Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CZ
DE
FR
GB
HR
www.enders-draussen-leben.de
PLINSKA GRIJALICA ZA TERASU
AUFBAU-/BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ASSEMBLY AND INSTRUCTION MANUAL
MONTAŽA I UPUTE ZA UPORABU
WOOD
TOPIDLO NA TERASU
TERRASSENHEIZER
PARASOL CHAUFFANT
PATIO HEATER
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
552623

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enders WOOD

  • Page 1 WOOD TOPIDLO NA TERASU TERRASSENHEIZER PARASOL CHAUFFANT PATIO HEATER PLINSKA GRIJALICA ZA TERASU 552623 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ AUFBAU-/BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION ASSEMBLY AND INSTRUCTION MANUAL MONTAŽA I UPUTE ZA UPORABU www.enders-draussen-leben.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBSAH STRANA CO BUDETE POTŘEBOVAT DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘIPOJENÍ PŘÍSTROJE K PLYNOVÉ LÁHVI UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽÍVÁNÍ VYPNUTÍ POKYNY K USCHOVÁVÁNÍ EKOLOGICKÉ INFORMACE A ZPŮSOB NAKLÁDÁNÍ S ODPADY PORUCHY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY ZÁRUKA A SERVISU VÝROBCE OBSAH DODÁVKY JEDNOTLIVÉ MONTÁŽNÍ KROKY CO BUDETE POTŘEBOVAT Návod uschovejte pro další...
  • Page 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    WOOD 552623 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: Používejte jen venku nebo v dobře větraných prostorách. (U dobře větraného prostoru musí být ohrazená plocha otevřená minimálně z 25%. Ohrazenou plochu tvoří součet všech ploch stěn.) POUŽÍVÁNÍ K URČENÉMU ÚČELU Terasové topidlo je dovoleno používat jen na vytápění.
  • Page 4: Připojení Přístroje K Plynové Láhvi

    Neohýbejte plynovou hadici. „ Nezakrývejte větrací otvory v plášti nádoby na plynovou láhev. Případně unikající plyn by se v „ nádobě hromadil, takže by hrozil výbuch. Se zapnutým přístrojem se nesmí hýbat (nebezpečí popálení). „ Plynová láhev musí být po celou dobu provozu přístroje stále v příslušném plášti resp. nádobě. „...
  • Page 5 WOOD 552623 PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LÁHVE: POZOR: Provoz bez přiloženého tlakového regulátoru (popř. jiného regulátoru stejného konstrukčního typu) zakázán. Informace o české verzi regulátoru tla- ku plynu najdete na typovém štítku terasového topidla. Pročtěte si také přiložený návod k obsluze regulátoru tlaku plynu a řiďte se jím.
  • Page 6: Uvedení Do Provozu A Používání

    UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA: Během zapalování a při opuštění stroje může dojít k malému výbuchu na hořáku. To není selhání výrobku a nejedná se o poruchu. Vždy udržovat dostatečnou vzdá- lenost od hořáku. 1. Otevřete lahvový ventil. 2. Regulační knoflík (F) zatlačte až na doraz do polohy malého symbolu plamene a současně několikrát za sebou stiskněte piezoelektrické...
  • Page 7: Pokyny K Uschovávání

    WOOD 552623 POKYNY K USCHOVÁVÁNÍ Terasové topidlo vypněte a nechte vychladnout. Zavřete ventil plynové láhve. Otáčením po směru hodinových ručiček povolte převlečnou matici A a odpojte od plynové láhve tlakový regulátor s plynovou hadicí. Vždy zkontrolujte, zda není poškozené těsnění.
  • Page 8: Technické Parametry

    žádná manipulace provádět! Pokud je váš výrobek přes naše kontroly kvality by měl vykazovat vady, a pak vraťte jej prodejci nevrátila, ale dostat se do kontaktu přímo s Enders v kombinaci. Tímto způsobem můžeme zajistit rychlé vyřizování stížností.
  • Page 9: Obsah Dodávky

