Page 1
SOLAR LED-LEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER BEDIENUNGSANLEITUNG SOLAR LED LAMP AND MOTION DETECTOR USER GUIDE LAMPE LED SOLAIRE AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT MODE D‘EMPLOI LAMPADA A LED AD ENERGIA SOLARE CON RILEVATORE DI MOVIMENTO MANUALE ISTRUZIONI LAMPADA A LED AD ENERGIA SOLARE CON RILEVATORE DI MOVIMENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLAR LED-LAMP MET BEWEGINGSMELDER BEDIENINGSHANDLEIDING...
BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011 EINFÜHRUNG ACHTUNG: Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der SOLAR LED-Leuchte mit Bewegungsmelder. Alle von uns vertriebenen Ge- Solareinheit räte entsprechen, den bei Kauf gültigen Sicherheitsbestimmungen • Solarmodul mit Verbindungskabel.
BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE DES LAMPENKOPFES 1. LEDs nicht berühren. 2. Durchsichtige Schutzabdeckung der LED-Lampe nicht entfernen. 3. Schauen Sie nie direkt in das Licht der LED-Leuchte. 4. Elektrische Anforderungen: 2 x 18650 Lithium Ionen-Akkus 2.200 mAh / 3.7 V.
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011 Verlegen Sie jetzt das Kabel vom Solarmodul zur LED-Leuchte. Ste- cken Sie den Stecker des Solaroduls in die Buchse der LED-Leuchte. Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel, kürzen Sie dieses nicht und achten Sie darauf, dass das Kabel bei der Montage nicht beschädigt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG LEDS220 011 Legen Sie 2 neue Akkus des gleichen Typs (siehe technische Daten) richtig herum in das Akkufach (achten Sie dabei auf die richtige Po- lung) ein. Der Regler mit der Aufschrift TIME dient der Einstellung der Leuchtdauer Diese ist im Akkufach durch „+” und „–” gekennzeichnet (Bild 14).
Bedingung für die „SENS”-Funktion: Dämmerung - Dunkelheit Konformitätserklärung Schutzklasse: wasserfest laut IPx3 (für den Aussenbereich geeignet) Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen Schutzanforderungen der Spannungsversorgung: 2 x 18650 Akku 2.200 mAh, zutreffenden Richtlinien übereinstimmt. enthalten Mögliche Problemlösungen...
USER MANUAL LEDS220 011 INTRODUCTION Solar unit • Solar module and connector cable Congratulations, and thank you for purchasing this solar LED lamp and motion detector. All devices that we distribute comply with the • Solar module mounting plate safety regulations valid at the time of purchase, and are safe provided •...
Page 8
USER MANUAL LEDS220 011 Choose your location carefully. Do not install on surfaces which receive You will need two rawlplugs to fi t the lamp on concrete or masonry. foot or vehicle traffi c, near swimming pools or other areas of water, or Drill two 5-millimetre holes where the light is to be positioned, and on trees/bushes that move in the wind.
Page 9
USER MANUAL LEDS220 011 INSTRUCTIONS FOR USE The two lamp heads can be individually adjusted up and down and left and right. (Fig 5) Turn the motion detector towards the area you wish it to cover. When the two lines are one above the other, the sensor is pointing straight forward.
USER MANUAL LEDS220 011 CAUTION The LUX knob is used to set the motion detector’s light sensitivity, i.e. the light intensity at which it is activated. (Fig 10) This is very fl exible. • Rechargeable batteries may explode if improperly replaced.
Disclaimer Motion detector 1. A heat source or 1. Adjust the sensor Schwaiger GmbH does not accept any liability or guarantee for activated at heat-reflecting range so that it no damages that are sustained due to improper installation or mounting,...
MODE D’EMPLOI LEDS220 011 INTRODUCTION ATTENTION : Vérifi ez que toutes les parties sont bien présentes. Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de cette lampe LED solaire avec détecteur de mouvement. Tous les dispositifs Unité solaire que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au mo- •...
MODE D’EMPLOI LEDS220 011 CONSIGNES DE SECURITE IMPOR- MONTAGE DE LA TETE DE LAMPE TANTES 1. Ne pas toucher les LED. 2. Ne pas retirer le couvercle de protection transparent de la lampe LED. 3. Ne fixez jamais directement votre regard dans la lumière produite par la langue LED 4.
