Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
G – Serie–P3 
 
Manuel d'utilisation 
Palpeurs intérieurs électroniques 
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroeplin G P3 Série

  • Page 1   Manuel d'utilisation  Palpeurs intérieurs électroniques                                                                             ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire    Introduction ........................ 3  Consignes de sécurité ...................... 3  Déclaration de conformité.................... 3  Fournitures .......................... 4  Vue d'ensemble ........................ 4  Afficheur à cristaux liquides .................... 5  Remplacement des piles ...................... 6  Manipulation de l'appareil lors de la mesure ............... 7  Affichage continu......................... 7  Mode absolu / Mode relatif .................... 8  Programmes de mesure ....................... 9  MIN................................ 9  HOLD................................. 9  TOL ................................. 10  Correction de l'origine (OFFSET).................. 14  Commutation mm/pouces (UNIT).................. 15  Sélection de la valeur de graduation/de résolution (rES)............ 16  Auto‐Power‐OFF (A‐OFF) .................... 17  Transmission des valeurs de mesure.................. 18  Data Logger (d‐LOG) ...................... 18  Restaurer les paramètres d'usine (RESET) ................ 20  Verrouillage des touches .................... 20  Messages d'erreur ...................... 21  Pièces de rechange / Accessoires .................. 21  Interfaces .......................... 22  Garantie .......................... 23  Caractéristiques techniques .................... 24        2 ...
  • Page 3: Introduction

    Introduction  Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit.  Cet appareil de mesure a été fabriqué avec des pièces de précision et calibré avec soin. Par  conséquent, n'essayez jamais de désassembler l'appareil ou de réaliser des modifications à  l'intérieur de l'appareil.  Ne pas laisser tomber l'appareil et ne pas l'exposer à des chocs importants.  Protégez  en  permanence  l'appareil  contre  des  températures  et  une  humidité  de  l'air  élevées ainsi que contre la poussière et les impuretés.  Avant la mesure, amenez toujours l'appareil à la température de fonctionnement prescrite  de 20 ±10 °C.  L'appareil sert à mesurer des cotes internes, en particulier des diamètres de rainure. Des  programmes de mesure intelligents assistent l'utilisateur lors de la détermination des  valeurs de mesure. L'appareil doit être utilisé uniquement à cette fin. Nous n'assumons  aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme à  l'usage prévu.  Afin d'exploiter au mieux cet appareil, il faut impérativement lire le manuel  d'utilisation avant la mise en service et le conserver à portée de main.    Consignes de sécurité / Déclaration de conformité CE  Utilisez uniquement les types de piles recommandés (   Remplacement des piles) !  D'autres types de piles peuvent causer des problèmes de santé et des blessures  corporelles. Les piles fournies avec l'appareil ne sont pas rechargeables !  Insérez les piles en respectant la polarité et utilisez‐les conformément au présent  manuel d'utilisation.    Si vous cédez votre appareil à un tiers, fournissez‐lui impérativement le manuel d'utilisation.    Éliminez les piles et l'appareil conformément aux dispositions légales. Ne jetez pas ...
  • Page 4: Fournitures

    Fournitures    • Appareil de mesure  • Manuel d'utilisation  • Certificat d’essai  • Tournevis (pour le remplacement des piles)  • Type de pile : AAA (2x DURACELL Plus)  Vue d‘ensemble                                    Figure : G215P3        A  Bras de palpage mobile   B   Bras de palpage fixe  C   Actionneur du bras de palpage   D  ...
  • Page 5: Afficheur À Cristaux Liquides

