Introduction Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit. Cet appareil de mesure a été fabriqué avec des pièces de précision et calibré avec soin. Par conséquent, n'essayez jamais de désassembler l'appareil ou de réaliser des modifications à l'intérieur de l'appareil. Ne pas laisser tomber l'appareil et ne pas l'exposer à des chocs importants. Protégez en permanence l'appareil contre des températures et une humidité de l'air élevées ainsi que contre la poussière et les impuretés. Avant la mesure, amenez toujours l'appareil à la température de fonctionnement prescrite de 20 ±10 °C. L'appareil sert à mesurer des cotes internes, en particulier des diamètres de rainure. Des programmes de mesure intelligents assistent l'utilisateur lors de la détermination des valeurs de mesure. L'appareil doit être utilisé uniquement à cette fin. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme à l'usage prévu. Afin d'exploiter au mieux cet appareil, il faut impérativement lire le manuel d'utilisation avant la mise en service et le conserver à portée de main. Consignes de sécurité / Déclaration de conformité CE Utilisez uniquement les types de piles recommandés ( Remplacement des piles) ! D'autres types de piles peuvent causer des problèmes de santé et des blessures corporelles. Les piles fournies avec l'appareil ne sont pas rechargeables ! Insérez les piles en respectant la polarité et utilisez‐les conformément au présent manuel d'utilisation. Si vous cédez votre appareil à un tiers, fournissez‐lui impérativement le manuel d'utilisation. Éliminez les piles et l'appareil conformément aux dispositions légales. Ne jetez pas ...
Fournitures • Appareil de mesure • Manuel d'utilisation • Certificat d’essai • Tournevis (pour le remplacement des piles) • Type de pile : AAA (2x DURACELL Plus) Vue d‘ensemble Figure : G215P3 A Bras de palpage mobile B Bras de palpage fixe C Actionneur du bras de palpage D ...
Afficheur à cristaux liquides 1. Affichage numérique 2. Graduation d'échelle 3. Échelle à traits 4. Programmes de mesure (ligne inférieure) : 4.1 <0> – Mode relatif actif : préréglage 0 avec cale étalon correspondante 4.2 MIN – Programme actif : détermination de la valeur de mesure minimale 4.3 HOLD – Programme actif : détermination de la valeur de mesure pour une position de mesure définie 4.4 TOL – Programme actif : activation des repères de tolérance et DEL (rouge/vert) 5. Aiguille 6. Valeur de graduation/Résolution 7. Affichage de la plage de mesure / Affichage du menu SETUP 8. Sens de tolérance 9. Affichage +/‐ lors d'une mesure comparative 10. Touche MODE – TOL 11. Touche DATA – SET/OK 12. Touche ON/<0> – OFF 13. DEL rouge (dépassement de la tolérance) 14. DEL verte (respect de la tolérance) 15. Affichage LOW‐BATT (pile faible) 16. Data Logger actif 17. Verrouillage des touches actif 18.
Remplacement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (H) en desserrant les deux vis (I) à l'aide du tournevis fourni avec l'appareil et insérez les piles. H I Une fois le remplacement des piles effectué, fixez de nouveau le couvercle du compartiment à piles (H) sur le boîtier au moyen des deux vis (I). • Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ! • Les piles fournies avec l'appareil ne sont pas rechargeables ! • Type de pile : 2x 1,5V Micro AAA / MN2400 / LR03 (de préférence : DURACELL Plus) • Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles (H) en veillant à ce qu'il soit bien propre ! • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de trois mois, enlevez les piles afin d'éviter tout endommagement de l'appareil causé par un écoulement des piles. Quand LOW‐BATT (15) s'affiche, il faut immédiatement remplacer les piles de l'appareil. Mise en marche de l'appareil : Presser la touche « ON/<0> » une fois brièvement 1x court ...