Page 14
MODE D’EMPLOI LEDS220 011 N’utilisez que le module solaire fourni. Celui-ci est adapté à la puis- sance du projecteur et des piles rechargeables. L’utilisation de tout autre module solaire que celui fourni peut provoquer des blessures ou détériorer la lampe LED. Ceci entraîne l’extinction de la garantie.
Page 15
MODE D’EMPLOI LEDS220 011 Retirez la vis du couvercle du compartiment à piles rechargeables (Photo 12). Retirez le couvercle du compartiment à piles rechar- geables, en tirant sur le couvercle vers le haut (Photo 13). Retirez les vieilles piles et éliminez-les.
MODE D’EMPLOI LEDS220 011 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Solutions possibles de problèmes La fonction des capteurs intégrés permettant de détecter la chaleur corporelle peut être affectée lorsque les températures sont extrême- CONSEIL : ment basses ou extrêmement élevées. Lorsque les températures sont Veillez à...
Le symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’em- ballage reportent expressément cette disposition. Déclaration de conformité Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de base des directives applicables.
ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011 INTRODUZIONE ATTENZIONE: Verifi care che siano presenti tutti i componenti. Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questa lampada a LED ad energia solare con rilevatore di movimen- Unità solare to.
Page 19
ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI Rimuovere la parte posteriore della lampada a LED ruotandola in senso antiorario. (Immagine 1) Per il montaggio su calcestruzzo o muratura sono necessari due tas- 1. Non toccare i LED. selli. Forare i due fori (diametro 5 mm) nella posizione in cui deve essere montata la lampada a LED e inserire ogni volta un tassello in 2.
Page 20
ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011 ISTRUZIONI PER L’USO Le due teste della lampada possono essere regolate individualmente (in alto/in basso, a sinistra/a destra). (Immagine 5) È possibile ruotare il rilevatore di movimento per impostare il campo di rilevazione desiderato. Se i due trattini sono sovrapposti, il sensore di movimento è...
ISTRUZIONI PER L‘USO LEDS220 011 30 cm. Se il regolatore è posizionato del tutto a destra (+), la portata Rimontare la lampada a LED nella parte posteriore, collocandola a un è di circa 9 cm. angolo sulla parte posteriore e ruotando in senso orario fi no a che non scatta in posizione.
Dichiarazione di conformità eventualmente non distinguere più tra la temperatura ambiente e il Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodot- calore corporeo emesso. Non appena le temperature si normalizzano, to è conforme ai requisiti fondamentali delle linee guida appli- il sensore torna a funzionare senza problemi.
Page 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES LEDS220 011 INTRODUZIONE ATTENZIONE: Verifi care che siano presenti tutti i componenti. Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questa lampada a LED ad energia solare con rilevatore di movi- Unità solare mento.
Page 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES LEDS220 011 AVVERTENZE DI SICUREZZA MONTAGGIO DELLA TESTA DELLA LAMPADA IMPORTANTI 1. Non toccare i LED. 2. Non rimuovere la copertura di protezione trasparente della lampada a LED. 3. Non guardare direttamente la luce della lampada a LED.
Page 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES LEDS220 011 Utilizzare soltanto il modulo solare in dotazione. Quest’ultimo è ada- ttato alla potenza dell’emettitore e della batteria. L’utilizzo di un mo- dulo solare diverso da quello fornito in dotazione può causare lesioni o il danneggiamento della lampada a LED. In tal caso si estingue la garanzia.
Page 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES LEDS220 011 Inserire 2 batterie nuove dello stesso tipo (vedere Dati tecnici) corret- tamente nel vano batterie (rispettando la polarità indicata). Questa è indicata nel vano batterie con “+” e “-”. (Immagine 14). Il regolatore con l’iscrizione TIME consente di impostare la durata de- Rimontare la lampada a LED nella parte posteriore, collocandola sulla ll’illuminazione dopo che è...
