Télécharger Imprimer la page
socomec COUNTIS E45 Notice D'utilisation
socomec COUNTIS E45 Notice D'utilisation

socomec COUNTIS E45 Notice D'utilisation

Compteur d'energie active et réactive triphasé via tc 5a avec communication m-bus
Masquer les pouces Voir aussi pour COUNTIS E45:

Publicité

Liens rapides

COUNTIS E45
Compteur d'énergie active et réactive triphasé
via TC 5A avec communication M-BUS
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
FR
EN
DE
IT
NL
ES
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour socomec COUNTIS E45

  • Page 1 COUNTIS E45 Compteur d’énergie active et réactive triphasé via TC 5A avec communication M-BUS Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Page 2 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c DanGer et avertiSSeMent .................... 4 oPerationS PrealaBleS ....................8 PreSentation ........................9 - le compteur ........................ 9 - la communication M-BUS ..................13 inStallation ........................20 teSt De raccorDeMent ....................25 ProGraMMation ....................... 27 UtiliSation ........................
  • Page 3 COUNTIS E45 Gevaar en WaarScHUWinG ................... 6 voorafGaanDe oPeratieS ..................... 8 PreSentatie........................11 - De teller........................11 - De M-BUS communicatie .................... 17 inStallatie ........................20 aanSlUitinGSteSt ......................26 ProGraMMatie ........................27 GeBrUiK ........................36 onDerSteUninG ........................ 42 tecHniScHe KenMerKen ....................51 PeliGro y aDvertencia ....................
  • Page 4 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Personnel qualifié Qualified personnel et utilisation conforme and correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
  • Page 5 COUNTIS E45 Qualifiziertes Personal Personale qualificato und bestimmungsgemässer e utilizzo conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
  • Page 6 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Gekwalificeerd personeel Personal cualificado en geëigend gebruik...
  • Page 7 COUNTIS E45 Pessoal qualificado e utilização adequada A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
  • Page 8 Inbetriebnahme gründlich durchzulesen. tas instruções antes da primeira ligação. Beim Empfang der Verpackung mit dem COUNTIS E45: Verifique os itens seguintes no momento da recepção da • die Verpackung über Unversehrtheit, encomenda que contem o COUNTIS E45: •...
  • Page 9 • d’exploiter ce COUNTIS à partir d’un PC ou d’un auto- or programmable logic controller (API/PLC). mate. (API/PLC) The COUNTIS E45 has the following functionalities: Le COUNTIS E45 est doté des fonctionnalités suivantes : - total ( ) and partial metering with reset (Partial) for ∑...
  • Page 10 PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO il ConTAToRE dER ZählER Il contatore di energia COUNTIS E45 è un Der Leistungszähler COUNTIS E45 contatore di energia elettrica attivo e reattivo ist ein Wirkverbrauchszähler und destinato alle reti trifase. Può essere raccordato tramite Blindverbrauchszähler für Drehstromnetze.
  • Page 11 • explotar este COUNTIS a partir de un PC • toelaat de COUNTIS te gebruiken vanaf een pc of een o de un autómata (API/PLC). automaat (API/PLC). El COUNTIS E45 está dotado de la siguientes De COUNTIS E45 is uitgerust met de volgende funcionalidades: functionaliteiten:...
  • Page 12 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO o ConTAdoR O contador de energia COUNTIS E45 é um contador de energia activa e reactiva destinado às redes trifásica. Pode ser ligado via um TC 5 A em instalações até...
  • Page 13 De plus, les COUNTIS M-BUS sont compatibles OMS maître/esclave. (Open Metering Systems). Les COUNTIS (esclaves) sont compatibles avec les 2 Table M-BUS modes d’adressage primaire et secondaire. Téléchargeable sur le site Web : www.socomec.fr Câblage M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produits Câblage avec répéteur M-BUS...