    WOOD 552623 12. Obsah dodávky Nejprve odstraňte ochrannou fólii (pokud existuje), z plechových dílů. outdoor living...
  • Page 10: Was Sie Benötigen

    INHALT SEITE WAS SIE BENÖTIGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE GASFLASCHE INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH AUSSCHALTEN AUFBEWAHRUNGSHINWEISE UMWELTHINWEIS UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN STÖRUNG UND ABHILFE TECHNISCHE DATEN GARANTIE / SERVICE HERSTELLER LIEFERUMFANG AUFBAUSCHRITTE WAS SIE BENÖTIGEN Die Anleitung ist für zukünftige Fälle aufzubewahren. Bevor Sie Ihren Terrassenheizer in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 11: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    WOOD 552623 WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT ACHTUNG: Nur im Freien oder gut belüfteten Räumen verwenden. (Bei einem gut be- lüftetem Raum müssen mindestens 25 % der Umschließungsfl äche offen sein. Die Umschließungsfl äche ist die Summe aller Wandfl ächen.) Entsprechend den geltenden Vorschriften muss das Gerät installiert und die Flüssiggasfl asche gelagert werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Terrassenheizer darf nur zu Heizzwecken verwendet werden. „ Dieses Gerät muss entsprechend der vorliegenden Anleitung installiert werden. „...
  • Page 12: Anschluss Des Gerätes An Die Gasflasche

    Nach der Montage sind alle Verbindungsstellen auf Dichtheit zu kontrollieren. Hierzu ist ein „ schaumbildendes Mittel (z.B. Gas- Control- Spray oder Seifenlauge) zu verwenden. Vor jedem Standortwechsel muss der Terrassenheizer abgeschaltet und die Gasflasche aus „ dem Flaschenbehälter entfernt werden. Der Gasschlauch darf nicht geknickt werden. „ Die Belüftungsöffnungen des Behältermantels für die Gasflasche dürfen nicht abgedeckt werden. „ Eventuell ausströmendes Gas würde sich im Behälter sammeln, dadurch besteht Explosionsgefahr. Das Gerät nie bewegen wenn es in Betrieb ist (Verbrennungsgefahr). „ Die Gasflasche muss sich während des Betriebes des Gerätes immer im dafür vorgesehenen „...
  • Page 13 WOOD 552623 ANSCHLUSS GASFLASCHE ACHTUNG: Der Betrieb ohne Gasdruckregler ist nicht zulässig. Angaben zum länderspe- zifischen Gasdruck entnehmen Sie dem Typenschild. Beachten Sie hierzu auch die beilie- gende Bedienungsanleitung des Gasdruckreglers. 1. Überprüfen Sie vor dem Anschluss alle Dichtungen auf Beschädigung. 2. Überwurfmutter (A) des Druckreglers (Z) durch Linksdrehung von Hand mit dem Flaschenven- tilgewinde (C) verbinden. Kein Werkzeug verwenden, da hierdurch die Flaschenventildichtung beschädigt werden kann und somit die Dichtheit nicht mehr gewährleistet ist. 3. Die Schlauchleitung (D) ist mit dem Druckregler-Ausgang (E) zu verbinden und mit Hilfe der Klemmschelle (Y) zu befestigen.
  • Page 14: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH ACHTUNG: Beim Zünden und beim Abstellen des Gerätes kann eine leichte Verpuffung am Brenner eintreten. Dies ist kein Fehler am Gerät und kein Grund zur Beunruhigung. Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Brenner. 1. Öffnen Sie das Flaschenventil. 2. Drücken Sie den Regulierknopf (F) in der Einstellung kleines Flammensymbol bis zum Anschlag ein und gleichzeitig mehrmals die Piezozündung (G). Halten Sie den Regulierknopf nach erfolgter Zündung noch ca. 10 Sek. gedrückt, um die Zündsicherung zu aktivieren. Sollte im Ausnahme- fall nach 4-5 maliger Betätigung des Piezozünders die 3. Zündung nicht erfolgt sein, wiederholen Sie den Vorgang nach ca. 2 Minuten. HINWEIS: Es besteht die Möglichkeit das Gerät durch andere Zündmittel (Feuerstab, Zündholz) seitlich durch das Glühgitter zu zünden. Achten Sie auch hierbei auf einen si- cheren Abstand zum Brenner! Vorsicht, zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kleine Kinder sind fernzuhalten.
  • Page 15: Aufbewahrungshinweise