(adatto all’uso per esterni): Declaración de conformidad Alimentazione di tensione: 2 x 18650 batterie 2,200 mAh, Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el comprese producto cumple los requisitos de protección de las disposi- ciones europeas correspondientes.
GEBRUIKSAANWIJZING LEDS220 011 INVOERING Zonnepaneeleenheid • Zonnepaneel met verbindingskabel Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van de SOLAR LED-lamp met bewegingsmelder. Alle door ons verhandelde • Montageplaat zonnepaneel apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veilig- •...
Page 29
GEBRUIKSAANWIJZING LEDS220 011 3. Kijk noot direct in het licht van de LED-lamp Voor de montage in beton of baksteen heeft u twee tappen nodig. Boor twee gaten (diameter 5 mm) op de plaats, waar de LED-lamp 4. Elektrische vereisten: 2 x 18650 lithiumionen-accu 2.200 mAh / 3.7 V gemonteerd dient te worden en voeg telkens een tap in, zodat deze 5.
Page 30
GEBRUIKSAANWIJZING LEDS220 011 GEBRUIKSAANWIJZING De beide lampkoppen zijn individueel verstelbaar (omhoog/omlaag, links/rechts). (Afbeelding 5) De bewegingsmelder kan gedraaid worden om de gewenste detec- tieafstand in te stellen. Wanneer de beide stroken tegenover elkaar staan, wijst de bewegingssensor recht vooruit. De bewegingssensor kan telkens ca.
Page 31
GEBRUIKSAANWIJZING LEDS220 011 VOORZICHTIG De regelaar met het opschrift LUX dient voor de instelling van de sen- sorgevoeligheid, d.w.z.vanaf welke lichtintensiteit de bewegingsmel- • Explosiegevaar bij niet correct vervangen van de accu‘s. der reageert. (Afbeelding 10) De gevoeldigheid van de sensor kan zeer fl...
Spanningsvoorziening: 2 x 18650 accu 2.200 mAh, Conformiteitsverklaring inbegrepen Met het CE-kenmerk verklaart de fi rma Schwaiger GmbH, dat Mogelijke probleemoplossingen het product overeenstemt met de wezenlijke beschermings- vereisten van de betreffende richtlijnen. De werking van de ingebouwde sensoren voor het herkennen van...
NÁVOD K OBSLUZE LEDS220 011 ÚVOD Solární jednotka • solární modul se spojovacím kabelem Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za koupi SOLÁRNÍHO světla LED s pohybovým hlásičem. Všechny přístroje, které prodává- • montážní deska solárního modulu me, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a •...
Page 34
NÁVOD K OBSLUZE LEDS220 011 Pečlivě vyberte místo montáže. Neinstalujte světlo v místech, kde se povrchem. (obrázek 2) Umístěte zadní díl světla LED na požadované pohybují chodci nebo automobily, k bazénům, u vodních ploch nebo místo tak, aby byla vidět popsaná strana a připevněte jej dvěma vruty.
Page 35
NÁVOD K OBSLUZE LEDS220 011 NÁVOD K POUŽITÍ Obě hlavy lampy lze nastavit samostatně (nahoru/dolu, vlevo/vpra- vo). (obrázek 5) Pohybovým hlásičem lze otáčet, aby se nastavila požadovaná deteko- vaná oblast. Jsou-li obě čárky vedle sebe, ukazuje pohybový senzor rovně. Pohybový senzor lze otočit zhruba o 45° doleva nebo doprava.
NÁVOD K OBSLUZE LEDS220 011 POZOR Regulátor s nápisem LUX slouží k nastavení citlivosti senzoru, tzn. od jaké světelné intenzity bude pohybový hlásič reagovat. (obrázek 10) • Nebezpečí výbuchu při neodborné výměně akumulátorů. Citlivost senzoru lze nastavit velmi fl exibilně. Je-li regulátor zcela vle- vo (-), reaguje senzor již...
Page 37
Vyloučení ručení nastavení světelného Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které senzoru. vznikly v důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného Světlo svítí celou V oblasti detekované...
NÁVOD NA OBSLUHU LEDS220 011 ÚVOD Solárna jednotka • Solárny modul so spojovacím káblom Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme vám za zakúpenie solárneho LED svietidla s hlásičom pohybu. Všetky nami predávané zariadenia • Montážna doska solárneho modulu zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy •...
