Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
CTM-1503R
Digital Commander/Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
DISP
CHG
BBE
MIN.
AF
T.INFO
BBE
EON
NEWS
TP
ST
BASS FREQ. CONTROL
AF
UP
DN
F
1
T.INFO
TUNE/A.ME
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
DIGITAL COMMANDER / RECEIVER
RPT ALL M.I.X.
F
MAX.
DX SEEK
ANGLE
NEWS
PTY
M.I.X.
RPT
SCAN
2
3
4
5
6
B.C.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
R
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K12-O
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine CTM-1503R

  • Page 1 NEWS M.I.X. SCAN T.INFO B.C. TUNE/A.ME ALPINE ELECTRONICS, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280) Shinagawa-ku, Victoria 3173, Australia 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 9769-0000...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Réception d'informations routières ....9 Mode d'emploi Accord PTY (Type de programme) ....9 Réception des informations routières AVERTISSEMENT pendant la lecture du changeur de CD ou AVERTISSEMENT ........2 l'écoute de la radio ........10 ATTENTION ..........2 Priorité...
  • Page 3: Avertissement

    DU VEHICULE. blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil Les fonctions requérant une attention prolongée ne auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. service après-vente Alpine en vue de la réparation.
  • Page 4: Fonctionnement De Base

    Retrait du panneau avant • Commandable à distance Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Appuyez sur la touche PWR (alimentation) Pour plus de détails, consultez votre revendeur pendant au moins 3 secondes pour mettre Alpine.
  • Page 5: Réglage De L'angle De L'affichage

    Fonctionnement de base MODE INTLZ/DISP f UP B.C. DN g Réglage de l'angle de l'affichage Réglage du niveau du signal de source Affichage mobile Si la différence de niveau de volume entre le changeur de CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM de la manière suivante.
  • Page 6: Activation/Annulation De La Correction Physiologique

    Activation/annulation de la Réglage de la fréquence de correction physiologique transition des basses La correction physiologique accentue certaines La fréquence centrale des basses peut être fréquences dans le grave et l'aigu à bas niveau réglée sur 60, 80, 100 ou 200 Hz. d'écoute.
  • Page 7: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio INTLZ SOURCE BAND f UP TUNE/A.ME DN g Touches de préréglage (1 à 6) Accord manuel 50 kHz: l'appareil syntonise automatiquement des stations FM tous les 50 kHz. 100 kHz: l'appareil syntonise automatiquement Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que des stations FM tous les 100 kHz.
  • Page 8: Mémorisation Manuelle Des Stations

    Mémorisation manuelle des stations Mémorisation automatique des stations Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous voulez mémoriser. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode radio. Maintenez l'une des touches préréglage (1 à 6) enfoncée pendant au moins 2 secondes jusqu'à Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND ce que la fréquence de la station se mette à...
  • Page 9: Fonctionnement Rds

    Fonctionnement RDS INTLZ BAND DN g f UP T.INFO Conseils Réglage du mode de réception Les données numériques RDS comprennent: RDS et réception des stations RDS Identification du programme Nom de la chaîne de programmes Liste des fréquences alternatives Le RDS (Radio Data System) est un système Programme pour automobilistes Annonces routières d'informations radio qui utilise la sous-porteuse...
  • Page 10: Réception Des Stations Rds Régionales (Locales)

    Réception des stations RDS Accord PTY (Type de programme) régionales (locales) Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur F s'allume. Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins 3 secondes pour activer le mode de réglage. Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode PTY.
  • Page 11: Réception Des Informations Routières Pendant La Lecture Du Changeur De Cd Ou L'écoute De La Radio

    Fonctionnement RDS DN g f UP NEWS T.INFO Réception des informations Priorité aux informations routières pendant la lecture du Cette fonction vous permet de recevoir en changeur de CD ou l'écoute de la priorité les programmes d'informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles radio seront automatiquement sélectionnées en priorité...
  • Page 12: Commande D'un Changeur De Cd (En Option)

    CD pour revenir au début de la plage en cours. Si vous souhaitez accéder au Si un changeur de CD Alpine à 6 disques en début de l'une des plages précédentes, appuyez option est raccordé au connecteur DIN à 8 plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à...
  • Page 13: Recherche Rapide Vers L'avant Ou L'arrière

    Fonctionnement du changeur de CD (en option) f UP DN g M.I.X. SCAN Recherche rapide vers l'avant ou M.I.X. (Lecture aléatoire) l'arrière Appuyez sur la touche F de façon à ce que Appuyez sur la touche DN g ou f UP et l'indicateur F s'allume.
  • Page 14: Informations

    Impossible d'accorder les stations en mode de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste recherche automatique. du système ou consultez un revendeur Alpine • Les signaux dans la région sont faibles. autorisé. - Vérifiez que le tuner est en mode DX.
  • Page 15 • Vous n'avez pas utilisé l'adaptateur de CD de 8 cm • Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Fixiz l'adaptateur recommandé par Alpine au CD de - Insérez un chargeur. 8 cm avant de l'insérer dans le changeur de disques.
  • Page 16: Spécifications

    Spécifications SECTION TUNER FM DIMENSIONS DU CHASSIS Plage d'accord 87,5 – 108,0 MHz Largeur 178 mm Sensibilité mono utilisable monoaural Hauteur 50 mm 0,7 µV Profondeur 155 mm Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal sur bruit 65 dB DIMENSIONS DE L'AVANT Séparation stéréo 35 dB...
  • Page 17: Installation Et Raccordements

    à l'appareil et/ou au véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES • Le CTM-1503R utilise des prises femelles de type RCA pour D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME le raccordement à d'autres appareils (tels qu'un amplificateur), LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
  • Page 18: Installation

    (non fournie). Raccordez tous les fils du CTM-1503R de la manière décrite dans la section "CONNEXIONS". REMARQUE Sur la vis ∗, se procurer une vis appropriée à...
  • Page 19: Raccordement

    Installation et raccordements Raccordement Antenne < Fiche d'antenne ISO Au téléphone du véhicule (Rose/Noir) ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE A l'amplificateur ou à l'égaliseur A l'antenne motorisée (Rouge) ALLUMAGE (Noir) TERRE Clé de (Bleu) ANTENNE ELECTRIQUE contact (Jaune) BATTERIE...
  • Page 20: Prise D'antenne

    • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

Table des Matières