    WOOD 552623 AUFBEWAHRUNGSHINWEISE Vergewissern Sie sich, dass der Terrassenheizer ausgeschaltet und abgekühlt ist. Entfernen Sie den Druckregler mit dem Gasschlauch von der Gasflasche, indem Sie die Überwurfmutter A (siehe Punkt 3) im Uhrzeigersinn lösen. Überprüfen Sie immer die Dichtung auf Beschädigung. ACHTUNG: Sollten Sie bei der Dichteprüfung eine Beschädigung feststellen oder nur ver- muten (Abschnitt 3), wenden Sie sich an Ihre Vertriebs- oder Füllstation. ACHTUNG: Bewahren Sie die Flüssiggas-Flasche an gut belüfteten Plätzen oberhalb der Erdoberfläche auf. Für die Lagerung des Terrassenheizers wählen Sie einen trockenen Ort. UMWELTHINWEIS UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN Zur Entsorgung des Terrassenheizers zerlegen Sie ihn in seine Einzelteile. Geben Sie Metalle, Kunststoffe, Verpackungsmaterialien und den kompletten Brenner in die sortenreine Wiederver- wertung. STÖRUNG UND ABHILFE FEHLER: Ihr Terrassenheizer zündet nicht.
  • Page 16: Technische Daten

    10. GARANTIE/SERVICE Wir übernehmen für 2 Jahre die Garantie auf Funktion des Gerätes. Voraussetzung für die Garantie- leistung ist eine ordnungsgemäße Behandlung des Gerätes und ein offizieller Nachweis des Kaufdatums. Technische und farbliche Änderungen behalten wir uns vor. Die Garantie erlischt nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort, wenn eigenständig Veränderungen am Gerät durchgeführt wurden. An Bauteilen, die vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelt wurden, dürfen keine Manipulationen durchgeführt werden! Sollte Ihr Produkt trotz unserer Qualitätskontrollen einmal einen Defekt aufweisen, dann bringen Sie es bitte NICHT zurück zum Einzelhändler, sondern setzen Sie sich direkt mit Enders in Verbindung. So können wir eine schnelle Reklamationsbearbeitung gewährleisten. SERVICE TELEFONNUMMER: 02392 978230 11. HERSTELLER Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl service@enders-colsman.de...
  • Page 17: Lieferumfang

    WOOD 552623 12. LIEFERUMFANG Entfernen Sie zuerst die Schutzfolie (sofern vorhanden) von den Blechteilen. draußen leben...
  • Page 18: Ce Dont Vous Avez Besoin

    CONTENU PAGE CE DONT VOUS AVEZ BESOIN CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ RACCORDEMENT DE L‘APPAREIL À LA BOUTEILLE DE GAZ MISE EN MARCHE ET UTILISATION MISE À L‘ARRÊT CONSIGNES D‘ENTREPOSAGE INSTRUCTIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ET À LA MISE AU REBUT PANNES ET SOLUTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GARANTIE ET DE SERVICE FABRICANT COMPOSITION DU COLIS LES DIFFÉRENTES ÉTAPES DE MONTAGE CE DONT VOUS AVEZ BESOIN Conservez le manuel pour de futures interventions. Lisez soigneusement le manuel d‘utilisation avant de mettre en fonctionnement votre parasol chauffant. Respectez impérativement les consignes de sécurité. Respectez également la notice jointe avec le détendeur propane! (non fourni) IMPORTANT : Pour éviter des risques de coupure pendant le montage, utilisez des gants de protection ! Pendant le montage, faites-vous aider par une deuxième personne.
  • Page 19: Consignes Importantes De Sécurité

