Page 1
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:40 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Original operating instructions Compressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore lL Original betjeningsvejledning Kompressor Original-bruksanvisning Kompressor Bf Originalne upute za uporabu Kompresor Originalna uputstva za upotrebu Kompresora Originální návod k obsluze Kompresor Originálny návod na obsluhu Kompresora...
Page 2
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:40 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Læs og følg betjeningsvejledningen! Beakta bruksanvisningen! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Gehörschutz tragen! Wear ear muffs!
Page 3
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:40 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 4 C, D...
Page 5
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 5 Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei lan- Achtung! gen Haaren ein Haarnetz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um – Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 6
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 6 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann Feuerstellen, offenes Licht oder eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie funkenschlagende Maschinen dürfen nicht bedeuten. vorhanden sein bzw. betrieben werden. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum –...
Page 7
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 1. Ansaug-Luftfilter Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz 2. Druckbehälter Motorleistung kW: 3. Rad 4. Standfuß Betriebart S2 15 min 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Kompressor-Drehzahl min 2850 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen Betriebsdruck bar: max.
Page 8
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 8 6. Montage und Inbetriebnahme 6.8 Druckschaltereinstellung Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Achtung! Ausschaltdruck ca. 8 bar Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren! 7. Austausch der 6.1. Montage der Räder (3) Netzanschlussleitung Die beiliegenden Räder müssen entsprechend Bild 5 montiert werden.
Page 9
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 9 mit Druckluft bei niedrigem Druck (ca. 3 bar) Achtung! ausblasen und anschließend wieder einsetzen. Das Kondenswasser aus dem Druckbe- hälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das 8.7 Lagerung Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät 8.3 Sicherheitsventil (10) und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge.
Page 10
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 10 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
Page 11
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 11 cable. Protect the cable from heat, oil and sharp Important! edges. When using equipment, a few safety precautions 9. Look after your compressor must be observed to avoid injuries and damage. - Keep your compressor clean so that it works Please read the complete operating manual with due well and reliably.
Page 12
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 12 only be replaced by the manufacturer or a 1.4 Operating pressure vessels qualified electrician. An operator of a pressure vessel is required to keep the pressure vessel in good working order, 1.2 Safety instructions for working with to operate it properly, to supervise its use, copressed air and blasting guns to carry out essential maintenance and repair...
Page 13
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 13 The machine is to be used only for its prescribed The compressor is designed to be used in dry purpose. Any other use is deemed to be a case of rooms. It is prohibited to use the compressor in misuse.
Page 14
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 14 6.7 Adjusting the pressure: (Fig. 1) 8.2 Condensation water You can adjust the pressure on the pressure The condensation water must be drained off each gauge (6) using the pressure regulator (7). day by opening the drain valve (11) (on the floor of The set pressure can be taken from the quick- the pressure vessel).
Page 15
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 15 8.6 Cleaning the intake filter (1) The intake filter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this filter after at least every 300 hours in service. A clogged intake filter will decrease the compressorʼs performance dramatically.
Page 16
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 16 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long.
Page 17
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 17 antiglissantes pendant les travaux à lʼextérieur. Attention ! Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 8. Préservez le câble. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des - Ne tirez pas le compresseur par le câble;...
Page 18
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 18 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques Respecter les indications sur les emballages des de blessure pour votre personne. matériaux traités et les marquages de 16. Faites effectuer des réparations l'ordonnance relative aux relative aux exclusivement par un spécialiste électricien.
Page 19
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 19 2. Description de lʼappareil 4. Caractéristiques techniques 1. Filtre à air dʼaspiration Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz 2. Réservoir à air comprimé Puissance du moteur kW: 3. Roue 4. Pied Mode de service S2 15 min 5.
Page 20
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 20 6. Montage et mise en service La pression du récipient peut être prise au niveau du raccord rapide (16). Attention ! 6.8 Réglage de lʼinterrupteur manométrique Montez absolument lʼappareil complètement Lʼinterrupteur manométrique est ajusté à lʼusine. avant de le mettre en service ! Pression de mise en circuit: 6 bar Pression de mise hors circuit: 8 bar...