  • Page 14 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO M-BUS CoMMUniCATion Primary addressing can be configured via the product M-BUS MEdiA interface. Secondary addressing uses a fixed, unique In a standard configuration, an M-BUS...
  • Page 15 Struktur. Die COUNTIS-Zähler (Slaves) sind mit beiden OMS (Open Metering System) kompatibel. Adressierungsmodi (primär und sekundär) kompatibel. Tabelle M-BUS Die primäre Adressierung kann über die Produkt- Von der Website: www.socomec.fr downloadbar. M-BUS-Verkabelung M-BUS ≈ 1000 m oder 250 Produkten Verkabelung mit Leistungsverstärker Leistungsverstärker...
  • Page 16 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCAZionE M-BUS l’interfaccia del prodotto. L’indirizzamento secondario è MEdiA M-BUS un indirizzo fisso ed unico inciso sulla parte anteriore del In una configurazione standard, un collega-...
  • Page 17 OMS (Open Metering Systems). De COUNTIS (slaves) zijn compatibel met de 2 adres- Tabel M-BUS seringen, primair en secondair. Kan gedownload worden op de website: www.socomec.fr M-BUS verkabeling M-BUS ≈ 1000 m of 250 producten Verkabeling met herhaler...
  • Page 18 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO CoMUniCACión M-BUS través de la interfaz del producto. El direccionamiento MEdiA M-BUS secundario es una dirección fija y única que se indica en En una configuración estándar, un enlace...
  • Page 19 Os COUNTIS (escravos) são compatíveis com os 2 OMS (Open Metering Systems). modos de endereçamento primário e secundário. Mesa M-BUS O endereçamento primário é configurável através da Disponível para descarregar no site Web: www.socomec. Cablagem M-BUS M-BUS ≈ 1000 m ou 250 produtos Cablagem com repetidor...
  • Page 20 GB recommendations NL aanbevelingen The Countis E45 meter can also be mounted on a 35 mm De teller Countis E45 kan worden ingehaakt op een rail (EN 60715TH35). It must be used inside electrical rail van 35 mm (EN  60715TH35). Hij dient te worden cabinets.
  • Page 21 COUNTIS E45 NL Onevenwichtig driefasig netwerk rÉSeaU triPHaSÉ DÉSÉQUiliBrÉ (3NBl / 4NBl) (3nBl / 4nBl) Om de nauwkeurigheid van de meter te waarborgen Afin de garantir la précision du compteur, les trois tensions dienen de drie fasen en de drie stromen absoluut et les trois courants doivent impérativement être raccordées.
  • Page 22 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3NBl) rÉSeaU triPHaSÉ DÉSÉQUiliBrÉ Bij gebruik van 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase (3nBl) waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening L’utilisation de 2 TC diminue de 0,5% la précision de la...
  • Page 23 COUNTIS E45 NL Evenwichtig driefasig netwerk (3Bl / 4Bl) rÉSeaU triPHaSÉ ÉQUiliBrÉ Bij gebruik van 1 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase (3Bl / 4Bl) waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening L’utilisation de 1 TC diminue de 0,5% la précision de la met 0,5%.
  • Page 24 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO rÉSeaU MonoPHaSÉ (1Bl) rÉSeaU BiPHaSÉ ÉQUiliBrÉ (2Bl) En régime IT, ne pas raccorder les En régime IT, ne pas raccorder les secondaires de TC à...
  • Page 25 • Err 8 = voltage inversion between V2 and Neutral • Err 9 = voltage inversion between V3 and Neutral Der Zähler Countis E45 verfügt über eine Funktion der Fehlererfassung beim Phasenanschluss. Diese Countis E45 dispone di una funzione che Funktion ist vor dem Einsatz des COUNTIS-Zählers mindestens...