Page 39
NÁVOD NA OBSLUHU LEDS220 011 Starostlivo si vyberte miesto montáže. Nikdy ho neinštalujte na plo- Pri montáži do betónu alebo muriva budete potrebovať dve hmoždinky. chách s pohybom chodcov alebo cestnou premávkou, pri bazénoch, Vyvŕtajte dve diery (priemer 5 mm) na mieste, na ktorom má byť LED vodných plochách alebo stromoch/kríkoch, ktoré...
NÁVOD NA OBSLUHU LEDS220 011 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Obe hlavy svietidla môžete individuálne nastaviť (hore/dolu, vľavo/ vpravo). (Obrázok 5) Hlásič pohybu môžete otočiť, aby ste nastavili požadovanú oblasť do- sahu. Keď sú obe čiarky nad sebou, pohybový senzor ukazuje rovno.
NÁVOD NA OBSLUHU LEDS220 011 VÝSTRAHA Regulátor s nápisom LUX slúži na nastavenie citlivosti senzora, t.j. od akej intenzity svetla bude pohybový senzor reagovať. (Obrázok 10) • Riziko výbuchu pri neodbornej výmene batérií. Citlivosť senzora môžete nastaviť veľmi fl exibilne. Ak je regulátor úpl- ne vľavo (-), senzor reaguje už...
Page 42
Vyhlásenie o zhode (vhodné do vonkajšieho prostredia) Zdroj napätia: Súčasťou sú 2 x batérie 18650 s Pomocou značky CE fi rma Schwaiger GmbH vyhlasuje, že vý- 2 200 mAh robok je v súlade s podstatnými požiadavkami na ochranu príslušných smerníc.
NAVODILA ZA UPORABO LEDS220 011 UVOD Solarna enota • Solarni modul s povezovalnim kablom Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup te solarne svetilke LED s senzorjem gibanja. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob nakupu • Montažna plošča solarnega modula ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi •...
Page 44
NAVODILA ZA UPORABO LEDS220 011 Mesto vgradnje skrbno izberite. Izdelka ne montirajte na površini, kjer sta poravnana s površino stene. (slika 2). Namestite zadnji del svetilke se sprehajajo pešci ali kjer v bližini vozijo avtomobili, na bazenu ali v LED na želeno mesto, tako da je videti popisano stran, in ga pritrdite z bližini vode ali dreves/grmovja, ki se premika v vetru.
Page 45
NAVODILA ZA UPORABO LEDS220 011 NAVODILA ZA UPORABO Obe glavi svetilke sta individualno nastavljivi (navzgor/navzdol, levo/ desno). (slika 5). Senzor gibanja je mogoče vrteti, da nastavite želeno območje za- znavanja. Če sta obe črti ena nad drugo, je senzor gibanja usmerjen naravnost.
NAVODILA ZA UPORABO LEDS220 011 POZOR Regulator z napisom LUX uravnava občutljivost senzorja oziroma prag svetlosti, nad se katerim senzor gibanja začne odzivati. (slika 10). • Nevarnost eksplozije ob nestrokovni zamenjavi baterij. Nastavitev občutljivosti senzorja je prilagodljiva. Če je regulator v povsem levem položaju (-), se bo senzor odzival že v mraku.
IPx3 (primerno Izjava o skladnosti za uporabo na prostem) Električno napajanje: 2 x polnilna baterija 18650 Podjetje Schwaiger GmbH z znakom CE izjavlja, da izdelek 2200 mAh, priloženo izpolnjuje temeljne zahteve zadevnih evropskih direktiv. Odpravljanje težav Garancija Delovanje vgrajenih senzorjev za prepoznavanje telesne toplote lahko Garancijska doba začne teči z dnem nakupa izdelka.
KULLANIM KILAVUZU LEDS220 011 GİRİŞ Solar panel • Solar modül ve bağlantı kablosu Bu Hareket Sensörlü Solar LED Lambayı satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Tarafımızca pazarlanan tüm cihazlar sa- • Solar modül montaj plakası tın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kulla- •...