Page 21
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 21 desserrez la vis à oreilles sur le filtre à air. A présent, Attention! Lʼeau condensée issue du vous pouvez retirer le filtre des deux moitiés de récipient de pression comprend des résidus boîtiers en matière plastique, tapoter dessus pour le dʼhuile.
Page 22
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 22 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
Page 23
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 23 8. Non usate il cavo per uno scopo diverso da Attenzione! quello previsto Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse - Non tirate il compressore prendendolo per il avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. cavo, che non userete per staccare la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per spina dalla presa di rete.
Page 24
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 24 16. Riparazioni soltanto da un elettricista Si devono osservare le indicazioni ed i codici specializzato dell'Ordinamento sulle sostanze pericolose - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti lʼoperatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni.
Page 25
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 25 2. Descrizione dellʼapparecchio 4. Dati tecnici 1. Filtro dellʼaria di aspirazione Collegamento rete elettrica: 230 V ~ 50 Hz 2. Serbatoio a pressione Potenza del motore kW: 3. Ruota 4. Base di appoggio Modalità operativa S2 15 min 5.
Page 26
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 26 6. Montaggio e messa in esercizio 6.8 Regolazione del pulsante Il pulsante è stato regolato nello stabilimento. Pressione dʼaccensione 6 bar Attenzione! Pressione di spegnimento 8 bar Prima della messa in esercizio montate assolutamente lʼapparecchio in modo completo! 7.
Page 27
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 27 compressa a bassa pressione (ca. 3 bar) e poi Attenzione! Lʼacqua di condensa del rimontarlo. recipiente a pressione contiene tracce di olio. Smaltite lʼacqua di condensa in modo rispettoso 8.7 Conservazione dellʼambiente in un apposito centro di raccolta. Attenzione! 8.3 Valvola di sicurezza (10) Staccate la spina dalla presa di corrente, sfiatate...
Page 28
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 28 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
Page 29
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 29 DK/N stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og Vigtigt! skarpe kanter. Ved brug af el-værktøj er der visse 9. Pas Deres kompressor omhyggeligt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde at undgå...
Page 30
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 30 DK/N 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med 1.4 Drift af trykbeholdere trykluft og udblæsningspistoler Den som anvender en trykbeholder skal holde Kompressor og ledninger når op på høje denne i forsvarlig stand, anvende den temperaturer under driften. Berøring medfører korrekt og inspicere den, skal straks udføre forbrændinger.
Page 31
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 31 DK/N 3. Anvendelsesområde 5. Henvisninger vedr. opstilling Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af Kontrollér apparatet for transportskader. trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Eventuelle skader skal straks meldes til transportfirmaet som leverede kompressoren. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Opstillingen af kompressoren bør ske i erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel nærheden af forbrugeren.
Page 32
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 32 DK/N mærkeplade. Lange tilledninger samt forlængere, Rengør af og til kompressoren med en fugtig kabeltromler osv. forårsager spændingsfald og kan klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af forhindre, at motoren starter. Lave temperaturer rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil under +5°C kan besværliggøre motorstart p.g.a.
Page 33
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 33 DK/N 8.6 Rensning af indsugningsfilter (1) Indsugningsfiltret forhindrer indsugning af støv og snavs. Filtret skal som et mindstemål renses i intervaller á 300 driftstimer. Et tilstoppet indsugningsfilter vil nedsætte kompressorens ydelse markant. Fjern filtret fra kompressoren, og løsn vingeskruen på...
Page 34
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 34 DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3.
Page 35
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 35 9. Sköt kompressorn noga Obs! - Håll kompressorn ren för att kunna arbeta väl Innan maskinen kan användas måste särskilda och säkert. Följ underhållsföreskrifterna. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera stickkontakten och kabeln olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom regelbundet och låt en autoriserad fackman byta denna bruksanvisning.
Page 36
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 36 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med 1.4 Använda tryckbehållare tryckluft och renblåsningspistoler Den som använder en tryckbehållare ska hålla Kompressor och ledningar uppnår höga den i felfritt tillstånd, använda och övervaka den temperaturer under driften. Beröring leder till korrekt, utföra nödvändiga underhållsoc repa- brännskador.
