Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
NOTICE D'UTILISATION
FR
12263.3eTtvpiDasAdJVX / EBSX 949 600 E /
TXB 124 STEAM
IO-CBI-0959 / 8502000
(09.2019 V2)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amica EBSX 949 600 E

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION 12263.3eTtvpiDasAdJVX / EBSX 949 600 E / TXB 124 STEAM IO-CBI-0959 / 8502000 (09.2019 V2)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise....................4 Bedienelemente......................8 Ihr Herd stellt sich vor....................9 Installation.......................10 Bedienung......................12 Backen und Braten – Praktische Hinweise..............29 Testgerichte......................29 Allgemeine Pflegehinweise..................35 Losung von Problemen..................39 Technische Daten....................40...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Während der Pyrolyse kann den Backofen sehr hohe Tem- peraturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außen- flächen des Backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Backofens nicht aufhalten.
  • Page 6: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun: ● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Page 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE P Elektronisches Programmierer 1. Ein-Aus-Schalter 2. Wasserschublade...
  • Page 9: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Zusammenstellung Grillrost Backblech (Gitterrost) Bratblech Bratenthermometer Ungelochtes Garblech Gelochtes Garblech Backblechträger...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. ● Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss ● Den Backofen ist werkseitig an die Strom- versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- nem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- gestattet. ● Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Page 12: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Ausbrennen des Backraums • Schalten Sie die Raumlüftung ein oder • Beseitigen Sie alle Verpackungsteile, öffnen Sie das Fenster. vor allem die Transportsicherungen im • Wählen Sie die konventionelle Funkti- Inneren des Backraums. oder Umlufthitze (eine genaue •...
  • Page 13 Netzwerk, mit dem Sie den Backofen geändert. verbinden möchten, angeschlossen ist. • Im WAN-Verfahren müssen Sie sich Auf der Webseite www.amica-group.de vergewissern, dass Ihr WLAN-Netz- finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anlei- werk an das Internet angeschlossen ist. tung für die Konfiguration. •...
  • Page 14 BEDIENUNG Elektronischer Programmierer Der Programmierer verfügt über eine LCD-Anzeige und 6 Tastsensoren: Sensor Beschreibung Symbol Beschreibung Ein-Aus-Schalter (Standby-Modus) Sperre des Programmierers Einstellung der Temperatur Änderung der Temperatur Einstellen der Uhr Geruchskatalysator aktiv Plus / nach oben [+] Türsperre (Pyrolyse) Bestätigung Restzeit Minus / nach unten [-] Betriebsdauer.
  • Page 15 BEDIENUNG Die Änderung der Uhrzeit erfolgt im Bereich auf Standby schalten, indem Sie das Symbol von 0:00 bis 23:59 im 24-Stunden-Modus SCHLIESSEN auswählen und die Wahl mit oder von 0:00 und 12:00, falls die Anzeige dem Sensor bestätigen. Sie können das im AM/PM-Modus gewählt wurde.
  • Page 16 BEDIENUNG - ENGLISH zur Wahl: - POLSKI - DIGITAL - PYCCКИЙ - ANALOG - ČESKY Wählen Sie mit den Sensoren die Art - SRBSKI der UHR und bestätigen Sie mit . Ihre Wahl - LIETUVIŠKAI wird gespeichert und der Programmierer geht - EESTI automatisch zur Registerkarte ZEIT zurück.
  • Page 17 BEDIENUNG derung eingegeben wird, kehrt das Display maximal für 10 Minuten - danach schaltet in den Standby-Modus zurück. sich die Beleuchtung aus. Die Timereinstellung können Sie mit den Signalton Sensoren mit einer Genauigkeit von bis zu 1 Sekunde ändern. Nach der Bestätigung Nach der Auswahl der Registerkarte Signal- erscheint im Display die Rückwärts- ton mit dem Sensor...