  • Page 26 CONNECTION TEST fuNCTION - ANSChluSS-fuNCTIONSTEST - fuNzIONE PROVA DI RACCORDO - AANSluITINGSTEST fuNCTIE - fuNCIóN TESTE DE CONExIóN - fuNçãO TESTE DE lIGAçAO De Countis E45 beschikt over een functie om El Countis E45 dispone de una función que fouten in de fasen aansluiting te detecteren. Deze permite detectar los errores en la conexión de...
  • Page 27 COUNTIS E45 PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO FR Mode MANU NL MANU modus Ce mode permet de configurer manuellement tous les In deze modus kunnen alle parameters van de M-BUS paramètres de la communication M-BUS : Adresse verbinding handmatig geconfigureerd worden: Primaire primaire, Vitesse.
  • Page 28 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Waarde ST Valeur TC Valor TC CT value...
  • Page 29 COUNTIS E45 ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione MENU PROG X1 ( 5s ) RESET PASSAGE AU MENU SUIVANT Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü...
  • Page 30 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO Tipo di rete TYPE DE RéSEAU Tipo de red System type Netwerktype Tipo de rede Stromnetzart...
  • Page 31 COUNTIS E45...
  • Page 32 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE - PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO SéLECTION MODE MANU / AUTO Selectie Manu / Auto modus Manual / Auto mode selection Selección modo Manu / Auto Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selecção modo Manual / Auto...
  • Page 33 COUNTIS E45 PROGRAMMATION MODE MANu MANuAl MODE PROGRAMMING - hANDBETRIEB-PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE MODO MANuAlE - PROGRAMMATIE MANu MODuS - PROGRAMACIóN MODO MANu - PROGRAMAçãO MODO MANuAl ADRESSE PRIMAIRE DE COMMUNICATION Het communicatieadres Communication address Dirección de comunicación Kommunikationsadresse Endereço da comunicação...
  • Page 34 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programación Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione PROG X1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
  • Page 35 COUNTIS E45 PROGRAMMATION MODE AuTO Auto mode progrAmming - progrAmmierung im AutomAtischen BetrieB - PROGRAMMAzIONE MODO AuTOMATICO - PROGRAMMATIE AuTO MODuS - progrAmAción modo Auto - progrAmAção modo Auto Het communicatieadres ADRESSE PRIMAIRE DE COMMUNICATION Dirección de comunicación Communication address Endereço da comunicação...
  • Page 36 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Il display L’AFFICHEUR Pantalla Display O visor De display Display Compteur partiel Energie produite Partial meter Energy produced Tageszähler Erzeugte Energie...
  • Page 37 COUNTIS E45 LE COMPTEUR D’éNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1...
  • Page 38 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Compteur d’énergie total partiel au Tarif 1 Partial total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1 Energie-Gesamttageszähler zur Gebühr 1...
  • Page 39 COUNTIS E45 Compteur d’énergie total relatif à l’énergie réactive Total energy meter for reactive energy Energie-Gesamtzähler der Blindenergie Contatore di energia totale relativo all'energia reattiva Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva Contador de energia total relativo à...
  • Page 40 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO REMISE à ZERO DE TOUS LES COMPTEURS PARTIELS Reset for all partial meters Het terugzetten op nul van alle deeltellers Nullstellung der gesamten Tageszähler...
  • Page 41 COUNTIS E45 ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • Appareil éteint • Gerät abgeschaltet Vérifiez le câblage des prises tensions Verkabelung der Spannungseinspeisung nachprüfen • Communication défectueuse • Fehlerhafte Kommunikation Vérifier la configuration : adresse, vitesse (p.33) et le Konfiguration: Adresse, Geschwindigkeit (S. 33) sowie...
  • Page 42 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • Toestel uit • Aparelho desligado De verkabeling controleren van de spanningsaan- Verificar os cabos das tomadas de tensão sluitingen • Comunicação defeituosa •...
  • Page 43 COUNTIS E45 CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS CONFORMITE Directive européenne ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directive Bt n° 2006/95/ce DatÉe DU 12 DÉceMBre 2006 cei 62053-21 / cei 62052-11 RACCORDEMENT RESEAU Types de réseaux / nombre de fils...