Manipulation de l'appareil lors de la mesure Appuyez à fond sur l'actionneur du bras de palpage (C) et amenez l'appareil en position de mesure. Ménagez les contacts de mesure et le bras de palpage mobile (A) en amenant l'appareil en position de mesure, si possible, sans toucher la pièce à mesurer. Pendant la mesure, tenez l'appareil sans exercer aucune pression et relâchez l'actionneur du bras de palpage (C). Pour mesurer la cote, faites pivoter ou déplacez l'appareil. Dans le cas d'un affichage continu, il faut observer la déviation maximale ou minimale de l'aiguille. Le logiciel de l'appareil propose divers programmes et réglages qui vous aident lors de la détermination de la valeur de mesure. À ce sujet, reportez‐vous au chapitre « Programmes de mesure ». Avant chaque série de mesures, il faut contrôler l'appareil en effectuant une mesure comparative avec une bague étalon correspondante ( voir Correction de l'origine). Lors de la première mise en marche, l'appareil démarre en mode « Absolu » et « Affichage continu ». L'appareil démarre toujours dans les programmes et fonctions qui ont été utilisés en dernier. Si aucune touche n'est pressée durant un laps de temps > 30 secondes dans le mode « SETUP », l'appareil repasse automatiquement au dernier mode de mesure. Affichage continu Suivi permanent de la valeur de mesure sur l'affichage numérique. Si un point de rebroussement est trouvé dans la plage de ±20 digits, l'aiguille et la graduation correspondante s'affichent. Si un nouveau point de rebroussement se trouve éloigné de plus de ±20 digits par rapport au précédent, la plage de l'échelle est recadrée. (Ce programme est actif lors de la première mise en service ou après la restauration des paramètres d'usine.) ...
Mode absolu / Mode relatif Avec le mode absolu, les mesures sont effectuées par rapport à l'origine de l'appareil. (Ce programme est actif lors de la première mise en service ou après la restauration des paramètres d'usine.) Avec le mode relatif, les mesures sont effectuées par rapport à une cote de référence (bague étalon, calibre, etc.) définie au préalable. Ce mode est utilisé pour la mesure comparative. La commutation entre le mode absolu et le mode relatif peut également être effectuée dans les programmes MIN / HOLD et TOL. Passage du mode absolu au mode relatif : L'appareil doit être en marche. Trouver le point de référence à l'aide d'une cote de référence (exemple : bague étalon 50 mm) Décalage d'origine sur la cote de référence 1x court Le symbole (4.1) « Mode relatif » apparaît en bas à gauche dans la ligne inférieure de l'afficheur, …… ainsi que la cote de référence (exemple : 50mm). …………. Si le message d'erreur « ERR 08 » s'affiche, cela signifie que le point de référence dans le mode relatif a été défini en dehors de la plage d'affichage. ...
Programme : MIN / HOLD Programme MIN Détermination de la cote minimale en faisant pivoter Condition préalable : l'appareil à la verticale (mesure optimale). De par le support 3 points, l'axe de mesure est centré par rapport à l'alésage ! Valeur de mesure Valeur de mesure Valeur de mesure trop élevée correcte ...
Page 10
Programme : MIN / HOLD Les programmes MIN / HOLD peuvent être utilisés aussi bien en mode absolu qu'en mode relatif. Une fois sélectionnés, les programmes restent actifs, sans avoir à presser aucune touche jusqu'à la mesure suivante. L'appareil doit être en marche. Activation des programmes. Dans la ligne inférieure de l'afficheur apparaît l'affichage court (4 2 4 3) Détermination de la valeur de mesure (exemple: 51,37mm) Pour une nouvelle mesure, appuyez une fois à fond sur l'actionneur du bras de palpage (C). Pour désactiver les programmes et revenir à « l'affichage continu ». court ...