    WOOD 552623 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ IMPORTANT : L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à l‘extérieur ou dans des locaux bien aérés. (Dans un local bien aéré, au moins 25% de la surface doit être ouvert). UTILISATION CONFORME Le parasol chauffant doit être utilisé pour le chauffage uniquement. „ Cet appareil doit être utilisé conformément au présent manuel. „ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES : Les enfants doivent être éloignés lors du montage du parasol chauffant (risque d’avaler des „ pièces, blessures …) Ne pas mettre la tête dans les sacs d‘emballage en plastique, risque d‘asphyxie. „ La bouteille de gaz doit être posée sur le sol, dans un lieu bien aéré. „ Le parasol chauffant ne doit pas être installé dans des pièces d’habitation, des caves, des „ bureaux ou des locaux similaires L‘appareil doit être installé sur un sol plat et solide.
  • Page 20: Raccordement Du Parasol Chauffant À La Bouteille De Gaz

    Ne déplacez pas l‘appareil pendant qu‘il fonctionne (risque de brûlure). „ Pendant le fonctionnement de l‘appareil, la bouteille de gaz doit être toujours rangée dans le „ conteneur prévu à cet effet. Pour éviter de vous couper sur d‘éventuelles arêtes tranchantes, portez des gants de „ protection lors du montage. Vous ne devez utiliser que les types de gaz et les bouteilles de gaz citées par le fabricant ! „ Les interventions de réparation et de maintenance sur les parties liées au gaz doivent être „ effectuées que par une personne spécialisée et habilitée à cet effet. En cas de problème, fermez immédiatement le robinet de la bouteille de gaz. „...
  • Page 21: Raccordement De L'appareil À La Bouteille De Gaz

    WOOD 552623 RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ : IMPORTANT : Il est interdit d‘utiliser l‘appareil en l‘absence d’un détendeur. Sur la plaque signalétique du parasol chauffant, vous trouverez des indications relatives au détendeur spécifique au pays. 1. Avant le raccordement, vérifiez le bon état de tous les joints d‘étanchéité. 2. En tournant manuellement vers la gauche l‘écrou-raccord (A) du régulateur de pression (Z), raccordez cet écrou au filet de valve de bouteille (C). N‘utilisez pas d‘outils, cela peut endom- mager le joint d‘étanchéité de la bouteille et affecter l‘étanchéité. 3. A l‘aide du collier de serrage (Y), raccordez le tuyau (D) à la douille de sortie du régulateur de pression (E). Après avoir engagé le tuyau sur la douille de sortie du régulateur de pression, utilisez un tournevis pour fixer le collier de serrage (Y). C‘est le serrage du collier du serrage qui assure l‘étanchéité. 4. Ouvrez la valve de bouteille (B) pour vérifier l‘étanchéité de tous les points de raccordement. Pour cela, utilisez un spray de contrôle de fuite homologué ou un agent moussant (par ex. spray de contrôle de fuite de gaz ou lessive de savon). Appliquez le produit sur les points de raccordement du tuyau. L‘étanchéité est assurée si on ne constate pas de formation de bulles. IMPORTANT : Il est strictement interdit d‘utiliser une flamme nue pour vérifier l‘étanchéité, risque d’explosion! IMPORTANT : Le remplacement de la bouteille de gaz doit être effectué dans un local bien ventilé, à distance de flammes ouvertes (bougies, cigarettes, autres appareils avec des...
  • Page 22: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION ATTENTION: Lors du démarrage et de l‘arrêt lorsque le dispositif peut être légère ex- plosion au niveau du brûleur. Ce n‘est pas une défaillance du produit et n‘est pas lieu de s‘alarmer. Toujours garder une distance de sécurité du brûleur. 1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz. 2. Pressez le bouton de réglage (F) pour l‘amener dans la position du symbole de la petite flam- me jusqu‘à la butée tout en appuyant plusieurs fois sur le pièzo (G). Une fois l‘allumage réussi, maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant environ 10 secondes. Cela permet au brûleur d‘atteindre la température désirée. 3. Si, exceptionnellement, l‘allumage ne se produit pas après 4 à 5 activations de l‘allumeur pièzo, attendez environ 2 minutes pour une autre tentative.
  • Page 23: Consignes D'entreposage