KULLANIM KILAVUZU LEDS220 011 Montaj yerini dikkatlice seçin. Yayaların veya araç trafi ğinin olduğu lı) ve her birine montaj yüzeyi ile sıfırlanıp birleşecek şekilde birer dü- yerlere, yüzme havuzlarının, su kaynaklarının kenarına veya rüzgârda bel takın. (Resim 2) LED lambanın arka kısmını istediğiniz yere, etiketli hareket eden ağaçların/çalılıkların yakınına monte etmeyin.
KULLANIM KILAVUZU LEDS220 011 KULLANMA KILAVUZU Her iki lamba başlığı birbirinden bağımsız olarak ayarlanabilir (yukarı/ aşağı, sola/sağa). (Resim 5) Hareket sensörü istediğiniz kapsama alanını ayarlamak için döndürü- lebilir. Her iki çizgi üst üste geldiğinde hareket sensörü tam ileri yönü gösterir. Hareket sensörü her iki taraftan sola veya sağa 45° kadar döndürülebilir.
KULLANIM KILAVUZU LEDS220 011 DİKKAT Üzerinde LUX yazılı ayar düğmesi sensör hassasiyetini ayarlar, yani hareket sensörünün hangi ışık yoğunluğundan itibaren tepki verece- • Şarjlı piller hatalı şekilde değiştirildiğinde patlama tehlikesi vardır. ğini belirler. (Resim 10) Sensörün hassasiyeti çok esnek bir şekilde ayarlanabilir.
Alaca karanlık - Tam karanlık Koruma sınıfı: su geçirmez IPx3 sınıfı (dış Uygunluk beyanı mekânda kullanıma uygundur) CE işaretiyle Schwaiger GmbH fi rması bu ürünün yürürlükteki Güç kaynağı: 2 x 18650 şarjlı pil 2.200 mAh, yönetmeliklerde yer alan önemli güvenlik gereksinimlerine ürüne dahildir uygun olduğunu beyan eder.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LEDS220 011 ВВЕДЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Проверьте, все ли детали имеются в наличии. Поздравляем вас и благодарим за приобретение светодиодного све- тильника на солнечных батареях с датчиком движения. Для всех прода- Солнечная установка ваемых нами устройств действуют правила техники безопасности, дей- •...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LEDS220 011 МОНТАЖ КОРПУСА ЛАМПЫ коснувшись к заземленной металлической поверхности. Не снимайте прозрачное защитное покрытие светодиодных ламп. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Не прикасайтесь к светодиодам. 2. Не снимайте защитное прозрачное покрытие светодиодных ламп. 3. Никогда не смотрите прямо в светящиеся светодиодные лампы.
Page 55
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LEDS220 011 Используйте только солнечный модуль из комплекта поставки. Он рассчитан на мощность используемых светодиодных ламп и элек- трические характеристики используемых аккумуляторных бата- реек. Использование другого солнечного модуля может привести к травмам или повреждению светодиодного светильника. В таких...
Page 56
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LEDS220 011 Извлеките винт из крышки батарейного отсека. (Рис. 12) Снимите крышку батарейного отсека, потянув ее вверх. (Рис. 13) Извлеките старые батарейки и утилизируйте их. Регулятор с надписью TIME служит для настройки времени свече- ния после обнаружения движения. (Рис. 8) Когда этот регулятор...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LEDS220 011 Технические данные • Вытекающая из батареек жидкость является химически агрес- сивной. • При контакте она может вызывать сильные повреждения пред- Яркость лампы: 600 люменов (лм) метов и поверхностей. Утилизацию использованных батареек Дальность обнаружения: ок. 0,3–9 м...
Лампы не 1. Двухпозиционный 1. Установите светятся. выключатель ВКЛ./ двухпозиционный Размещая на изделии значок CE, компания Schwaiger ВЫКЛ. находится в выключатель ВКЛ./ GmbH тем самым заявляет, что изделие отвечает основ- положении ВЫКЛ. ВЫКЛ. в положение ным требованиям по защите, содержащимся в примени- 2.
Dear Customer, should you require technical advice and your retailer could not help please contact our technical support. Business hours: Monday to Friday: 08:00 - 17:00 Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de info@schwaiger.de...