  • Page 18 BEDIENUNG Heizfunktionen SERVICE Wählen Sie mit den Sensoren Registerkarte HEIZFUNKTIONEN und be- stätigen Sie mit dem Sensor Unter der Registerkarte sind folgende HEIZ- FUNKTIONEN verfügbar: - SCHNELLAUFHEIZEN Sollte die Elektronik einen der vordefinierten - OBER- UND UNTERHITZE Fehler erkennen, wird dieser im Display - KUCHEN angezeigt.
  • Page 19 BEDIENUNG Ablauf Temperatur [ Beschreibung der Voreingestellte Stufe von Funktion Temperatur[ unten min. max. SCHNELLAUFHEI- Ringheizkörper + Ventilator + Grill untere Heizkörper + obere Heiz- OBER- UND UNTER- HITZE körper untere Heizkörper + obere Heizkör- KUCHEN per + Ventilator GRILL Grill TURBOGRILL Grill + Ventilator...
  • Page 20 BEDIENUNG Bratenthermometer können Sie die eingestellte Backofentempe- ratur ändern. Die Temperatureinstellungen Nach der Wahl der Heizfunktion müssen Sie können mit den Sensoren mit einer die gewünschte Temperatur für den Gar- Genauigkeit von 1 °C geändert werden. vorgang einstellen bzw. die voreingestellte Zum Bestätigen der Temperatur dient der Temperatur bestätigen.
  • Page 21 BEDIENUNG Einstellung der Betriebsdauer (für die angezeigt wird. Außerdem wird das Symbol Heizfunktion) angezeigt. Nach Ablauf der Betriebsdauer erklingt ein Drücken Sie, nach Einstellen der Heizfunkti- Signalton und das Symbol blinkt konstant. on, den Sensor . Im Display blinkt nun das Den Signalton können Sie mit dem Sensor Symbol , neben der Temperaturanzeige er-...
  • Page 22 BEDIENUNG gezeigt und im Display erscheint die Uhrzeit Wenn Sie ein Programm gewählt und mit des Betriebsbeginns. dem Sensor bestätigt haben, haben Sie genauere Optionen zur Wahl: Wenn nach der Einstellung der Betriebspa- rameter des Backofens innerhalb von 60 FLEISCH Sekunden keine weiteren Eingaben vorge- - Rindfleisch nommen werden, geht der Programmierer...
  • Page 23 BEDIENUNG PORK SWISS ROLL TEMPERATURE TEMPERATURE TEMPERATURE COOKING TIME Durch die Modifikation einer der Temperatu- ren und deren Eingabe in den Programmierer Wenn die Temperatur von 200 °C erreicht (das entsprechende Symbol oder hört ist, erklingt ein Signalton und das Symbol auf zu blinken) wird statt dem Programm blinkt.
  • Page 24 BEDIENUNG Wählen Sie mit den Sensoren CONVENTIONAL gewünschte Programm und bestätigen Sie mit dem Sensor TEMPERATURE COOKING TIME Mit dem Backofen werden spezielle Edel- stahlbehälter mitgeliefert: - perforierte Behälter für Gemüse und Fisch - nicht perforierte Behälter für Fleisch Stellen Sie die Behälter mit dem Gericht auf Gehen Sie dabei genauso vor, wie bei den das Gitter.
  • Page 25 BEDIENUNG brochen, wenn kein Wasser zur Verfügung WICHTIG: Bei Verwendung von Programmen steht! ohne Dampfgaren darf sich kein Wasser im Dampfsystem befinden. Bei Verwendung Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein der Standard-Backofenfunktionen darf kein Signalton. Diesen können Sie mit einer be- Wasser in den ausziehbaren Behälter ge- liebigen Sensortaste ausschalten.
  • Page 26 BEDIENUNG • Öffnen Sie die Backofentür. aus dem System ablaufen lassen. • Stellen Sie ein Gefäß unter den Was- • Diesen Vorgang zweimal wiederholen. serablauf. • Bestätigen Sie mit dem Sensor OK, Wenn das Problem nicht behoben wurde, die dass die Lösung in den Behälter ab- Entkalkung wiederholen.
  • Page 27 BEDIENUNG Sie können die Blockade ausschalten, indem OpenUp! Sie die Sensoren gleichzeitig drü- cken und für 3 Sekunden halten. Die Deakti- Mit dieser Funktion öffnet sich die Backofen- vierung der Sperre wird dadurch signalisiert, tür automatisch durch Berühren des Griffes. dass das Symbol im Display erlischt sowie Sie haben zwei Arten der Türöffnung zur...
  • Page 28 BEDIENUNG Kühlgebläse Das Kühlgebläse funktioniert unabhängig von den eingestellten Funktionen und dem Stand des Programmierers. Der Kühlmotor schaltet sich automatisch ein, wenn irgend- eine Funktion aktiviert wird. Der Kühlmotor bleibt so lange eingeschaltet, wie die Tem- peratur im Backraum über 80°C ist. Unter- halb dieser Temperatur schaltet sich das Kühlgebläse automatisch aus.
  • Page 29: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 30 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern noch die Backofentür zu öffnen.
  • Page 31: Backen Im Backofen - Praktische Hinweise

    BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitgebäck 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Napfkuchen/ 160 - 170 25 - 40 Muffins Napfkuchen/ 155 - 170 25 - 40 Muffins Pizza 200 - 230...
  • Page 32 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Parameter für die Dampfgarprogramme Name des Temperatur Zeit Programmnr. Backofen-Funktion Stufe Speisen Programms [Min.] Gemüse, Reis, Grütze, Shaks- 1. Phase P01S Dampfgaren huka, Crème Dampfgaren Brulee, Wiener Eier 1. Phase Gebratener Dampfgaren Dampfgaren P02S Fisch, Nudelauf- + Grill 2 Phase...
  • Page 33 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 28 - 32 Gebäckblech 23 - 26 Gebäckblech 26 - 30 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 27 - 30 Bratenblech Bratenblech 4 - Gebäck- blech...
  • Page 34 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Page 35: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Backofens sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktions- tüchtigkeit des Gerätes. Vor der Reinigung Backofen ausschalten. Dabei nicht vergessen sicherzustellen, dass sich alle Schalter in Position „ab” befinden.
  • Page 36 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen wurden mit leicht ausbauba- ● Die Backöfen verfügen über nicht ros- ren Blechträgern ausgerüstet.. Um diese tende Auszüge, die an den Blechträgern reinigen zu können, die Schrauben von befestigt sind. Die Auszüge sind samt den Befestigungshaltern der Blechträger Blechträgern herauszunehmen und zu mit dem Inbusschlüssel Größe 3 entfer- waschen.
  • Page 37 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Herausnahme der inneren Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 1. Die obere Türleiste herausnehmen. gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die (Abb.B, C) Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren an bei- den Seiten nach oben drücken (Abb. A). Tür leicht zudrücken, anheben und nach vorne herausziehen.
  • Page 38 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 2. Innere Scheibe aus den Befestigungen Wechsel der Halogenleuchte im Back- (im unteren Bereich der Tür) nehmen. ofen Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- nung D). Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel der Halogen- 3. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel leuchte vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
  • Page 39: Losung Von Problemen

    LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Funktionsbaugruppen des Backofens ausschalten, • von der Stromversorgung trennen, • da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nach- stehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
  • Page 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Page 41 CHER(S) CLIENT(S), La four combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballée, la four a passé tous les tests de sécurité et de compatibilité.
  • Page 42 SOMMAIRE Consignes de sécurité....................43 Description du produit....................47 Installation......................49 Fonctionnement.......................51 Cuisson dans le four – conseils pratiques...............67 Plats de test......................71 Nettoyage et entretien de la cuisinière..............73 Résolution des problèmes..................77 Données techniques....................78...
  • Page 43: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 44 CONSEILS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Au cours du processus de nettoyage pyrolytique le four peut atteindre des températures très élevées, pour cette raison les surfaces externes du four peuvent se chauffer plus que d’habitude il est donc essentiel de prendre soin afin que les enfants ne se trouvent pas alors à...
  • Page 45: Comment Économiser De L'énergie

    COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière ●Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf- fantes.
  • Page 46 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 47: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT P Programmateur électronique 1. Interrupteur marche / arrêt 2. Récipient du tiroir à eau...
  • Page 48: Caractéristique Du Produit

    CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la four Grille pour grillades Plat à pain (grille à gratiner) Sonde à viande Plat à rôtissage Récipient plein Récipient perforé Gradins fils de la paroi latérale...
  • Page 49: Installation

    INSTALLATION Installation du four. ● Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation ef- ficace. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande. ● Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 50: Raccordement Électrique

    INSTALLATION Raccordement électrique ● Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à...
  • Page 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Avant la première mise en marche Première chauffe du four • Mettre en marche la ventilation dans la • Retirer tous les éléments d’emballage, pièce ou ouvrir la fenêtre. en particulier les éléments protégeant • Sélectionner le mode de cuisson l’intérieur du four lors du transport.
  • Page 52 Les instructions de configuration étape par étape est disponible sur le site www. amica-group.de Codes d‘anomalie: À partir du moment de l’apparition du problème de connexion jusqu’à sa résolution, l’erreur est affichée dans le menu à la position LISTE DES ER-...
  • Page 53: Programmateur Électronique

    FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Le programmateur est équipé d’un afficheur LCD et 6 senseurs tactiles: Senseur Description Symbole Description Système de blocage du program- Interrupteur marche / arrêt (Mode StandBy) mateur Réglage de la température Édition de la température Réglage de l’horloge Smell catalyst actif Plus / vers le haut [+] Blocage porte (pyrolyse)
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Réglages Après le réglage de l’heure le programma- teur passe en mode veille dans lequel seule l’heure actuelle est affichée. Apres avoir touché le senseur le program- mateur passe au menu, avec les senseurs Pour passer du mode veille au réglage de sélectionner l’onglet RÉGLAGES et l‘heure actuelle, toucher le senseur .
  • Page 55 FONCTIONNEMENT - NORSK, DE L’HEURE avec le senseur les onglets - SUOMI, suivants sont disponibles : - DANSK, - 24h, - ITALIANO, - AM / PM. - NEDERLANDS - SORTIE, Sélectionner avec les senseurs option de l’affichage de l’heure et confirmer Pour passer de l’onglet LANGUE à...
  • Page 56: Éclairage

    FONCTIONNEMENT Clarté de l’afficheur le senseur . Le programmateur passe en mode veille. Confirmer la sélection de l’anglet CLARTÉ Éclairage DE L’AFFICHEUR avec le senseur message avec la valeur en% apparaît sur Confirmer la sélection de l’onglet ÉCLAI- l’afficheur. RAGE avec le senseur , éclairages sui- vants disponibles : - ÉCLAIRAGE CONTINU...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Fonctions de chauffage FACTORY SETTINGS Sélectionner avec les senseurs l’anglet- FONCTIONS DE CHAUFFAGE et confirmer Restore factory settings avec le senseur Dans l’onglet FONCTIONS DE CHAUF- FAGE sont disponibles : - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Avec le senseurs il est possible de réta- - CONVENTIONNELLE blir les configurations d’origine ou de garder - PÂTE...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Pour la fonction chaleur tournante ECO, le chauffage optimisé se met en route pour économiser de l’énergie lors de la FAN COOKING préparation des aliments. TEMPERATURE TEMPERATURE Chaleur tournante Sélectionner avec les senseurs fonction CHALEUR TOURNANTE confirmer avec le senseur .
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Il est déconseillé d’utiliser la sonde de tem- FAN COOKING pérature pour la friture de viande avec os et volaille. TEMPERATURE COOKING TIME En cas de non utilisation de la sonde de température, la retirer de la prise et placer hors de la chambre du four.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Le réglage du temps de cuisson et de la fin du temps de cuisson pour les fonc- Fonctionnement en mode réglé. tions de chauffage Lorsque l’heure actuelle est égale à l’heure du début de cuisson la mise en marche de Le réglage du temps de cuisson est décrit la fonction de chauffage choisie auparavant dans le paragraphe précédent.
  • Page 61: Relèvement De La Pâte Séchage Maintien De La Chaleur

