Sommaire des Matières pour PRESIDENT TAYLOR II Classic
Page 1
Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch...
Page 2
Votre PRESIDENT TAYLOR II Classic en un coup d'oeil Un vistazo a vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic Your PRESIDENT TAYLOR II Classic at a glance Ihr PRESIDENT TAYLOR II Classic auf einen Blick...
SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION INSTALACIÓN UTILISATION UTILIZACIÓN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GUIDE DE DÉPANNAGE GUÍA DE PROBLEMAS COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE LÉXICO GLOSSAIRE GARANTÍA GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLA DE FRECUENCIAS NORMES EUROPÉENNES NORMAS EUROPEAS SUMMARY...
Page 4
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'an- tenne (connecteur B situé sur la face ar- rière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Grâce à l’utilisation de tech- nologies de pointe garantissant des qualités sans précé- dent, votre PRESIDENT TAYLOR II Classic est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de...
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de Votre PRESIDENT TAYLOR II Classic est muni d’une protection contre les la lunette arrière.
être perçus. - branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT CA- 3) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTACTEUR en façade.
A) ALIMENTATION (13,2 V) 4) AFFICHEUR : B) PRISE D'ANTENNE (SO-239) Il permet de visualiser l'ensemble des fonctions : Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance Ω, Ω, Ω, Ω, Ø 3,5 mm) C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω, émise.
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : D) GUIDE DE DÉPANNAGE : 1) GÉNÉRALES : VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ : - Canaux - Modes de modulation AM/FM Vérifiez que : - Gamme de fréquence de 26.965 MHz à 27.405 MHz - l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ? LANGAGE TECHNIQUE : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en Bande latérale unique situation de fonctionner (antenne branchée). Basse fréquence Choisissez votre canal (19, 27). Citizen Band (canaux banalisés) Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre Channel (canal)
COPIER Écouter, capter, recevoir Tonalité d’émission FIXE MOBILE Station mobile arrêtée Me recevez-vous bien ? Fine business (bon, excellent) Force des signaux (R1 à R5) INFERIEURS Canaux en-dessous des 40 canaux Je suis occupé autorisés (interdits en France) Parasites, brouillage MAYDAY Appel de détresse QRM DX...
Ce poste est garanti 3 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire remercions.
Page 13
VOLET A RENVOYER QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL SOUS ENVELOPPE Nom............Prénom ........Adresse ........................................... Ville........Code postal....Tel ......Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ............Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? ..........SERVICE GARANTIES Route de SETE - BP 100 Quelle marque d'antenne utilisez-vous ? ..........34540 BALARUC - FRANCE Quelles sont les raisons de votre achat ? Info route...
Page 14
Sinó, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía. PRESIDENT ANTENAS IBÉRICA S.A. declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante...
Page 15
Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes, vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic es un nuevo hito en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y...
- En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe estar más arriba que ésta. Vuestro PRESIDENT TAYLOR II Classic está provisto de una protección contra - Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
Page 17
únicamente las señales más fuertes pueden ser * Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2): recibidas. 3) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:...
Page 18
4) PANTALLA: A) ALIMENTACIÓN (13,2 V): Se suministra con un cable adecuado. Tener la precaución de conectarlo a la polaridad indicada, el cable rojo al + (positivo) y el cable negro al - Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la potencia emitida.
D) GUIA DE PROBLEMAS: C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: 1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA 1) GENERALES: CALIDAD: - Canales - Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este - Modos de modulación AM/FM bien regulado.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA: Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada). Elijan el canal (19,27). Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su interlocutor.
Page 22
Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede derechos: totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual.
Page 23
PRESIDENT ANTENAS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad.
D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI n° 970634303256 Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, Teléfono: 04 67 46 27 27, Fax: 04 67 48 48 Sète, BP 100 –...