    WOOD 552623 CONSIGNES D‘ENTREPOSAGE Mettez à l‘arrêt le parasol chauffant et laissez-le refroidir. Fermez le robinet de la bouteille de gaz. En tournant l‘écrou-raccord dans le sens horaire, enlevez le détendeur et le flexible. Examinez toujours le joint d‘étanchéité à la recherche d‘endommagements. IMPORTANT : Si le contrôle d‘étanchéité révèle un endommagement ou même si vous soupçonnez l‘existence d‘un tel problème, contactez votre station de remplissage ou votre...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Ø 1,45 HR, SE I3B/P Ø 1,45 LU, NL, SI, SK I3B/P 28-30 Ø 1,45 10. GARANTIE ET DE SERVICE L‘appareil bénéficie d‘une garantie de fonctionnement de 2 ans. La garantie commence à partir de la date indiquée sur votre preuve d’achat. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et à des modifications de couleur. La garantie est annulée après l‘expiration de la période de garantie ou immédiatement si des change- ments indépendants de l‘appareil ont été effectuées. Composants qui ont été scellés par le fabricant ou son représentant ne doit pas les manipulations sont effectuées! Si, malgré nos mesures de contrôle de la qualité, votre produit doit être endommagé s‘il vous plaît con- tacter Enders directement et ne pas le ramener au revendeur. Cela nous permet de traiter votre deman- de rapidement. NUMERO DE SERVICE: +49 (0) 2392 978230 11. FABRICANT Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl service@enders-colsman.de...
  • Page 25: Composition Du Colis

    WOOD 552623 12. COMPOSITION DU COLIS Retirez la feuille protectrice de l‘ensemble des pièces en tôle ! Pour éviter de vous cou- per pendant le montage, portez des gants de sécurité ! outdoor living...
  • Page 26: What You Need

    CONTENT PAGE WHAT YOU NEED IMPORTANT SAFETY INFORMATION CONNECTING THE DEVICE TO THE GAS CANISTER START UP AND USE TURNING OFF STORAGE TIPS ENVIRONMENTAL NOTES AND DISPOSAL MEASURES MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS TECHNICAL DETAILS WARRANTY AND SERVICE MANUFACTURER INCLUDED IN DELIVERY THE INDIVIDUAL CONSTRUCTION STEPS WHAT YOU NEED Please store this instruction manual in a safe place for future use. Please read the instruction manual carefully before using the patio heater. Please pay particular attention to the safety instructions. The materials and construction methods used in this device have been chosen to ensure against malfunctions when used properly.
  • Page 27: Important Safety Information

    WOOD 552623 IMPORTANT SAFETY INFORMATION CAUTION: Only use outdoors or in well-ventilated rooms. (The defi nition of a well-ventilated room is that at least 25% of the surrounding area is open. The surrounding area is the sum of all wall surfaces.) INTENDED USE The patio heater may only be used for heating purposes. „ The device must be installed according to these instructions. „ GENERAL SAFETY NOTES Keep children away from the patio heater during assembly (risk of swallowing small parts) and „ during use (risk of burning) as well as when it is in storage.
  • Page 28: Connecting The Device To The Gas Canister

