Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Raindance Select 2jet Showerpipe
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select 3jet Showerpipe
°C
40
40
°C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000

  • Page 1 °C ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance Select 2jet Showerpipe °C ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select 3jet Showerpipe...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Demontage Griff #98369000 Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Démontage poignée #98369000 Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram Operation Cleaning Spare parts Technical Data Special accessories Dismounting handle #98369000 Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Smontaggio maniglia #98369000 Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Despiece Mando #98369000 Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Demontage greep #98369000 Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Afmontere Greb #98369000 Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Desmontar Manípulo #98369000 Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Demontaż Uchwyt #98369000 Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Čištění Servisní díly Technické údaje Zvláštní příslušenství Demontáž rukojeť #98369000 Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Demontáž rukoväť #98369000 Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 连接管线 / : 左热右冷 自动防止回流 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 该产品专为饮用水设计! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 符号说明 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 安全功能 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 如最高温度为 ℃ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 校准 (参见第页 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 改变。 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Демонтаж Рукоятка #98369000 Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Műszaki adatok Leszerelés Fogantyú #98369000 Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Irrotus Kahva #98369000 Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema Hantering Rengöring Reservdelar Tekniska data Specialtillbehör Demontering Grepp #98369000 Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Rankenėlė #98369000 Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Ručica #98369000 Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Sökme Kumanda kolu #98369000 Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Demontare Mâner #98369000 Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Θ Π ϊ ϊ Π ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Safety Function Λ ϊ Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Π ϊ Συντήρηση Θ ϊ Διαστάσεις ϊ Διάγραμμα ροής Π Χειρισμός Καθαρισμός ϊ Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Αποσυναρμολόγηση Λαβή #98369000 Π...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Č Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Upravljanje Č Č Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Ročka #98369000 Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Tehnilised andmed Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine käepide #98369000 Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ķ ņ ē ē Simbolu nozīme ķ ņ ķ ļ ē ķ Drošības funkcija ē ķ ē ķ Norādījumi montāžai Ieregulēšana ē ē ē ē ē ķ ļ ņ ē Apkope ē ē ē...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor rastavljanje Ručica #98369000 Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Rengjøring Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Grep #98369000 Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж А Поддръжка Размери Диаграма на потока Обслужване Почистване Сервизни части А Специални принадлежности А Технически данни Демонтаж Ръкохватка #98369000 Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Çmontimi Dorezë #98369000 Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار‬ :½ ‫الوصيالت‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ .‫التحميل...
  • Page 31 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm 2x - 4x °C °C SW 3 mm (3 Nm) SW 5 mm (4 Nm)
  • Page 32 X + 38 mm SW 27 mm SW 5 mm °C °C SW 5 mm (4 Nm) °C °C SW 3 mm (3 Nm)
  • Page 33 Montage ° C °C ° C °C...
  • Page 34 Montage ° C 27127000/ 27127400 45° ° C 27126000/ 27126400...
  • Page 35 97708000 °C °C...
  • Page 36 Safety Function z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 37 Wartung °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm SW 22 mm SW 22 mm (4 Nm) °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm (3 Nm) (4 Nm)
  • Page 38 Maße Raindance Select 3jet Showerpipe 27127000 / 27127400 4 6 5 3 8 6 12 2 14 0 21 - 3 0 2 ± 12 15 0 13 5 3 0 0 16 0 Durchflussdiagramm Raindance Select 3jet Showerpipe 27127000 / 27127400 0,60 0,55 0,50...
  • Page 39 4 6 5 4 6 5 3 8 6 3 8 6 Rain 0,3 MPa 0,3 MPa RainStream 380 - 630...
  • Page 40 Maße Raindance Select 2jet Showerpipe 3 0 0 4 6 6 3 9 0 12 2 14 0 3 0 2 21 - ± 12 15 0 13 5 3 0 0 16 0 Durchflussdiagramm Raindance Select 2jet Showerpipe 0,60 0,55 0,50 0,45...
  • Page 41 °C °C °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ °C °C °C > 40 °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ 关 热 冷 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Page 42 Serviceteile Raindance Select 3jet Showerpipe 92140000 27127000 / 27127400 98481000 92143000 98117000 98430000 (12x1,5) (9x1,5) Raindance Select 2jet Showerpipe 98194000 27126000 / 27126400 (28x2) 92144000 98117000 92148000 (9x1,5) 92148450 92139000 98058000 92139400 92126000 97735000 27384000 92126450 92142000 98384000 98343000 (3x1) 97735000 98344000 98384000...
  • Page 43 Reinigung Reinigung 45° SW 5 mm 50 mm 45°...
  • Page 44 KIWA 27126000 / PA-IX 28210/IOB 27126400 27127000 / PA-IX 28210/IOB 27127400 DIN 4109 PA-IX 28210/IOB Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...