Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
HIT PRO/HIT
BTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oticon HIT PRO

  • Page 1 MODE D’EMPLOI HIT PRO/HIT...
  • Page 2: Table Des Matières

    Merci Table des matières Merci d’avoir choisi notre produit comme solution pour améliorer votre audition. Description BTE – 312 Description BTE – 13 Pour vous soutenir, nous avons mis le plus grand soin et la plus grande attention à nous Description BTE –...
  • Page 3: Description Bte - 312

    Description BTE – 312 Prendre soin de vos appareils Comment changer votre tube Corda (tube fin) Coude Tube plastique Entretien quotidien avec les dômes Corda (tube fin) Entrées Micros Entretien quotidien des dômes avec Corda (tube fin) Changer les dômes avec Corda Sortie du son Eviter la chaleur, l’humidité...
  • Page 4: Description Bte - 13 5B

    Description BTE – 13 Coude Tube plastique Entrées Micros Sortie du son Trou d’aération Bouton poussoir/ Contrôle du volume (Option) Embout Logement de pile Pile : 13...
  • Page 5: Description Bte - Power

    Description BTE – Power Coude Tube plastique Entrées Micros Sortie du son Trou d’aération Bouton poussoir/ Contrôle du volume (Option) Embout Logement de pile Pile : 13...
  • Page 6: Description Bte Avec Corda

    Description BTE avec Corda Non disponible en BTE Power Tube fin Entrées Micros Votre embout/dôme : Embout sur mesure Pièce de maintien Dôme Plus Dôme Ouvert : Bouton poussoir/ Contrôle du Petit volume (Option) Moyen Dôme Large Logement de pile Pile : Pile :...
  • Page 7: Changement Des Piles

    Changement des piles La taille de la pile est indiquée dans la première partie «Description» du mode d’emploi. Une pile usagée doit être retirée immédiatement et jetée selon la législation locale. Lorsque la tension de la pile devient faible, vous enten- dez deux bips.
  • Page 8: Marche/Arrêt

    Marche/Arrêt Pour changer la pile, suivez ces instructions : • Ouvrez complètement le logement de pile en utilisant le rebord situé en bas de ALLUMEZ votre appareil en refermant complètement le logement de pile avec une pile à l’appareil. Pour faciliter la manipulation, l’aimant placé à l’extrémité de l’outil peut l’intérieur.
  • Page 9: Marquage Droite/Gauche

    Marquage Droite/Gauche Mise en place des appareils avec un embout sur mesure Les appareils sont adaptés aux caractéristiques de chaque oreille, cela signifie que si vous possédez deux appareils, l’appareil gauche est programmé différemment de Placez l’extrémité de votre embout dans votre conduit l’appareil droit.
  • Page 10: Mise En Place Des Appareils Avec Un Tube Fin Corda

    Mise en place des appareils avec un Bouton poussoir Dôme tube fin Corda Vos appareils possèdent un bouton poussoir ergonomique pour l’ajustement du volume Non disponible pour les BTE Power ou pour naviguer entre différents programmes. Mettre en place votre appareil avec un tube fin nécessite de la Le bouton poussoir peut être activé...
  • Page 11: Programmes (Option)

    Programmes (Option) Le bouton poussoir de votre appareil peut être programmé pour 1 des 3 fonctionnalités. Droite Gauche Votre appareil auditif peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Changement de programme : Lorsque vous naviguez entre les différents programmes, votre appareil auditif émet Appuyez brièvement pour changer de programme des bips.
  • Page 12: Contrôle Du Volume (Option)

    Contrôle du Volume (Option) Appuyez sur la partie supérieure du bouton poussoir pour avancer dans le cycle des programmes. Ex de P1 à P2. Appuyez sur la partie inférieure du bouton pour reculer dans le cycle des programmes. Un contrôle de volume peut être activé. Ex de P3 à...
  • Page 13: Fonction Veille (Option)

    Fonction Veille (option) Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil en veille. Pour le réactiver, appuyez à nouveau brièvement. Utilisez la fonction de veille si vous avez besoin d’éteindre l’appareil pendant que vous le portez. Remarque : appuyer sur n’importe quel côté...
  • Page 14: Logement Pile De Sécurité (Option) Bte 312

    Logement de pile de sécurité (Option) BTE 312 Ceci est fortement recommandé pour les bébés, les jeunes enfants et les personnes atteintes de déficience intellectuelle. Instructions : Pour verrouiller le logement de pile : Assurez-vous que le logement de pile est totalement fermé. Utilisez l’outil de nettoyage pour tourner la vis du logement de pile de sécurité...
  • Page 15: 21B

    Logement de pile de sécurité (Option) BTE 13 et BTE Power Ceci est fortement recommandé pour les bébés, les jeunes enfants et les personnes atteintes de déficience intellectuelle. Le logement de pile est conçu pour être ouvert uniquement avec un outil. Utilisez l’outil multi- usages pour déverrouiller le logement de pile en l’insérant dans la fente dans le bas de l’appareil auditif et poussez sur le logement de pile pour...
  • Page 16: Bobine D'induction (Option)

    Bobine d’induction (Option) L’appareil peut être équipé d’une bobine d’induction. Cette bobine est un récepteur pour les signaux audio transmis à partir d’une installation à boucle inductive. La bobine d’induction est utilisée pour les conversations téléphoniques et pour les systèmes de boucles comme par exemple dans certains théâtres, églises ou salles de conférence.
  • Page 17: Auto Phone (Option)