    FONCTIONNEMENT - PÂTE FINE modifier la valeur du poids. Le symbole poids - PÂTE PAN clignotant informe qu’il est possible de modi- - SURGELÉE fier le poids ou confirmer le poids proposé. PRODUITS SURGELÉS Les réglages peuvent être modifiés avec les - POISSON senseurs Confirmer la sélection avec...
  • Page 62: Le Nom Du Programme Peut Contenir

    FONCTIONNEMENT retentit. La température réglée dans la Dans l’onglet PROGRAMMES DE VAPEUR chambre du four reste affichée. sont disponibles les programmes suivants : Le signal peut être désactivé en touchant sur - CUISSON À VAPEUR le senseur . Le programmateur passe en - CUISSON À...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT mer le récipient du tiroir. gramme vapeur fini, essuyer l’intérieur de la Après avoir choisi le programme P01S-P09S, chambre à l’aide d’un chiffon sec. confirmer la mise en marche du programme à l’aide de la touche OK. Après quelques programmes vapeur, allumer le four sur la fonction chaleur tournante à...
  • Page 64 FONCTIONNEMENT • Verser la solution dans le récipient du • Placer un récipient d’une contenance tiroir du four. minimale de 1 litre. • Confirmer le lancement du programme • Verser 0,5 litre d’eau dans le récipient « Détartrage » à l’aide du senseur OK. du tiroir.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT pendant environ 3 secondes. La désactiva- OpenUp! tion du blocage est signalée sur l’afficheur par l’extinction du symbole et du message La fonction signifie l’ouverture automatique de la porte du four en touchant la poignée. pour débloquer toucher simultanément Deux modes d’ouverture sont disponibles –...
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Ventilateur Le fonctionnement du ventilateur est indé- pendant des fonctions réglées et de l’état du programmateur. Le moteur de refroidis- sement se met en marche automatiquement pour chaque fonction activée. Le moteur reste allumé le temps que la température dans la chambre dépasse 80 °...
  • Page 67: Cuisson Dans Le Four - Conseils Pratiques

    CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
  • Page 68 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Mode de cuisson ECO en utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécifique qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats. la durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la tempé- rature, le préchauffage du four avant la cuisson n’est pas nécessaire.
  • Page 69 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps (min.) cuisson Tarte biscotte 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40 Pizza 200 - 230...
  • Page 70 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Paramètres pour les programmes vapeur Nom du Température Temps Fonction du four Niveau Plats programme programme [min.] Légumes, riz, gruaux, shaks- Cuisson à 1 étape P01S huka, crème vapeur vapeur brûlée, œufs à la coque 1 étape Cuisson à...
  • Page 71: Plats De Test

    PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 28 - 32 pain Plaque pour 23 - 26 pain Plaque pour 26 - 30 pain Petits gâteaux 2 + 4...
  • Page 72 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage régulier et l’entretien appro- prié de la four permettent de rallonger la période de son exploitation. Avant de commencer le nettoyage, débranchez la cuisinière et mettez toutes les manettes sur la position « off ». Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil.
  • Page 74 NETTOYAGE ET ENTRETIEN l Le four équipés de glissières en l Le four possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables. Afin de les retirer glissières en grille. Les glissières doivent pour le nettoyage il faut dévisser à l’aide être retirées et lavées avec les glissières d’une clef Allen de taille 3 les vis à...
  • Page 75 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Retirer la plinthe supérieure de la porte. Vous pouvez retirer la porte du four pour (fig.B, C) avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte et soulever le dispositif de verrouil- lage dans la charnière (fig.A).
  • Page 76 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement de l’ampoule halogène 2. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- de l’éclairage du four* tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D). Afin d’éviter la possibilité d’électrocution Laver la vitre à l’eau chaude avec un il faut s’assurer avant le remplacement peu de produit de nettoyage.
  • Page 77: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • éteindre les ensembles de travail du four, • couper l’alimentation électrique, • Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indications ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérifier les points dans le tableau suivant.
  • Page 78: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...
  • Page 80 Amica S.A. ul. Mickiewicza 52 64-510 Wronki www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg www.amica-group.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Txb 124 steam12263.3ettvpidasadjvx

Table des Matières