Page 25
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection "B" situated on the back panel of the equipment) or without having set the SWR (Standing Wave Ra- tio) ! Failure to do so may result in destruc- tion of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
CB equipment. With the use of up-to- date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT TAYLOR II Classic is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To...
- Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground plane), away from windscreen mountings. Your PRESIDENT TAYLOR II Classic is protected against an inversion of polarities. - If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna However, before switching it on, you are advised to check all the connec- should be higher than this.
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C). b) To adjust the SWR meter: - Set the CB to channel 20.
Page 29
4) DISPLAY: A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V) The display shows all the different functions. The bargraph shows the level of B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239) reception and the level of power emitted. C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ω, Ω, Ω, Ω, Ø 3,5 mm) +30dB 5) MODE: Use this key to select AM or FM.
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS: D) TROUBLE SHOOTING 1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMIS- 1) GENERAL: SION IS OF POOR QUALITY: - Channels - Modulation modes AM/FM - Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly - Frequency ranges from 26.965 MHz to 27.405 MHz adjusted.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE: Dual Watch Frequency Modulation Greenwich Meantime Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready High Frequency for use (i.e. check that your antenna is connected). Low Frequency Choose your channel (19, 27).
Accelerator Handle CBer’s nickname Harvey wall banger Dangerous driver We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, How am I hitting you? How are you receiving me? BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Keying the mike Pressing the PTT switch without talking...
Page 33
ACHTUNG ! Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie acht, daß eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker B auf der hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das Stehwellen- verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von der Garantie anerkannt wird.
Page 34
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT TAYLOR II Classic. Sie haben sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau.
- Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in diesem Fall von einem Fachmann Station. Treffen Sie die entsprechende Wahl nach den folgenden montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm finden Sie eine Auswahl auch Empfehlungen! von Feststations-Antennen.
Meter wird in die Antennenzuleitung zwischen Funkgerät und Antenne einge- schleift. Verwenden Sie hierfür nur die Passend konfektionierten Koaxialkabel! Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen: (PRESIDENT CA-2C). Drehen nach rechts wechselt auf höhere Kanäle, Drehen nach links auf tiefere Kanäle.
Page 37
4) ANZEIGE: A) STROMVERSORGUNG (13,2 V) Diese Anzeige gibt den aktuellen Sende-/Empfang-Kanal an . B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239) Der BARGRAPH gibt den aktuellen Signalstärke bei Senden oder Empfangen Ω, Ω, Ω, Ω, Ø 3,5 mm) C) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8 Ω, +30dB 5) MODE (Betriebsart): Diese Umschalter gibt Ihnen die Möglichkeit die Modulationsart zu ändern.
C) TECHNISCHE DATEN: D) BEI PROBLEMEN: 1) ALLGEMEIN: 1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN: - Kanäle - Betriebsarten AM/FM - Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl. - Frequenzbereich 26,965 MHz bis 27,405 MHz Unterbrechungen oder Wackelkontakte! - Antennen-Impedanz 50 Ohms...
E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR: INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET: Alpha Hotel Papa Whiskey Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden Bravo India Quebec Yankee sechs Regeln des CB-Funks beherzigen: C Charlie Juliett Romeo Zulu Delta Lima Sierra 1. Nach dem Einschalten des Gerätes immer zuerst hören, ob der eingestellte Echo M Mike Tango...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Stereo Zwei Stationen senden gleichzeitig Fernsehstörungen ganz ausgezeichnet, sehr gut Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP viele, sehr, sehr viele Wetter, Temperatur 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker Erklären, auf eigene Verantwortung daß der CB Funk Sender-Emp- viel Erfolg, alles Gute fänger...
TABLEAU DES FRÉQUENCES PRISE MICRO 6 BROCHES TABLA DE FRECUENCIAS CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS 6-PIN MICROPHONE PLUG FREQUENCY TABLES BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig) CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Channel Frequency...
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doit correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
Page 44
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com 0341 UTZZ01369AZ...