    Afficheur à cristaux liquides    1. Affichage numérique   2. Graduation d'échelle   3. Échelle à traits   4. Programmes de mesure (ligne inférieure) :  4.1 <0> – Mode relatif actif : préréglage 0 avec cale étalon correspondante  4.2 MIN – Programme actif : détermination de la valeur de mesure minimale  4.3 HOLD – Programme actif : détermination de la valeur de mesure pour une position de mesure définie  4.4 TOL – Programme actif : activation des repères de tolérance et DEL (rouge/vert)  5. Aiguille   6. Valeur de graduation/Résolution   7. Affichage de la plage de mesure / Affichage du menu SETUP   8. Sens de tolérance  9. Affichage +/‐ lors d'une mesure comparative   10. Touche MODE – TOL  11. Touche DATA – SET/OK   12. Touche ON/<0> – OFF  13. DEL rouge (dépassement de la tolérance)   14. DEL verte (respect de la tolérance)   15. Affichage LOW‐BATT (pile faible)  16. Data Logger actif   17. Verrouillage des touches actif  18.
  • Page 6: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles  Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (H) en desserrant les deux vis (I) à l'aide  du tournevis fourni avec l'appareil et insérez les piles.    H        I      Une fois le remplacement des piles effectué, fixez de nouveau le couvercle du  compartiment à piles (H) sur le boîtier au moyen des deux vis (I).  • Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ! • Les piles fournies avec l'appareil ne sont pas rechargeables ! • Type de pile : 2x 1,5V Micro AAA / MN2400 / LR03 (de  préférence : DURACELL Plus) • Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles (H) en  veillant à ce qu'il soit bien propre !  • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de trois mois, enlevez les  piles afin d'éviter tout endommagement de l'appareil causé par un  écoulement des piles.      Quand LOW‐BATT (15)          s'affiche, il faut immédiatement remplacer  les piles de l'appareil.        Mise en marche de l'appareil :        Presser la touche « ON/<0> » une fois brièvement  1x court ...
  • Page 7: Manipulation De L'appareil Lors De La Mesure

    Manipulation de l'appareil lors de la mesure  Appuyez à fond sur l'actionneur du bras de palpage (C) et amenez l'appareil en position de  mesure.    Ménagez les contacts de mesure et le bras de palpage mobile (A) en amenant  l'appareil en position de mesure, si possible, sans toucher la pièce à mesurer.    Pendant la mesure, tenez l'appareil sans exercer aucune pression et relâchez  l'actionneur du bras de palpage (C).  Pour mesurer la cote, faites pivoter ou déplacez l'appareil. Dans le cas d'un affichage  continu, il faut observer la déviation maximale ou minimale de l'aiguille.  Le logiciel de l'appareil propose divers programmes et réglages qui vous aident lors de la  détermination de la valeur de mesure. À ce sujet, reportez‐vous au chapitre  « Programmes de mesure ».    Avant chaque série de mesures, il faut contrôler l'appareil en effectuant  une mesure comparative avec une bague étalon correspondante (   voir  Correction de l'origine).    Lors de la première mise en marche, l'appareil démarre en mode « Absolu »  et « Affichage continu ».  L'appareil démarre toujours dans les programmes et fonctions qui ont été  utilisés en dernier.  Si aucune touche n'est pressée durant un laps de temps > 30 secondes dans  le mode « SETUP », l'appareil repasse automatiquement au dernier mode  de mesure.      Affichage continu    Suivi permanent de la valeur de mesure sur l'affichage numérique. Si un point de  rebroussement est trouvé dans la plage de ±20 digits, l'aiguille et la graduation  correspondante s'affichent. Si un nouveau point de rebroussement se trouve éloigné de  plus de ±20 digits par rapport au précédent, la plage de l'échelle est recadrée.  (Ce programme est actif lors de la première mise en service ou après la restauration  des paramètres d'usine.)       ...
  • Page 8: Mode Absolu / Mode Relatif

