Page 1
® Bedienungsanleitung Heckenschere Operating Instructions Hedge trimmer Instructions de service Taille-haie Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Istruzioni per l’uso Tagliasiepi Návod k použití Plotové nůžky Art.-Nr.: 34.035.19...
Page 2
Bitte Seite 2-3 ausklappen Please pull out pages 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Prosím nalistujte str. 2-3...
Allgemeine Sicherheitshinweise 14. Ziehen Sie den Netzstecker – Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Verletzungs- und Brandgefahr folgende Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art. grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu 15.
Sicherheitshinweise 1.18 Beim Blockieren der Schneideinrichtung, z.B. durch dicke Äste usw., muß die Heckenschere sofort außerBetrieb gesetzt werden- Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig Netzstecker ziehen- und erst dann darf die lesen und befolgen! Ursache der Blockierung beseitigt werden. Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der 1.19 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, Heckenschere vornehmen, ist der Netzstecker sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort...
2. Technische Daten HES 550 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 480 W Schnittlänge 50 cm Zahnabstand 14 mm Schnitte/min n 3200 Schalleistungspegel LWA 95 dB(A) Schalldruckpegel LPA 82 dB(A) Vibration a w 4,4 m/s Schutzisoliert 3. Erklärung des Schildes (siehe Bild 2) ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Die Seitenflächen einer Hecke werden mit bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten. (siehe Bild 7) 8. Wartung und Pflege Bevor Sie die Maschine reinigen oder abstellen, ausschalten und Netzstecker ziehen. Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.
Rubber gloves and other than recommended it this operating instruc- nonskid footwear are recommended when wor- tion or the Einhell catalog may present a risk of king outdoors. Wear protective nair covering to personal injury.
Page 9
Safety instructions 1.18 When a blockage of the cutting device occurs, e.g. thick branches etc., the hedge trimmer Please read and follow the safety instructions must be made immediately inoperative carefully. -removal of mains plug- and only than may the 1.1 Before certain operations are undertaken with cause of the blockage be removed.
2. Technical data HES 550 Power supply 230 V ~ 50 Hz Power consumption 480 W Cutting length 50 cm Tooth spacing 14 mm Cuts/min n 3200 Noise power level LWA 95 dB(A) Noise pressure level LPA 82 dB(A) Vibration a...
8. Maintenance and care Befor cleaning or storing the hedge trimmer, always remove the plug from the power supply. In order to achieve the best performance, the blades must be cleaned and lubricated regulary. Remove any residue with a brush and apply a light film of oil.
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez – le s'il est endommagé. Maintenez les Attention! Afin de réduire le risque de décharge poignées séches et exemptes d'huile et de grais- électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utili- sation d'outils électriques, observez les mesures 14.
Page 13
Instructions de sécurité débrancher aussi la prise de secteur- et à partir de ce momentlà seulement, on pourra Lire attentivement ces instructions de sécurité et le remédier au dérangement. mode d’emploi, et en tenir compte! 1.19 L’appareil devra être stocké dans un endroit 1.1 Avant toutes les opérations que vous allez sec et sûr, et hors de portée des enfants.
2. Données techniques HES 550 Raccordement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 480 W Longueur de coupe 50 cm Ecartement entre les dents 14 mm Fréquence de coupes/mn: n 3200 Niveau de pression acoustique LWA 95 dB(A) Niveau de pression acoustique LPA...
8. Maintenance et entretien Avant de nettoyer ou ranger le taille-haie, arrêter le moteur et débrancher la prise de raccorde- ment secteur. Pour conserver à la machine son meilleur rende- ment, on prendra soin de nettoyer et lubrifier réguliérement les lames. Les débarasser des dépôts au moyen d’une brosse, et appliquer une fine couche de graisse.
Page 16
VEILIGHEIDSADVIEZEN Kontroleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadiging door een erkende vakman vernieu- Attentie! Bij het gebruik van elektrische gereed- wen. Kontroleer regelmatig het verlengsnoer en schappen moeten tegen schok-, verwondings- en vervang het indien het is beschadigd. Houdt de brandgevaar in principe steeds de volgende vei- handgrepen droog en vrij van olie en vet.
