Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ECOUTE-BÉBÉ Easy Protect
ALARMA DE BEBÉ
Easy Protect
Instrucciones de uso
INTERCOMUNICADOR
Easy Protect
Instruções de uso
BABY MONITOR
Easy Protect
Istruzioni per l'uso
o
Article n
: 80890844
Notice d'utilisation
NL
BABYFOON
Easy Protect
Gebruiksaanwijzing
BABY MONITOR
Easy Protect
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TIGEX Easy Protect

  • Page 1 ECOUTE-BÉBÉ Easy Protect Article n : 80890844 Notice d‘utilisation ALARMA DE BEBÉ BABYFOON Easy Protect Easy Protect Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing INTERCOMUNICADOR BABY MONITOR Easy Protect Easy Protect Instruções de uso Operating instructions BABY MONITOR Easy Protect Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 Français ........3 Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat Español .
  • Page 5: Table Des Matières

    Cet appareil est destiné à un usage privé. Il n’a pas été conçu pour un usage commercial. L’écoute bébé Easy Protect vous permet de surveiller le sommeil de bébé ou des enfants en bas âge dans leur Cet appareil est un outil d’assistance. Il n’a pas vocation à...
  • Page 6: Mode Eco Et Mode Full-Eco-Control

    Pour fonctionner sans fil, l’unité parent 1 requiert 3 piles AAA / niveau, l’unité bébé reste activée en continu (ver LR03 de 1,5 V. Elles ne sont pas fournies avec l’appareil et ce "9.2 Utilisation de la fonction VOX pour le réglage de la ne sont pas des piles rechargeables.
  • Page 7: Protection Contre Le Choc Électrique

    personne présente dans cet espace et susceptible – Surveillez les enfants pour éviter qu’ils ne jouent d’être écoutée doit en être informée. avec l’appareil. – Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec le film • Il est important de savoir que la qualité de la d’emballage.
  • Page 8: Unité Bébé

    1. Retirez le couvercle batterie 8 à l’arrière de l’unité 3. Branchez la fiche secteur dans une prise électrique parent 1 en le faisant glisser vers le bas. standard correspondant à la valeur indiquée dans les caractéristiques techniques (ver "11. Caractéristiques 2.
  • Page 9: Activation De Fonctionnalités

    Fonction activée Signification Réglage du volume (voyants LED Plus il y a de voyants LED allumés, plus le volume de l’unité parent est élevé. constamment allumés) Réglage de la sensibilité VOX Plus il y a de voyants LED qui clignotent, plus le niveau VOX est élevé, et plus le (voyants LED qui clignotent) microphone de l’unité...
  • Page 10: Nettoyage De L'appareil

    10. Nettoyage de l’appareil Avertissement ! Pour éviter les risques de Attention ! N'utilisez jamais de détergents décapants, décharge électrique, blessures corrosifs ou abrasifs. Cela risque d'endommager l'appareil. d'endommagement : 1. Si nécessaire, essuyez les différents éléments de – Débranchez toujours l’adaptateur secteur de l’appareil à...
  • Page 11: Emballage

    De la même manière, nous excluons toute garantie Formulaire de contact On-line: en cas de défaut de l'appareil du au transport et pour https://www.tigex.com/fr/contacts lequel nous ne sommes pas responsables, à une mauvaise utilisation ou à une absence d'entretien et de soin, ou à...
  • Page 12: Contenido De La Caja

    Este aparato solo sirve como medio auxiliar. No sustituye en ningún caso la presencia física y la vigilancia por parte Esta alarma de bebé Easy Protect le permite vigilar a su de los padres, canguros o cuidadores. bebé o a sus hijos pequeños cuando estos se encuentren en otra habitación.
  • Page 13: Modo Eco-Mode Y Full-Eco-Control

    paquete y no se pueden recargar. No obstante, la unidad la unidad del bebé permanece encendida continuamente parental también funciona cuando el adaptador de (ver "9.2 Uso de la función VOX para ajustar la sensibilidad corriente está conectado. de transmisión" en la página 14). El alcance entre la unidad del bebé...
  • Page 14: Protección Frente A Descarga Eléctrica