    Mode absolu / Mode relatif  Avec le mode absolu, les mesures sont effectuées par rapport à l'origine de l'appareil.  (Ce programme est actif lors de la première mise en service ou après la restauration  des paramètres d'usine.)  Avec le mode relatif, les mesures sont effectuées par rapport à une cote de référence  (bague étalon, calibre, etc.) définie au préalable. Ce mode est utilisé pour la mesure  comparative.  La commutation entre le mode absolu et le mode relatif peut également être  effectuée dans les programmes MIN / HOLD et TOL.    Passage du mode absolu au mode relatif :  L'appareil doit être en marche.        Trouver le point de référence à l'aide d'une cote de  référence (exemple : bague étalon 50 mm)          Décalage d'origine sur la cote de référence  1x court          Le symbole (4.1) « Mode relatif » apparaît en bas à gauche    dans la ligne inférieure de l'afficheur, ……          ainsi que la cote de référence (exemple : 50mm). ………….        Si le message d'erreur « ERR 08 » s'affiche, cela signifie que le point de référence dans  le mode relatif a été défini en dehors de la plage d'affichage. ...
  • Page 9: Programmes De Mesure

    Programme : MIN / HOLD      Programme MIN  Détermination de la cote minimale en faisant pivoter  Condition préalable :  l'appareil à la verticale (mesure optimale).    De par le support 3      points, l'axe de      mesure est centré par    rapport à l'alésage !                               Valeur de mesure  Valeur de mesure  Valeur de mesure             trop élevée  correcte ...
  • Page 10 Programme : MIN / HOLD  Les programmes MIN / HOLD peuvent être utilisés aussi bien en mode absolu qu'en  mode relatif.  Une fois sélectionnés, les programmes restent actifs, sans avoir à presser aucune touche  jusqu'à la mesure suivante.  L'appareil doit être en marche.      Activation des programmes. Dans la ligne      inférieure de l'afficheur apparaît l'affichage  court    (4 2 4 3)     Détermination de la valeur de mesure                       (exemple: 51,37mm)          Pour une nouvelle mesure, appuyez une fois à    fond sur l'actionneur du bras de palpage (C).        Pour désactiver les programmes et revenir à    « l'affichage continu ».  court         ...
  • Page 11 Programme : TOL  Réglage de la plage de tolérance : 3 / limite de tolérance – Exemple : 10,00 ±0,1mm en mode absolu      Activation du menu SETUP en    mode absolu  1x long            « tOL » apparaît sur l'afficheur  2x court          « 1 » pour la plage de tolérance 1 apparaît sur l'afficheur    1x long      Le dernier état réglé apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1            Passer à la plage de tolérance « 3 »  2x court          « tOL LO » apparaît sur l'afficheur pendant environ    1x long  2 secondes.   ...
  • Page 12 Programme : TOL        Passer au chiffre correspondant    2x court          Augmenter la valeur d'un chiffre  1x court          Pour valider et enregistrer  1x long          Vous revenez ensuite au menu  SETUP.          Quitter le menu SETUP    2x court        Pour valider et enregistrer    Retour au programme de mesure utilisé auparavant  1x long    Si le message d'erreur « ERR 06 » apparaît sur l'afficheur, cela peut avoir les causes ...
  • Page 13 Activation / désactivation des limites de tolérance      Pour l'activation du programme TOL      (exemple : programme MIN+TOL)  1x long      Le dernier état réglé apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1        Passer à la plage de tolérance « 3 »      Les limites de tolérance sont affichées en bas à droite.  2x court        Pour valider et ...    1x long        Retour au programme de mesure utilisé auparavant            Pour la désactivation du programme    TOL (exemple : programme MIN)  1x long       ...
  • Page 14: Correction De L'origine (Offset)

    Correction de l'origine (OFFSET)  Avant chaque série de mesures, il faut contrôler l'appareil en effectuant une mesure  comparative avec une bague étalon correspondante. En cas de divergence par  rapport à la cote de consigne, corrigez l'affichage à l'aide du menu SETUP OFFSET.  C'est toujours l'OFFSET global de l'appareil qui est affiché ! C'est‐à‐ dire la valeur de laquelle l'appareil doit être corrigé ; elle est  additionnée à ou soustraite de la valeur affichée.  Pour augmenter la précision de mesure, l'appareil devrait être calibré  dans la position dans laquelle la mesure sera effectuée ensuite.    L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans  tous les programmes de mesure.        1  Activation du menu SETUP  1x long            2  « OFFSET » apparaît sur l'afficheur  x court          3  Activation du menu OFFSET    1x long      Définition des signes plus (+) / moins (‐)      4  Presser la touche plusieurs fois brièvement ...
  • Page 15: Commutation Mm/Pouces (Unit)