Page 11
Programme : TOL Réglage de la plage de tolérance : 3 / limite de tolérance – Exemple : 10,00 ±0,1mm en mode absolu Activation du menu SETUP en mode absolu 1x long « tOL » apparaît sur l'afficheur 2x court « 1 » pour la plage de tolérance 1 apparaît sur l'afficheur 1x long Le dernier état réglé apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1 Passer à la plage de tolérance « 3 » 2x court « tOL LO » apparaît sur l'afficheur pendant environ 1x long 2 secondes. ...
Page 12
Programme : TOL Passer au chiffre correspondant 2x court Augmenter la valeur d'un chiffre 1x court Pour valider et enregistrer 1x long Vous revenez ensuite au menu SETUP. Quitter le menu SETUP 2x court Pour valider et enregistrer Retour au programme de mesure utilisé auparavant 1x long Si le message d'erreur « ERR 06 » apparaît sur l'afficheur, cela peut avoir les causes ...
Page 13
Activation / désactivation des limites de tolérance Pour l'activation du programme TOL (exemple : programme MIN+TOL) 1x long Le dernier état réglé apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1 Passer à la plage de tolérance « 3 » Les limites de tolérance sont affichées en bas à droite. 2x court Pour valider et ... 1x long Retour au programme de mesure utilisé auparavant Pour la désactivation du programme TOL (exemple : programme MIN) 1x long ...
Correction de l'origine (OFFSET) Avant chaque série de mesures, il faut contrôler l'appareil en effectuant une mesure comparative avec une bague étalon correspondante. En cas de divergence par rapport à la cote de consigne, corrigez l'affichage à l'aide du menu SETUP OFFSET. C'est toujours l'OFFSET global de l'appareil qui est affiché ! C'est‐à‐ dire la valeur de laquelle l'appareil doit être corrigé ; elle est additionnée à ou soustraite de la valeur affichée. Pour augmenter la précision de mesure, l'appareil devrait être calibré dans la position dans laquelle la mesure sera effectuée ensuite. L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. 1 Activation du menu SETUP 1x long 2 « OFFSET » apparaît sur l'afficheur x court 3 Activation du menu OFFSET 1x long Définition des signes plus (+) / moins (‐) 4 Presser la touche plusieurs fois brièvement ...
Correction de l'origine (OFFSET) 12 Quitter le menu SETUP 1x court Pour valider et enregistrer 13 Retour au programme de mesure utilisé auparavant 1x long Effectuez d'autres corrections jusqu'à ce que la cote de consigne soit atteinte ! Si le message d'erreur « ERR 07 » apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la valeur OFFSET réglée se trouve en dehors de la plage admise ( Caractéristiques techniques). Pour remédier à ce défaut, il faut envoyer l'appareil au centre de service après‐vente. Commutation mm / pouces (UNIT) Vous pouvez choisir entre les unités de longueur « mm » et « pouces ». L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. Activation du menu SETUP 1x long « UNIT » apparaît sur l'afficheur x court ...
Sélection de la valeur de graduation/de résolution (rES) Vous pouvez sélectionner la valeur de graduation. L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. Activation du menu SETUP 1x long « rES » apparaît sur l'afficheur x court Activation du menu rES 1x long L'unité de graduation utilisée en dernier apparaît sur l'afficheur. Modifier la valeur de graduation 1x court Pour valider et enregistrer 1x long ...
Auto‐Power‐OFF (A‐OFF) La fonction « Auto‐Power‐OFF » coupe l'appareil automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant un laps de temps préréglé. Les intervalles de temps suivants peuvent être sélectionnés : ‐ 1 minute ‐ 5 minutes ‐ 10 minutes Il est aussi possible de désactiver la fonction « Auto‐Power‐OFF ». L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. Activation du menu SETUP 1x long « A ‐ OFF » apparaît sur l'afficheur x court Activation du menu A – OFF 1x long Le temps réglé en dernier apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1 min Augmenter la valeur du temps AUTO‐OFF‐Presser la touche plusieurs fois brièvement court ...
