. Die Zeit kann verändert werden. Nachlauf vorzeitig ausschalten WICHTIG • Die Ein-/Aus-Taste vom Lüfter betätigen. Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende Be- und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
Reinigung und Pfl ege 5 Reinigung und Pfl ege Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, perlmuttartig glänzende Flecken) • Vor dem Reinigen das Induktionskochfeld ausschalten sind am besten zu beseitigen, wenn und abkühlen lassen. das Induktionskochfeld noch • Die Glaskeramikplatte darf unter keinen Umständen handwarm ist.
Reinigung und Pfl ege 5.2 Absaugung Wischen Sie möglichst bei jedem Filterwechsel das leicht zugängliche Lüfterinnere mit einem mit Spülmittel Reinigung der Fettfi lter befeuchtetem Tuch aus und achten Sie aber dabei auf Reinigen Sie den Fettfi lter mindestens einmal im hervorstehende Teile im Inneren des Absauggahäuses.
Was tun bei Problemen? 6 Was tun bei Problemen? Der Fehlercode E8 wird angezeigt? Fehler am Lüfter rechts oder links. Die Ansaugöff nung ist Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind blockiert bzw. abgedeckt oder der Lüfter ist defekt. gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht.
Montageanleitung 7 Montageanleitung 7.3 Einbau Wichtige Hinweise 7.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur • Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte müssen mindestens im Bereich des • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der Arbeitsplattenausschnittes entfernt werden. angrenzenden Möbel müssen temperaturbeständig Kochfelddichtung sein (min. 75°C). Sind die Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbeständig, können sie sich Vor dem Einbau ist die beiliegende Kochfelddichtung verformen.
Montageanleitung 7.4 Variable Einbaumöglichkeit: aufl iegender Einbau Maße in mm aufl iegend HINWEIS Durch schiefe Aufl age oder Verspannen besteht beim Einbau des Induktionskochfeldes Bruchgefahr! Flächenbündiger Einbau fl ächenbündig Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Kochfeld durchdrücken kann.
Page 79
Montageanleitung Ansicht von oben Ansicht von vorne Inselaufbau Wandaufbau Inselaufbau Wandaufbau...
Page 80
Montageanleitung Umluftaufstellung ACC8465PLF nicht enthalten Info Leistung: 200 W Kabellänge: 1,85 m Standard 90 Grad Stecker mit Erdung...
Page 81
Montageanleitung Luftausgang nach links Luftausgang nach rechts Luftausgang nach vorne/ Umluftposition Luftausgang nach hinten...
Montageanleitung 7.6 Einbau des Absaugsystems • Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt • Das Produkt darf nur von einem zugelassenen werden und keine Querschnittsreduzierungen haben. Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden •...
Technische Daten 7.7 Elektrischer Anschluss Induktionsanschluss • Für den Anschluss des Induktionsteils steht kein WARNUNG VOR ELEKTRISCHER Standardkabel zur Verfügung. ENERGIE! • Zum Anschluss muss der Deckel der Anschlussdose ES BESTEHT LEBENSGEFAHR! auf der Geräteunterseite gelöst werden, um an In der Nähe dieses Symbols sind die Anschlussklemme zu gelangen.
Energieaufnahme Kochzone III pro kg Wh/kg 190,4 Energieaufnahme Kochzone IV pro kg Wh/kg 166,2 Energieaufnahme Kochfeld pro kg Wh/kg 178,3 10 ECO-Dateninformationen Modell HIDD8471LV / HIDD8472LV Induk ons-Kochfeld mit integrierter Absaugung Bedienung Touch Control Lu kanal Umlu m3/h m3/h Stufe 1 94,6 51,7...
Außerbetriebnahme, Entsorgung 11 Außerbetriebnahme, Entsorgung 11.3 Altgeräte-Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner 11.1 Außerbetriebnahme Verpackung weist darauf hin, dass dieses Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu Außerbetriebnahme. behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt •...
Page 86
Généralités Sommaire 1 Généralités .............. 86 7 Instructions de montage ........105 1.1 Ce que vous trouverez ici........86 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine ....105 1.2 Utilisation conforme ..........86 7.2 Ventilation ............105 2 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements peuvent entraîner la rupture de la plaque vitrocéramique. 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement • Risque de choc électrique en cas de brisure, • Les appareils ont été conçus selon les de fi...
Consignes de sécurité et avertissements • Au cas où les aliments déborderaient sur éliminée. C'est pourquoi il faut toujours veiller les touches sensitives, nous conseillons à un apport suffi sant d'air frais, p. ex. grâce d’actionner la touche Arrêt ! à...
Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction.
Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Champ sensitif pour zone Champ sensitif pour de cuisson avant zone de cuisson arrière Le design peut être diff érent de celui illustré. 10. Touche sensitive de verrouillage 11. Touche autoprogrammes 1. Zone de cuisson à induction avant 12.
Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table de cuisson à induction se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl...
Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson à induction automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune induction.
Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en concernant l’utilisation économique et effi cace de votre métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un nouvelle table de cuisson à...
Utilisation 4.10 Utilisation des touches Dans la procédure décrite ci-dessous, la touche suivante doit être activée dans les 10 secondes. Si ce n'est pas le cas, une sélection n'est plus possible. 4.11 Mettre en marche la table de cuisson à induction et la zone de cuisson 1.
Utilisation 4.14 Fonction PAUSE Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction PAUSE, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction PAUSE doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
Utilisation 4.16 Sécurité enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 1. Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson (env.
Utilisation 4.18 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes. 1. Allumer la table de cuisson à induction. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).
Utilisation 4.20 Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seulement l'allure de cuisson à...
Utilisation 4.22 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson à induction. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage .
Utilisation 4.25 Utiliser l'aspiration L’aspiration, avec évacuation vers le bas, se trouve au centre de la table de cuisson. IMPORTANT ! Ne posez pas le couvercle sur la table de cuisson à induction ! Risque de brûlures ! 4.25.1 Mettre en marche et arrêter l’aspiration 1.
Utilisation Modifi cation de l'arrêt temporisé • Actionner simultanément les touches Plus Moins du système d’aspiration. Le temps peut être modifi é. IMPORTANT ! Arrêter l'arrêt temporisé prématurément En mode « Recyclage d'air », veiller à une ventilation • Actionner la touche Marche/Arrêt du système suffi...
Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien Les salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson à « nacrées ») peuvent facilement être induction et laissez-la refroidir. éliminées lorsque la table de cuisson •...
Nettoyage et entretien 5.2 Aspiration Nettoyage et entretien du boîtier d'aspiration Nettoyage du fi ltre à graisses Il est recommandé de nettoyer le boîtier d'aspiration au moins à chaque nettoyage de fi ltre. Nettoyer au moins une fois par mois le fi ltre à graisses ou, en cas d'encrassement important et d'utilisation Après la cuisson intensive avec de l'eau et des intensive, au lave-vaisselle ou dans une solution...
Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E8 s’affi che. Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. Les interventions ou réparations non qualifi ées sont L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la dangereuses ;...
Instructions de montage 7 Instructions de montage 7.3 Montage Consignes importantes 7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des meubles de cuisine • Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail doivent être supprimées dans la zone de la • Les placages, colles ou revêtements plastiques des découpe qui recevra la table de cuisson.
Instructions de montage 7.4 Possibilités variables de montage : Montage posé Dimensions en mm superposé REMARQUE Veillez à poser la table de cuisson à induction parfaitement à plat ; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre ! Montage à...
Page 107
Instructions de montage Vue d'en haut Vue de face Montage en îlot Montage mural Montage en îlot Montage mural...
Page 108
Instructions de montage Montage pour recirculation ACC8465PLF non inclus Moteur Info Puissance 200 W Longueur du cordon: 1,85 m Fiche standard à 90 degrés avec mise à la terre...
Page 109
Instructions de montage Sortie d'air à gauche Sortie d'air à droite Sortie d'air vers l'avant / position de l'air de Sortie d'air arrière recirculation...
Instructions de montage 7.6 Installation du système d’aspiration • Ne jamais choisir de conduites dont le diamètre intérieur est inférieur à 150mm. • Le produit doit être raccordé uniquement par un • Toujours prévoir une section de tube d'env. 50 cm professionnel dans le respect des prescriptions entre deux coudes/angles.
Caractéristiques techniques 7.7 Raccordement électrique Connexion par induction • Il n'y a pas de câble standard disponible pour le ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! raccordement de la partie induction. DANGER DE MORT ! • Pour le raccordement, libérer le couvercle du boîtier Ce symbole est apposé...
166,2 Puissance absorbée Table de cuisson par kg Wh/kg 178,3 10 Informations sur les données ECO Modèle HIDD8471LV / HIDD8472LV Type Table de cuisson à induc on avec aspira on intégrée U lisa on Touch Control Conduit d'aéra on Chaleur tournante...
Mise hors service, élimination 11 Mise hors service, élimination 11.3 Élimination des appareils hors service Le symbole sur le produit ou son emballage 11.1 Mise hors service indique que ce produit ne peut être traité comme La mise hors service de l'appareil survient lorsque déchet ménager.