Veiligheidsaanwijzingen 1.18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting, bv. door dikke takken enz. moet de heggeschaar onmiddel-lijk buiten werking gezet worden - net Gelieve de volgende veilig-heidsaanwijzingen en de stekker trekken - en pas dan de oorzaak van de hand-leiding aandachtig te lezen en blokkering verhelpen.
Page 18
2. Technische gegevens HES 550 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Ogenomen vermogen 480 W Snjlengte 50 cm Tandafstand 14 mm Sneden/min: n 3200 Geluidsvermogen LWA 95 dB(A) Gluidsdrukniveau LPA 82 dB(A) Trillingen a 4,4 m/s randgeaard 3. Verklaring van de plaat (zie fig. 2) Wanneer een schakelelement wordt losgelaten, blijven de snoeimessen staan.
Page 19
8. Onderhoud Vooraleer U de machine schoonmaakt of afzet, moet U ze uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken. Teneinde altijd een optimale prestatie te bereiken, moeten de messen regelmatig schoon-gemaakt en gesmeerd worden. Verwijder de snoeiresten met een borstel en breng een dunne oliefilm aan. (zie fig.
Page 20
1. INDICAZIONI PER LA SICUREZZA tuisca qualora danneggiati. Le impugnature devono essere asciutte e prive di olio e grasso. Attenzione! Con L'impiego di utensili elettrici e 14. Stacchi la spina dalla presa: per prevenire contatti die corrente elettrica, feri- – Non utilizzando l'apparecchio, prima di effettua- menti e pericolo di incendio, devono sempre re riparazioni e cambio di utensilli di consumo, essere osservate le seguenti indicazioni di sicu-...
Avvertenze di sicurezza venire spenta subito - staccare la spina dalla presa - e solo allora si può eliminare la causa Leggere e seguire attentamente le istruzioni e le dell´inceppamento. avvertenze di sicurezza! 1.19 Conservare l´apparecchio in un luogo asciutto, sicuro e inaccessibile per i bambini.
Per ottenere una siepe di altezza regolare, si consiglia di tirare un filo all´altezza desiderata. I rami che si trovano al di sopra di esso vengono tagliati. (vedi fig. 6) Le superfici laterali di una siepe vengono tagliate con dei movimenti semicicolari dal basso verso l´alto.
Všeobecné bezpečnostní pokyny 14. Vytáhněte síťovou zástrčku – Při nepoužívání, před údržbou a při výměně Pozor! Při použití elektrického nářadí je třeba na nářadí, jako např. pilového listu, vrtáku, brusného ochranu proti úderu elektrickým proudem, nebez- pásu a obráběcího nářadí všeho druhu. pečí...
Bezpečnostní pokyny napájecí vedení HO7RN-F 2x1,0 s nastříknutou zástrčkou. - Prodlužovací vedení HO7RN-F 3G1,5 s vidlicí s Bezpečnostní pokyny prosím pečlivě přečíst a uložit si je! ochranným kontaktem chráněnou proti stříkající Před veškerými pracemi, které budete na vodě a s chráněnou elektrickou kabelovou spoj- plotových nůžkách provádět, musí...
2. Technická data HES 550 Připojení na síť 230 V ~ 50 Hz Příkon 480 W Délka řezu 50 cm Zubová mezera 14 mm Počet střihů/min n 3200 Hladina akustického výkonu LWA 95 dB(A) Hladina akustického tlaku LPA 82 dB(A)
8. Údržba a péče Než stroj budete čistit nebo ho odstavíte, vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Abyste získali vždy co nejlepší výkon, je třeba nože pravidelně čistit a mazat. Kartáčkem odstraňte usaze niny a naneste jemný olejový film (viz obr. 8). Používejte biologicky rozložitelné...
Page 30
Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 2 ano.
Page 31
CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller difettosa oppure di difetti del materiale e del fun- materiale- og funktionsfejl.
Page 34
Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul. Miedzyleska 2-6 A-2353 Guntramsdorf PL-50-554 Wroclaw Tel.