Page 37
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 37 3. Användningsområde 5. Anvisningar om uppställning Kompressorn används för att generera tryckluft till Kontrollera kompressorn för transportskador. tryckluftsdrivna verktyg. Eventuella skador ska omedelbart rapporteras till det transportföretag som levererade Tänk på att våra produkter endast får användas till kompressorn.
Page 38
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 38 6.5 Nätanslutning 8. Rengöring och underhåll Kompressorn är utrustad med en nätkabel med jordad kontakt. Denna kan anslutas till ett valfritt jordat vägguttag 230V ~ 50 Hz som har kopplats till Obs! en 16 A säkring. Innan du använder maskinen, Dra alltid ut stickkontakten före alla rengörings- kontrollera att nätspänningen stämmer överens med och underhållsarbeten.
Page 39
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 39 8.4 Kontrollera oljenivån regelbundet 8.8 Reservdelsbeställning Ställ kompressorn på en jämn yta. Oljenivån måste Lämna följande uppgifter vid beställning av befinna sig mellan MAX och MIN på oljeståndsrör. reservdelar: Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 15W/40 eller Maskintyp likvärdig.
Page 40
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 40 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning De compressor draait niet 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag. 2. För låg nätspänning 2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor ledararea.
Page 41
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 41 - Održite svoj kompresor u čistom stanju, da Pažnja! možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta za održavanje. Provjerite utikač i kabel redovno, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati dajte da ih u slučaju oštećenja zamijeni ovlašteni sigurnosnih mjera opreza.
Page 42
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 42 1.2 Sigurnosne napomene za rad s 1.4 Pogon tlačnih posuda komprimiranim zrakom i pištoljem za Tko uporabi posudu pod tlakom, istu mora prskanje održati u ispravnom stanju, mora je propisno Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada uporabiti, nadgledati, neodgodivo izvesti javljaju velike temperature.
Page 43
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 43 3. Područje primjene 5. Upute za postavljanje Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka Provjerite uredjaj s obzirom na transportne štete. za pneumatske alate. Morebitne štete odmah javite transportnom poduzeću koje je dostavilo kompresor. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Kompresor postavite u blizini trošila.
Page 44
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 44 6.5 Mrežni priključak 8.1 Čišćenje Kompresor je opremljen mrežnim vodom i utikačem Zaštitne naprave držite što čišćima od prašine i sa zaštitnim kontaktom. On se može priključiti na prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom od 230 V~ 50 ispušite komprimiranim zrakom pod niskim Hz koja je osigurana sa 16 A.
Page 45
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 45 Staro ulje predajte odgovarajućem sakupljalištu za takve materijale. Kad ulje isteče, ponovo umetnite vijak u otvor za ispuštanje ulja (15). Ulijte novo ulje kroz otvor (14), tako da razina ulja dođe do oznake za potrebnu količinu.
Page 46
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 46 10. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3.
Page 47
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 47 vrućine, ulja i oštrih ivica. Pažnja! 9. Pažljivo negujte Vaš kompresor. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa - Da bi se moglo dobro i bezbedno raditi, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kompresor mora da bude čist.
Page 48
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 48 1.2 Bezbednosne napomene za rad s 1.4 Rad s bocama pod pritiskom komprimovanim vazduhom i pištoljima za Lice, koje koristi posude pod pritiskom, mora da izduvavanje ih drži u propisanom stanju, koristi ih propisno, Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke nadgleda, obavezno obavlja neminovne radove temperature.
Page 49
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 49 3. Oblast primene 5. Uputstva za postavljanje Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog Proverite uređaj na transportna oštećenja. vazduha za pokretanje alata. Eventuelne štete odmah prijavite transportnom preduzeću koje je kompresor dopremilo. Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Kompresor biste trebali da postavite u blizini Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom.
Page 50
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 50 6.5 Mrežni priključak 8. Čišćenje i održavanje Kompresor je opremljen mrežnim kablom s utikačem sa zaštitnim kontaktom. On može da se priključi na Pažnja! Pre svih poslova čišćenja i svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230V ~ 50 Hz održavanja izvucite mrežni utikač...