    The ventilation holes on the container sleeve of the canister must not be covered. It is „ possible that gas could leak out and collect in the holder which creates a risk of explosion. Never move the device when it is switched on (risk of burning). „ When the device is turned on, the gas canister should always be placed in the designated „...
  • Page 29 WOOD 552623 CONNECTING THE GAS CANISTER: CAUTION: The device must not be used without gas pressure regulator. Details regarding country-specific gas pressure regulators can be found on the type label of the patio heater. 1. Check that all sealants are intact before turning on the device. 2. Connect the pressure regulator with the regulator valve. Please refer to the separate book of instructions enclosed for the gas pressure regulator. 3. Connect the hose to the gas supply of the pressure regulator using the gripper clamp. 4. Check that all connection points are leak-proof when the regulator valve is open. For this pur- pose an approved leakage locating spray or foaming agent (e.g. Gas Control Sprayor suds) is recommended. Apply this to the hose junctions. The sealant properties are ensured if no bub- bles appear. CAUTION: Never check the sealant properties using a naked flame as this could ignite any leaking gas! CAUTION: The gas canister should only be replaced in a well-ventilated room, away from naked flames (e.g. candles, cigarettes, other devices with naked flames)! outdoor living...
  • Page 30: Start Up And Use

    START UP AND USE CAUTION: When starting and stopping the device can be slight explosion at the burner. This is not a failure of the Product and is not cause for alarm. Always keep a safe dis- tance to the burner. 1. Open the regulator valve. 2. Press the regulator button (F) until the small flame symbol appears and at the same time continuously press the piezo-ignition button (G). After successful ignition, keep the regulator button pressed for another 10 seconds. This brings the burner up to the necessary operating temperature. 3. In the rare case that the heater does not ignite after the piezo-ignition button has been pressed 4 or 5 times, repeat the procedure after 2 minutes. NOTE: It is possible to ignite the device using other primers (matches, fire sticks) which are igni- ted through the burner base openings. TURNING OFF 1. To switch of the device, close the regulator valve.
  • Page 31: Storage Tips

    WOOD 552623 STORAGE TIPS Turn the patio heater off and leave it to cool. Close the regulator valve. Remove the pressure re- gulator with the gas hose from the gas canister. Always check that the sealants are intact. CAUTION: If you discover or suspect any damage when checking for leaks please contact your operating or filling station. CAUTION: Keep the liquid gas bottle in a well ventilated area above the ground. Store the patio heater in a dry place. ENVIRONMENTAL NOTES AND DISPOSAL MEASURES To dispose of the patio heater disassemble it. Separate the parts for recycling including metals, plastic, packaging and the entire burner. MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS PROBLEM: The patio heater does not ignite. SOLUTION: The patio heater contains a tilt prevention device, making possible to encapsulate the gas feed can in a globe during transportation. In order to activate the gas feed, shake the burner head lightly to propel the globe back to its original position and ensure a proper supply of gas. outdoor living...
  • Page 32: Technical Details

    Ø 1,45 LU, NL, SI, SK I3B/P 28-30 Ø 1,45 10. WARRANTY AND SERVICE We offer a 2 year warranty on the operational function of the device. The warranty is contingent upon pro- per use of the device and official proof of purchase including the date the device was bought. We reserve the right to make technical and colour-related changes. The warranty is void after the expiration of the warranty period or immediately if independent changes to the device were performed. Components that have been sealed by the manufacturer or its representati- ve must not manipulations are performed! If, despite our quality control measures, your product should become damaged please contact Enders directly and do NOT bring it back to the retailer. This enables us to process your inquiry quickly. SERVICE NUMBER: +49 (0) 2392 978230 11. MANUFACTURER Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl service@enders-colsman.de...
  • Page 33: Included In Delivery

    WOOD 552623 12. INCLUDED IN DELIVERY Remove the protective foil from all parts first! outdoor living...
  • Page 34 SADRŽAJ STR. ŠTO VAM JE POTREBNO VAŽNE NAPOMENE U VEZI SIGURNOSTI PRIKLJUČIVANJE UREĐAJA NA PLINSKU BOCU STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA ISKLJUČIVANJE UPUTE ZA ČUVANJE UREĐAJA UPOZORENJA VEZANA UZ OKOLIŠ I MJERE ZBRINJAVANJA KVAROVI I POMOĆ TEHNIČKI PODACI JAMSTVO/SERVIS PROIZVOĐAČ OPSEG ISPORUKE KORACI SASTAVLJANJA ŠTO VAM JE POTREBNO...
  • Page 35: Važna Sigurnosna Upozorenja