    • Los aparatos se deben utilizar únicamente para la – Hay que supervisar a los niños para que no puedan transmisión de sonidos en su entorno privado. jugar con el aparato. Cualquier persona situada en la habitación que podría – Tenga cuidado de que el plástico del envase no ser escuchada debe ser informada sobre el uso del represente un peligro mortal para los niños.
  • Page 15: Unidad Del Bebé

    para evitar daños en el dispositivo debido a fugas en las 3. Inserte la clavija en una toma de corriente estándar con pilas. la misma potencia indicada en los datos técnicos (ver "11. Datos técnicos" en la página 15). 1. Retire la tapa de la batería 8 de la parte posterior de la unidad parental 1 deslizándola hacia abajo.
  • Page 16: Activación De Funciones

    En la unidad parental 1 hay 5 LED 2 (4 verdes y 1 rojo). Estos indicadores LED tienen varios usos. Función activada Significado No hay ninguna función activada (LEDs Indica el nivel de ruido en la habitación del bebé. Cuantos más LEDs estén encendidos frecuentemente) encendidos, más alto es el nivel de ruido.
  • Page 17: Limpieza Del Aparato

    10. Limpieza del aparato ¡Advertencia! A fin de evitar el peligro de una ¡Precaución! No utilice en ningún caso productos de descarga eléctrica, una lesión o daños: limpieza abrasivos, corrosivos o que rayen. De este modo se podría dañar el aparato. –...
  • Page 18: Envase

    Fax (34) 93 292 49 50 atribuibles a materiales o trabajo de baja calidad. Las piezas de desgaste no están incluidas en la garantía. Las Email : tigex.es@mapaspontex-es.com desviaciones de poca importancia de la calidad especificada que no afecten al valor o la utilidad del www.tigex.com/es...
  • Page 19: Conteúdo Da Caixa

    7.1 Unidade dos pais ......19 1. Introdução Obrigado por escolher o monitor de bebé Easy Protect da apenas a ajudá-lo; não constitui um substituto e nunca Tigex.
  • Page 20: Eco-Mode E Full-Eco-Control

    incluídas no pacote e não podem ser recarregadas. sensibilidade de transmissão para o seu máximo (=nível 5). Contudo, a unidade dos pais também funciona quando o Nesta definição a unidade do bebé está permanentemente adaptador de corrente está ligado. ligada (ver "9.2 Utilizar a função VOX para ajustar a sensibilidade da transmissão"...
  • Page 21: Proteção Contra Choques Elétricos

    • Estes aparelhos só podem ser utilizados para a – Certifique-se de que a película da embalagem não transmissão de som dentro do seu ambiente pessoal. constitui uma armadilha letal para as crianças. Todas as pessoas numa sala que possam ser Existe um risco de asfixia.
  • Page 22: Unidade Do Bebé

    2. Insira a ficha do adaptador de corrente na tomada 14 Alimentação por pilhas da unidade do bebé 10. Para a alimentação por pilhas são necessárias 3 pilhas do tipo AAA de 1,5 V. Se inserir pilhas recarregáveis estas não 3.
  • Page 23: Ativação Das Funcionalidades

    Aviso sonoro Indicador/Ícone Significado O que fazer Alarme a cada 60 s O indicador LED 5 está a A bateria está fraca Ligue o adaptador de corrente piscar a vermelho Na unidade dos pais 1 existem 5 LEDs 2 (4 verdes, 1 vermelho).
  • Page 24: Limpeza

    Nota: Após a ativação da função VOX, você dispõe de verificar este facto ao observar que os indicadores do nível cerca de dois segundos para alterar a sensibilidade da 2 já não estão a piscar, e os botões do volume e ajuste transmissão.
  • Page 25: Eliminação

    12. Eliminação 12.1 Equipamento estes devem ser levados para um centro de reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. A reciclagem ajuda a Na União Europeia, o símbolo do caixote reduzir a utilização de matéria primas e é ecologicamente do lixo com uma cruz sobreposta significa correta.
  • Page 26: Destinazione D'uso