    Correction de l'origine (OFFSET)          12  Quitter le menu SETUP  1x court        Pour valider et enregistrer    13  Retour au programme de mesure utilisé auparavant  1x long    Effectuez d'autres corrections jusqu'à ce que la cote de consigne soit atteinte !  Si le message d'erreur « ERR 07 » apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la  valeur OFFSET réglée se trouve en dehors de la plage admise (    Caractéristiques techniques). Pour remédier à ce défaut, il faut envoyer  l'appareil au centre de service après‐vente.  Commutation mm / pouces (UNIT)  Vous pouvez choisir entre les unités de longueur « mm » et « pouces ».  L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous  les programmes de mesure.        Activation du menu SETUP  1x long        « UNIT » apparaît sur l'afficheur  x court       ...
  • Page 16: Sélection De La Valeur De Graduation/De Résolution (Res)

    Sélection de la valeur de graduation/de résolution (rES)  Vous pouvez sélectionner la valeur de graduation.  L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous  les programmes de mesure.        Activation du menu SETUP    1x long          « rES » apparaît sur l'afficheur    x court          Activation du menu rES  1x long      L'unité de graduation utilisée en dernier apparaît sur l'afficheur.          Modifier la valeur de graduation    1x court          Pour valider et enregistrer  1x long     ...
  • Page 17: Auto-Power-Off (A-Off)

    Auto‐Power‐OFF (A‐OFF)  La fonction « Auto‐Power‐OFF » coupe l'appareil automatiquement s'il n'est pas utilisé  pendant un laps de temps préréglé.  Les intervalles de temps suivants peuvent être sélectionnés :  ‐ 1 minute  ‐ 5 minutes  ‐ 10 minutes  Il est aussi possible de désactiver la fonction « Auto‐Power‐OFF ».  L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous  les programmes de mesure.          Activation du menu SETUP    1x long          « A ‐ OFF » apparaît sur l'afficheur  x court          Activation du menu A – OFF    1x long      Le temps réglé en dernier apparaît sur l'afficheur / Réglage usine : 1 min      Augmenter la valeur du temps AUTO‐OFF‐Presser      la touche plusieurs fois brièvement  court   ...
  • Page 18: Transmission Des Valeurs De Mesure

    Transmission des valeurs de mesure  Au moyen de la touche « DATA » et d'une interface raccordée, vous pouvez transférer la  valeur de mesure affichée ( Interfaces).   L'appareil doit être en marche et une interface doit être raccordée.        La valeur de mesure est transférée.  1x court        Data Logger (d‐LOG)  Cet appareil de mesure est doté d'un enregistreur de données (DL) qui, suite à une  pression de la touche « DATA », enregistre la valeur de mesure qui se trouve dans la  mémoire interne. Au maximum 80 valeurs de mesure sont mémorisées avec une  numérotation continue.  L'impression  ou  la  sortie  des  données  a  lieu  via  les  interfaces  (  Interfaces).  La  fonction  « RESET » efface toutes les données DL de la mémoire interne.  L'appareil doit être en marche. L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous  les programmes de mesure.       ...
  • Page 19 Data Logger (d‐LOG)          7  ……effacer la mémoire interne    court          8  Pour valider et enregistrer la sélection  1x long        Vous revenez ensuite au menu    9  SETUP.          Quitter le menu SETUP  10  2x court          Pour valider et enregistrer  11  Retour au programme de mesure utilisé auparavant    1x long     ...
  • Page 20: Restaurer Les Paramètres D'usine (Reset)