    WOOD 552623 VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR: Koristiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenim prostorijama. (U dobro prozračenoj prostoriji barem 25 % okolne površine mora biti otvoreno. Okolna površina čini zbroj svih zidnih površina.) Uređaj se instalira, a boca s tekućim plinom skladišti u skladu s važećim propisima.
  • Page 36: Priključivanje Uređaja Na Plinsku Bocu

    Na gumenoj cijevi za plin ne smije biti pukotina. „ Ventilacijski otvori na plaštu spremnika za plinsku bocu ne smiju biti prekriveni. Tako bi se plin „ koji bi eventualno istjecao sakupljao u spremniku, što bi predstavljalo opasnost od eksplozije. Nikada ne pomičite uređaj dok radi (opasnost od opeklina).
  • Page 37 WOOD 552623 PRIKLJUČIVANJE PLINSKE BOCE POZOR: Uređaj ne smije raditi bez regulatora tlaka plina. Podaci o plinskom tlaku koji vrijede za pojedinu zemlju nalaze se na označnoj pločici. Uz to obratite pozornost i na po- sebno priložene upute za rukovanje regulatorom tlaka plina! 1.
  • Page 38: Stavljanje U Pogon I Upotreba

    STAVLJANJE U POGON I UPOTREBA POZOR: Kod paljenja i kod isključivanja uređaja može doći do laganog praskanja na pla- meniku. To ne predstavlja grešku na uređaju i zbog toga se ne treba uznemiravati. Uvijek budite na dovoljnom razmaku od plamenika. 1.
  • Page 39: Upute Za Čuvanje Uređaja

    WOOD 552623 UPUTE ZA ČUVANJE UREĐAJA Provjerite je li grijalica za terasu isključena i ohlađena. Skinite regulator tlaka s gumenom cijevi za plin s plinske boce, tako što ćete maticu plašta A (vidi Točku 3.) otpustiti u smjeru kazaljke na satu.
  • Page 40: Tehnički Podaci

    Ako na Vašem uređaju, unatoč našim kontrolama kvalitete, ima grešaka, molimo da ga NE vraćate u maloprodaju, već stupite direktno u kontakt s Endersom. Na taj način možemo zajamčiti brzu obradu reklamacije. TELEFONSKI BROJ SERVISA: 02392 978230 11. PROIZVOĐAČ Enders Colsman AG Brauck 1 D-58791 Werdohl service@enders-colsman.de...
  • Page 41: Opseg Isporuke

    WOOD 552623 12. OPSEG ISPORUKE Najprije s limenih dijelova skinite zaštitnu foliju (ukoliko postoji). outdoor living...
  • Page 42: Koraci Sastavljanja

    CZ/DE/FR/GB/HR 13. JEDNOTLIVÉ MONTÁŽNÍ KROKY/AUFBAUSCHRITTE/ LES DIFFÉRENTES ÉTAPES DU MONTAGE/ CONSTRUCTION STEPS/KORACI SASTAVLJANJA...
  • Page 43 WOOD 552623 outdoor living...
  • Page 44 CZ/DE/FR/GB/HR...
  • Page 45 WOOD 552623 outdoor living...
  • Page 46 CZ/DE/FR/GB/HR...
  • Page 47 WOOD 552623 outdoor living...
  • Page 48 Enders Colsman AG Brauck 1 58791 Werdohl Telefon: +49 (0)2392 97 82 - 30 Telefax: +49 (0)2392 97 82 - 70 service@enders-colsman.de 11.01.2015 www.enders-draussen-leben.de...

Ce manuel est également adapté pour:

552623

Table des Matières