    7.1 Unità genitori......26 1. Introduzione Grazie per avere scelto il Baby Monitor Easy Protect di sostituisce in alcun modo la presenza fisica e la Tigex.
  • Page 27: Descrizione Del Funzionamento

    4.2 Descrizione del funzionamento Per essere sicuri di sentire ogni suono della cameretta è possibile utilizzare il tasto VOX 3 per impostare la L’unità bambino 10 viene installata nella stanza da sensibilità di trasmissione al massimo (=livello 5). Con monitorare. Registra i suoni della stanza e li trasmette in questa impostazione l’unità...
  • Page 28: Protezione Contro Le Scosse Elettriche

    • Gli apparecchi devono essere utilizzati esclusivamente – Sorvegliare sempre i bambini affinché non giochino per la trasmissione di suoni in ambienti domestici. con l’apparecchio. Qualsiasi persona che si trova nella stanza deve essere – Attenzione: il cellofan dell'imballo può essere causa avvisata della possibilità...
  • Page 29: Unità Bambino

    Attenzione! Rimuovere le batterie se l’apparecchio non 3. Inserire la spina in una presa di corrente standard che viene utilizzato per un lungo periodo di tempo per evitare corrisponda alla tensione indicata nei dati tecnici (ved. fuoriuscite di liquido e conseguenti danni all’apparecchio. “11. Dati tecnici“...
  • Page 30: Attivazione Delle Funzioni

    Al unità genitori 1 vi sono 5 LED 2 (4 verdi, 1 rosso). Questi LED hanno varie funzioni. Funzione attivata Significato Nessuna funzione è attivata Indicazione del livello di rumore nella cameretta. Più LED sono accesi e più alti (LED accesi di frequente) sono i rumori.
  • Page 31: Pulizia Dell'apparecchio

    10. Pulizia dell’apparecchio Attenzione! Per evitare scosse elettriche, Cautela! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o aggressivi. lesioni o danni: L'apparecchio potrebbe rovinarsi. – Prima di pulire l’apparecchio staccare 1. Pulire i singoli componenti con un panno umido se sempre l'adattatore di rete dalla presa. necessario.
  • Page 32: Imballaggio

    Fax (+39) 02.93474174 La presente garanzia del produttore non inficia i diritti garantiti per legge all’acquirente. Durante il periodo di Email : jhfit.pr-tigex@newellco.com garanzia ci impegniamo a riparare i guasti derivanti da difetti del materiale o di produzione. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia.
  • Page 33: Toepassingsdoel

    Dit apparaat is alleen bestemd als hulpmiddel. Het vervangt in geen geval de lichamelijk aanwezigheid en Met deze babyfoon Easy Protect kunt u uw baby of kleine bewaking door ouders, babysitter of begeleider. kinderen in de kinderkamer bewaken. Hij kan ook worden gebruikt voor de geluidsbewaking van senioren.
  • Page 34: Eco-Mode En Volledige Spaarstand

    kunnen niet worden opgeladen. De ouder-unit werkt echter stand blijft de baby-eenheid continu ingeschakeld (zie ook als deze wordt aangesloten op de netstroom middels „9.2 De VOX-functie gebruiken om de gevoeligheid van de een adapter. overdracht aan te passen“ op pagina 35). De reikwijdte tussen de baby-eenheid en de oudereenheid Wanneer u geen enkel geluid wilt horen kunt u via de toets bedraagt ca.
  • Page 35: Bescherming Tegen Elektrische Schok

    over het gebruik van het apparaat worden – Kinderen moet onder toezicht worden gehouden geïnformeerd. opdat ze niet met het apparaat kunnen spelen. – Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een • Let erop dat een overdracht altijd afhankelijk is van de dodelijke valstrik voor kinderen wordt.
  • Page 36: Baby-Unit

    1. Verwijder het klepje van de batterijhouder 8 aan de 3. Steek de stekker in een stopcontact met de achterkant van de ouder-unit 1 door het omlaag te stroomsterkte die in de technische gegevens staat schuiven. vermeld (zie „11. Technische gegevens“ op pagina 36). 2.
  • Page 37: Functies Activeren