    Restaurer les paramètres d'usine (Reset)  Vous pouvez ici réinitialiser votre appareil sur les paramètres d'usine.  L'activation du menu SETUP peut être effectuée dans tous les programmes de mesure.        Activation du menu SETUP    1x long          « RESET » apparaît sur l'afficheur    x court          Activation du menu RESET  1x long          Modifier la sélection    1x court          Pour valider et enregistrer  1x long          Vous revenez ensuite au menu   ...
  • Page 21: Messages D'erreur

    Messages d'erreur    • ERR 01 – Saisie inconnue (la saisie n'est pas supportée)  • ERR 02 – Saisie inconnue (la saisie n'est pas supportée)  • ERR 06 – Limite de tolérance en dehors de la plage admise  • ERR 07 – OFFSET en dehors de la plage admise   Pour  remédier  à  ce  défaut,  il  faut  envoyer  l'appareil  au  centre  de  service  après‐vente.  • ERR 08 – Point de référence dans le mode relatif en dehors de la plage d'affichage  • ERR 09 – Aucune communication avec le PC ou le périphérique  • ERR 10 – Interruption de la communication pendant la transmission des données  Pièces de rechange / Accessoires  Référence :  1070‐03 Couvercle du boîtier (G)   0230‐38 Vis M2,5x6 (I)  0683‐82 2x DURACELL Plus type AAA      Coffret en bois Support de fixation  ...
  • Page 22: Interfaces

    Interfaces      Adaptateur  2482‐05 d'interface  Câble de données USB – V2.0    2482‐07      Câble de données DIGIMATIC – V2.0  1961‐09  2482‐04 *  Câble de données U‐WAVE®    Accessoires *U‐WAVE®, voir ci‐dessous  Lors de commandes, indiquer    impérativement le numéro de série      de l'appareil !!!                    Accessoires U‐WAVE® :    Récepteur U‐WAVE®‐R   N° d'article : 2482‐02     Émetteur U‐WAVE®‐T  (Modèle IP67) ...
  • Page 23: Garantie

    4.  Nous  assurons  la  prestation  de  garantie  sans  facturer  de  frais  annexes  (frais  de  port  ou  d'emballage).    5. Les prestations de garantie n'entraînent pas de prolongation du délai de garantie et ne  font pas courir un nouveau délai de garantie.  Le délai de garantie pour les pièces de rechange montées prend fin à l’expiration de la  garantie de l’appareil complet.    6.  Toutes  autres  revendications  concernant  en  particulier  la  réparation  de  dommages  n'ayant pas trait à l'appareil sont exclues, sous réserve d'une responsabilité contraignante  prescrite par la loi.    7. Sous réserve de modifications techniques.    Kroeplin GmbH   Gartenstraße 50   D‐36381 Schlüchtern  T +49 (0)6661‐86‐0   ...
  • Page 24   ...
  • Page 25 Notes / notes                                                                     ...
  • Page 26 Les désignations pour le métal lourd déterminant  sont : Cd = cadmium,  Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre  vos piles/batteries usagées gratuitement dans les  points de collecte de votre commune, dans nos  filiales ainsi que tous les endroits où des  piles/batteries sont vendues ! Vous remplissez  ainsi les obligations légales et apportez votre  contribution à la protection de l'environnement.                    Remarque :  Kroeplin n'assume aucune responsabilité envers  quiconque en cas de perte ou de dommage, direct  ou indirect, occasionné par une utilisation de cet  appareil non conforme aux instructions fournies  dans le présent manuel.  Toutes les données relatives à nos produits,  notamment les illustrations, dessins, indications  de mesure et de performance ainsi que toutes  autres données techniques sont à considérer  comme des valeurs moyennes approximatives.  Nous nous réservons le droit de modifier la  construction, les données techniques, les  dimensions et le poids. Les normes mentionnées,  les réglementations techniques similaires ainsi que  les données techniques, descriptions et  Kroeplin GmbH  illustrations des produits se réfèrent à la date  Gartenstraße 50   d'impression. Les illustrations ne correspondent  D‐36381 Schlüchtern  ...

Table des Matières