  • Page 44 être éliminé avec les autres déchets ménagers, afin de ne pas porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine (directive 2002/96/ ce - Weee). reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informations sur les modalités d’élimination de ce produit.
  • Page 45 COUNTIS E45 COMPLIANCE european eMc Directive no. 2004/108/ec (15/12/2004) lv Directive no. 2006/95/ec Dated 12 December 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 SYSTEM CONNECTION Supply types / number of wires Single phase 2 wires 230v / two phase 2 wires 400v Three phase 3 wires 3x230 V / 3x400 V and Three phase 4 wires...
  • Page 46 (directive 2002/96/ec - Weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
  • Page 47 COUNTIS E45 KONFORMITÄT europäische richtlinie ceM nr. 2004/108/ce (15/12/2004) nS-richtlinie nr. 2006/95/ce Mit DatUM voM 12. DezeMBer 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 NETZANSZCHLUSS Netzarten / Aderanzahl Einphasig 2 230 V-Adern / Zweiphasig 2 400 V-Adern Drehstrom 3-adrig 3x230 V / 3x400 V und Drehstrom 4-adrig 3x230/400 V...
  • Page 48 Dieses Symbol zeigt, dass das Produkt nicht mit dem sonstigen Haushaltsmüll entsorgt werden darf, um die Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/ce - Weee). für weitere informationen über die entsorgungsverfahren für dieses Produkt, die allgemeine verkaufsbedingungen der Socomec einsehen. KENNZEICHEN Am Display verfügbar...
  • Page 49 COUNTIS E45 CONFORMITÀ Direttiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/ce Datata Del 12 DiceMBre 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 RACCORDO RETE Tipi di reti/ numero di fili Monofase 2 fili 230V/ Bifase 2 fili 400V Trifase 3 fili 3x230V / 3x400V e Trifase 4 fili 3x230/400V...
  • Page 50 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS COMUNICAZIONE M-BUS 2 fili velocità 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Baud...
  • Page 51 COUNTIS E45 CONFORMITEIT Europese Richtlijn CEM NR 2004/108/EG (15/12/2004) Richtlijn BT NR 2006/95/EG VAN 12 DECEMBER 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 NETWERKAANSLUITING Typen netwerken / aantal draden Monofasig 2 draden 230 V / tweefasig 2 draden 400V Driefasig 3 draden 3x230 V / 3x400 V en Driefasig 4 draden 3x230/400 V...
  • Page 52 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS - CARACTERÍSTICAS TéCNICAS VERBINDING M-BUS 2 draden Snelheid 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Bauds Galvanische isolatie 4 kV 1 min 50 Hz...
  • Page 53 COUNTIS E45 CONFORMIDAD Directiva europea ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce en fecHa Del 12 De DicieMBre De 2006 cei 62053-21 / cei 62052-11 CONEXIÓN RED Tipos de redes / número de hilos Monofásico 2 hilos 230 V / Bifásico 2 hilos 400 V Trifásico 3 hilos 3x230 V / 3x400 V y Trifásico 4 hilos...
  • Page 54 (directiva 2002/96/CE - Weee). consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
  • Page 55 COUNTIS E45 CONFORMIDADE Directiva europeia ceM n° 2004/108/ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/ce DataDa De 12 De DezeMBro De 2006 iec 62053-21 / iec 62052-11 LIGAÇÃO A REDE Tipos de redes / número de fios Monofásica 2 fios 230 V / Bifásica 2 fios 400V Trifásicos 3 fios 3x230 V / 3x400 V e trifásicos 4 fios...
  • Page 56 (directiva 2002/96/CE – WEEE). ver as condições gerais de venda Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto.
  • Page 57 COUNTIS E45...
  • Page 58 COUNTIS E45 - ref.: 540 685 c...
  • Page 59 COUNTIS E45...
  • Page 60 540 685 C - 11/16...