    Geactiveerde functie Betekenis Volume aanpassen Hoe meer ledlampjes er branden, hoe hoger het volume van de ouder-unit is. (ledlampjes branden stabiel) VOX-gevoeligheid aanpassen Hoe meer ledlampjes er knipperen, hoe hoger het VOX-niveau is en hoe meer de (ledlampjes knipperen) microfoon van de baby-unit reageert op zacht geluid. Niveau 5 verzendt continu alle geluiden zonder dat de Eco-Mode wordt geactiveerd Eco-Mode (er branden geen Aanduiding dat de Eco-Mode mogelijk is geactiveerd en dat uw baby slaapt.
  • Page 38: Reiniging Van Het Apparaat

    10. Reiniging van het apparaat Waarschuwing! Om gevaar van elektrische Voorzichtig! Gebruik nooit schurende, bijtende of schok, letsel of beschadiging te voorkomen: krassende reinigingsmiddelen. Daardoor zou het apparaat beschadigd kunnen worden. – Trek altijd de voedingseenheid uit het stopcontact voordat u eht apparaat reinigt. 1.
  • Page 39: Verpakking

    FRANCE koper onverlet. Tijdens de garantieperiode zullen wij alle gebreken die te wijten zijn aan slechte materialen of slecht Email : nicolas.folens@nuk-tigex.fr vakmanschap verhelpen. Slijtagedelen worden uitgesloten van de garantie. Geringe afwijkingen van de opgegeven kwaliteit, die geen invloed hebben op de waarde of bruikbaarheid van het apparaat, worden niet gedekt door de garantie.
  • Page 40: Proper Use

    4.1 Proper use 4.2 Description of function This baby monitor Easy Protect allows you to listen in to The baby unit 10 is set up in the room that is to be your baby or small children in the nursery. It can also be monitored.
  • Page 41: Eco-Mode And Full-Eco-Control

    on its surroundings. Thick walls or metal can reduce the If you do not want to hear any sounds at all you can use the range. Vol - button 4 to set the volume to mute. In this case only the LEDs for sound indication 2 will show you if your baby The baby monitor has an Eco-Mode, in which the is making noise.
  • Page 42: For Your Child's Safety

    • If you are travelling, please always make sure that the 6.4 Protection from injury available voltage matches that given in the technical Warning! Follow the instructions below to data. prevent injuries. 6.3 For your child’s safety • Make sure the power supply cable is tucked away Warning! Children cannot recognise the neatly to prevent anyone from tripping over it.
  • Page 43: Connecting Baby Unit And Parent Unit

    1. Put the baby unit somewhere in the nursery where your 7.3 Connecting baby unit and parent unit baby will not be able to reach it. An optimal distance Once both units are supplied with electricity and are turned between baby and the baby unit is from 1 to 2 m. on, they start connecting automatically.
  • Page 44: Using The Vox Function To Adjust The Transmission Sensitivity

    corresponding volume indicators 2 will be illuminated. The loud sounds such as crying or calling are transmitted while louder your chosen setting, the louder will be any beeps quieter sounds are not registered. and the more volume indicators 2 will light up. The VOX function sets up the transmission sensitivity of the Note: When the VOX function is set to low sensitivity (see microphone.
  • Page 45: Fhss Technology

    Mains adapters (Model No. TGE050P055) Input 100–240 V AC; 50/60 Hz; 100 mA Output ; 2.75 W; 11.1 FHSS Technology • It is much more difficult to intercept the radio signal, because the listener does not know how the signal is The wireless transmissions of this baby monitor use distributed among the different frequencies and how to modern FHSS technology.
  • Page 46 ALLEGRE PUERICULTURE Article n : 80890844 Service Après Vente 41, rue Edouard Martel – BP 197 REV 400/07-2018 42013 Saint-Etienne Cedex 2 France www.tigex.com...

Ce manuel est également adapté pour:

80890844

Table des Matières