Italiano
ASSEMBLAGGIO - NORME DI LAVORO
MONTAGGIO BARRIERA DI SICUREZZA (Fig. 8)
Quando si utilizza il disco anziché la testina a Þ li di nylon
è necessario montare la "barriera di sicurezza". Fissare la
barriera (A) sotto lʼattacco impugnatura (C) tramite le viti (B),
avendo lʼaccortezza di veriÞ care che la "barriera di sicurezza"
stessa risulti sul lato sinistro del decespugliatore.
MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 9-10)
Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e Þ ssarla
tramite viti (A), rondelle e dadi. La posizione dell'impugnatura
è registrabile in funzione all'esigenza dell'operatore.
ATTENZIONE! – Lʼimpugnatura deve essere Þ ssata
allʼinterno delle due tacche (M, Fig.10) indicate sul tubo di
trasmissione.
ATTENZIONE: Assicurarsi che tutti i componenti
del decespugliatore siano ben collegati e le viti serra-
te.
NORME DI LAVORO
ATTENZIONE! - Seguire sempre le norme di sicurezza.
Il decespugliatore deve essere utilizzato solamente
per tagliare erba o piccoli arbusti. È proibito tagliare
altri tipi di materiale. Non utilizzare il decespugliatore
come leva per sollevare, spostare o spezzare oggetti,
né bloccarlo su sostegni fi ssi. È proibito applicare alla
presa di forza del decespugliatore utensili o applicazioni
che non siano quelli indicati dal costruttore.
12
8
ASSEMBLY - WORK PRECAUTIONS
ASSEMBLING THE SAFETY BOOM (Fig. 8)
When using the disc instead of nylon line head, it is neces-
sary to set up the "safety boom". Fix the boom (A) under
the attachment of handle (C) by means of the screws (B).
Taking care to verify the "safety boom" being on the left side
of the brushcutter.
FITTING THE HANDLE (Figs. 9-10)
Fit the handle onto the shaft arm and secure it using screws
(A), washers, and nuts. The handle position is calculated
depending on the requirements of the operator.
WARNING! - The handle must be Þ xed between the
two notches (M, Fig.10) indicated on the drive shaft tube.
WARNING: Make sure that all components are
connected properly and all screws tightened.
WORK PRECAUTIONS
WARNING! - Always follow the safety precautions.
The brush cutter must only be used to trim grass
material. Do not use the brush cutter as a lever to lift,
move or break objects, nor lock it on fi xed supports. It
is forbidden to apply tools or applications that are not
the ones indicated by the manufacturer onto the brush
cutter's power take-off.
9
English
MONTAGE DE LA BARRIÈRE DE SÉCURITÉ (Fig. 8)
En utilisant le disc à la place de la tête nylon, il est néces-
saire de monter la "barrière de sécurité". Fixer la barrière (A)
sous le support de la poignée (C) au moyen des vis (B), en
prendant bien soin de vériÞ er pue la "barrière de sécurité"
même sait du côte gauche de la débroussailleuse.
MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 9-10)
Montez la poignée sur le tuyau de transmission et Þ xez-la
avec les vis (A), les rondelles et les écrous. La position de
la poignée se règle selon les exigences de l'opérateur.
crans (M, Fig. 10) indiqués sur le tuyau de transmission.
soient bien relié et les vis serrées.
NORMES DE TRAVAIL
sécurité. Le débroussailleuse ne doit être utilisé que
pour tailler des herbe ou de petits arbustes. Il est interdit
de tailler autre chose. N'utilisez pas le comme levier pour
lever, déplacer ou fendre des objets et ne le bloquez
pas sur des supports fi xes. Il est interdit d'appliquer à
la prise de force du débroussailleuse des outils ou des
applications autres que ceux qui sont indiqués par le
constructeur.
10
Français
ASSEMBLAGE - NORMES DE TRAVAIL
ATTENTION! – Fixer la poignée à lʼintérieur des deux
ATTENTION: Veillez à ce que tous les composants
ATTENTION! - Respectez toujours les normes de