    Auto Phone (Option) La fonction Auto Phone n’est activée que lorsque l’appareil est proche d’un combiné téléphonique. Un programme de Bobine Téléphonique est alors activé et vous entendrez plusieurs bips. Lorsque vous terminez votre conversation téléphonique, l’appareil revient automatiquement au programme AVERTISSEMENT précédent.
  • Page 18: Dai (Direct Audio Input)

    DAI (Direct Audio Input) Si vous ne désirez que le programme DAI, vous pouvez naviguer vers le programme suivant en utilisant le bouton poussoir. Si votre appareil auditif est connecté au moyen d’un sabot DAI à une source audio externe, comme un lecteur MP3 ou un microphone, le signal de cette source externe sera transféré...
  • Page 19 Si vous désirez ne recevoir que les signaux en provenance de l’émetteur FM, vous pouvez changer vers le programme FM suivant en utilisant le bouton poussoir. Un récepteur FM permet à l’appareil de recevoir les signaux directement depuis un émetteur FM externe. Lorsque le récepteur FM est branché, le bouton poussoir de l’appareil peut être utilisé...
  • Page 20: Prendre Soin De Vos Appareils

    Prendre soin de vos appareils Nettoyage de l’appareil L’outil Multi Usages est équipé d’une brosse spéciale pour nettoyer l’appareil. Il doit être Votre conduit auditif produit du cérumen qui peut obstruer la sortie du son ou l’aération utilisé pour assurer un entretien et des performances maximum de l’appareil. de l’appareil.
  • Page 21 Nettoyage Nettoyage de l’embout • Retirez toute trace de cérumen autour de la sortie du son avec la brosse. Les embouts doivent être nettoyés régulièrement : • Dissociez le tube de l’embout et le coude de l’appareil. • Nettoyez l’aération en introduisant la brosse tout en la •...
  • Page 22 Comment changer votre tube fin Corda • Assurez-vous que l’embout et le tube sont complètement secs avant de les reconnecter à l’appareil. Vérifiez que l’embout gauche est connecté à l’embout gauche et vice versa pour l’appareil droit. Retirez le tube de l’appareil Poussez le tube dans l’appareil auditif Correct Remplacement du tube...
  • Page 23 Entretien quotidien des tubes fins de Entretien quotidien du dôme de (tube fin) Corda Corda Pour retirer le cérumen du tube fin : Le dôme ne doit pas être nettoyé. Lorsque vous désirez en avoir un propre, retirez le dôme existant et placez-en un nouveau. •...
  • Page 24 Changer les dômes de Corda Le dôme est facile à remplacer. Tenez la partie la plus large du dôme et retirez-la de la connexion avec le tube. Placez le nouveau dôme sur le haut-parleur et assurez-vous qu’il est solidement fixé. REMARQUE IMPORTANTE •...
  • Page 25: Eviter La Chaleur, L'humidité Et Les Produits Chimiques

    Eviter la chaleur, l’humidité et les produits chimiques Sept étapes simples pour une meilleure audition Votre appareil auditif ne doit jamais être exposé à une température extrême comme par Cela peut prendre du temps de s’habituer à un nouvel appareil. Cette durée varie d’une exemple une voiture garée en plein soleil.
  • Page 26 Conversations avec une autre personne Utilisation de la boucle d’induction à l’église, au théâtre ou au cinéma Asseyez-vous avec quelqu’un d’autre dans une pièce calme. Placez-vous face à face de Un nombre croissant d’églises, de théâtres et de bâtiments publics sont équipés de manière à...
  • Page 27 Tous les BTE sont équipés d’une bobine d’induction, si votre téléphone a une boucle Utilisez votre appareil toute la journée intégrée, vous pouvez passer sur le programme dédié de manière à améliorer la La meilleure façon de vous assurer une meilleure audition est de vous entrainer à utiliser réception du son.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions Pas de son Pile usée Remplacez la pile pg. 7 Sortie sonore bouchée Nettoyez l’embout ou le dôme pg. 32 & 36 Son intermittent Sortie sonore bouchée Nettoyez l’embout ou le dôme pg. 32 & 36 ou réduit Humidité...
  • Page 29: Garantie Internationale

    Garantie internationale Votre audioprothésiste peut offrir une garantie plus large que celle qui est prévue par les dispositions de cette garantie limitée. Pour plus d’informations, veuillez le consulter. Vos appareils auditifs bénéficient d’une garantie limitée, assurée par le fabricant pour une durée de 12 mois à...
  • Page 30: Certificat De Garantie

    Certificat de Garantie Précautions, marquage et validation du produit Nom de l’utilisateur : Les appareils auditifs contiennent des émetteurs radio qui utilisent une technologie de transmission à induction magnétique à courte distance qui travaille à 3.84 Mhz. La force Audioprothésiste : du champ magnétique est inférieure à...
  • Page 31: Avertissements

    Avertissements Vous devez vous familiariser avec les avertissements à caractère général donnés ci-après et lire toutes les informations qui figurent dans ce fascicule avant d’utiliser vos aides auditives. Les aides auditives et leurs piles peuvent être dangereuses si vous les avalez. •...
  • Page 32 Si une personne avale accidentellement une aide auditive ou une pile, il faut appeler le Dysfonctionnement des aides auditives SAMU ou un médecin. • Une aide auditive peut arrêter de fonctionner, par exemple si sa pile est vide ou si le tube est obstrué...
  • Page 33 Effets secondaires possibles Oticon certifie que cet appareil auditif est en accord avec les exigences et autres • Les aides auditives peuvent provoquer une accumulation plus rapide de cérumen. dispositions de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à : •...

Ce manuel est également adapté pour:

Hit

Table des Matières