Page 51
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 51 8.4 Redovna kontrola nivoa ulja 8.8 Narudžba rezervnih delova Postavite kompresor na ravnu površinu. Nivo ulja Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti mora se nalaziti između oznaka MAX i MIN na sledeće podatke: kontrolno staklo. Tip uredjaja Zamena ulja: Preporučeno ulje: SAE 15W/40 ili istog Broj artikla uredjaja...
Page 52
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 52 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3.
Page 53
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 53 vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel Pozor! před horkem, olejem a ostrými hranami. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Kompresor pečlivě ošetřujte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a - Udržujte kompresor čistý, abyste mohli dobře škodám.
Page 54
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 54 1.2 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným 1.4 Provoz tlakových nádob vzduchem a vyfukovacími pistolemi Kdo provozuje tlakovou nádobu, musí ji Kompresor a vedení dosahují při provozu udržovat v řádném stavu, řádně ji provozovat, vysokých teplot.
Page 55
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 55 3. Oblast použití 5. Pokyny k umístění Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu pro Překontrolujte přístroj, zda nebyl při transportu stlačeným vzduchem provozované nástroje. poškozen. Případné škody ihned nahlásit dopravci, který kompresor dodal. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle K umístění...
Page 56
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 56 6.5 Síťová přípojka 8.1 Čištění Kompresor je vybaven síťovým vedením s vidlicí s Ochranná zařízení udržujte prostá prachu a ochranným kontaktem. Tato může být připojena na nečistot. Přístroj otřete suchým hadrem nebo ho každou zásuvku s ochranným kolíkem 230 V~ 50 Hz, profoukněte stlačeným vzduchem s nízkým která...
Page 57
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 57 Použitý olej zlikvidujte na příslušném sběrném místě. Až olej vyteče, nasaďte opět šroub vypouštěcího otvoru oleje (15). Naplňte nový olej do otvoru na plnění oleje (14), až stav oleje dosáhne požadované hodnoty. Nakonec opět nasaďte uzavírací zátku oleje (14).
Page 58
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 58 10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Odstranění Kompresor neběží 1. Není k dispozici síťové napětí 1. Zkontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistky a zásuvku 2. Síťové napětí moc nízké 2. Vyhnout se moc dlouhým prodlužovacím kabelům. Používat kabel s dostačujícím průřezem žil 3.
Page 59
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 59 a protišmyková pevná obuv. Ak máte dlhé vlasy, Pozor! používajte sieťku na vlasy. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Nepoužívajte kábel na iné účely príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné - Nenoste váš kompresor zavesený za elektrický zabrániť...
Page 60
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 60 príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na dodatočné opatrenia, predovšetkým používať obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne vhodný odev a ochranné masky. znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva Pracovná miestnosť musí byť väčšia ako 30 m zranenia musí...
Page 61
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 61 3. Oblasť použitia 5. Pokyny pre umiestnenie prístroja Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre Skontrolujte prípadné poškodenie transportom. pneumaticky poháňané nástroje. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Postavenie kompresora by sa malo uskutočniť...
Page 62
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 62 6.5 Sieťové pripojenie 8. Čistenie a údržba Kompresor je vybavený sieťovým elektrickým káblom so zástrčkou sstrčka môže byť zapojená na Pozor! každej zásuvke s ochranným vodičom 230 V~ 50 Hz, Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete. ktorá...
Page 63
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 63 8.4 Pravidelne kontrolovať stav oleja 8.8 Objednávanie náhradných dielov Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladina Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a MIN uviesť nasledovné údaje: na priezor.
Page 64
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 64 10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové 1. Skontrolovať kábel, sieťovú napätie. zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací...
Page 65
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor BT-AC 230/24 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 66
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 67
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 68
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 69
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 70
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 71
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 72
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 73
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 74
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 75
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 76
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 77
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 78
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 79
Anleitung_BT_AC_230_24_SPK1:_ 17.11.2009 12:41 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.