Transmission des valeurs de mesure Au moyen de la touche « DATA » et d'une interface raccordée, vous pouvez transférer la valeur de mesure affichée ( Interfaces). L'appareil doit être en marche et une interface doit être raccordée. La valeur de mesure est transférée. 1x court Data Logger (d‐LOG) Cet appareil de mesure est doté d'un enregistreur de données (DL) qui, suite à une pression de la touche « DATA », enregistre la valeur de mesure qui se trouve dans la mémoire interne. Au maximum 80 valeurs de mesure sont mémorisées avec une numérotation continue. L'impression ou la sortie des données a lieu via les interfaces ( Interfaces). La fonction « RESET » efface toutes les données DL de la mémoire interne. L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. ...
Page 19
Data Logger (d‐LOG) 7 ……effacer la mémoire interne court 8 Pour valider et enregistrer la sélection 1x long Vous revenez ensuite au menu 9 SETUP. Quitter le menu SETUP 10 2x court Pour valider et enregistrer 11 Retour au programme de mesure utilisé auparavant 1x long ...
Restaurer les paramètres d'usine (Reset) Vous pouvez ici réinitialiser votre appareil sur les paramètres d'usine. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure. Activation du menu SETUP 1x long « RESET » apparaît sur l'afficheur x court Activation du menu RESET 1x long Modifier la sélection 1x court Pour valider et enregistrer 1x long Vous revenez ensuite au menu ...
Messages d'erreur • ERR 01 – Saisie inconnue (la saisie n'est pas supportée) • ERR 02 – Saisie inconnue (la saisie n'est pas supportée) • ERR 06 – Limite de tolérance en dehors de la plage admise • ERR 07 – OFFSET en dehors de la plage admise Pour remédier à ce défaut, il faut envoyer l'appareil au centre de service après‐vente. • ERR 08 – Point de référence dans le mode relatif en dehors de la plage d'affichage • ERR 09 – Aucune communication avec le PC ou le périphérique • ERR 10 – Interruption de la communication pendant la transmission des données Pièces de rechange / Accessoires Référence : 1070‐03 Couvercle du boîtier (G) 0230‐38 Vis M2,5x6 (I) 0683‐82 2x DURACELL Plus type AAA Coffret en bois Support de fixation ...
4. Nous assurons la prestation de garantie sans facturer de frais annexes (frais de port ou d'emballage). 5. Les prestations de garantie n'entraînent pas de prolongation du délai de garantie et ne font pas courir un nouveau délai de garantie. Le délai de garantie pour les pièces de rechange montées prend fin à l’expiration de la garantie de l’appareil complet. 6. Toutes autres revendications concernant en particulier la réparation de dommages n'ayant pas trait à l'appareil sont exclues, sous réserve d'une responsabilité contraignante prescrite par la loi. 7. Sous réserve de modifications techniques. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 D‐36381 Schlüchtern T +49 (0)6661‐86‐0 ...
Page 26
Les désignations pour le métal lourd déterminant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre vos piles/batteries usagées gratuitement dans les points de collecte de votre commune, dans nos filiales ainsi que tous les endroits où des piles/batteries sont vendues ! Vous remplissez ainsi les obligations légales et apportez votre contribution à la protection de l'environnement. Remarque : Kroeplin n'assume aucune responsabilité envers quiconque en cas de perte ou de dommage, direct ou indirect, occasionné par une utilisation de cet appareil non conforme aux instructions fournies dans le présent manuel. Toutes les données relatives à nos produits, notamment les illustrations, dessins, indications de mesure et de performance ainsi que toutes autres données techniques sont à considérer comme des valeurs moyennes approximatives. Nous nous réservons le droit de modifier la construction, les données techniques, les dimensions et le poids. Les normes mentionnées, les réglementations techniques similaires ainsi que les données techniques, descriptions et Kroeplin GmbH illustrations des produits se réfèrent à la date Gartenstraße 50 d'impression. Les illustrations ne correspondent D‐36381 Schlüchtern ...