English Technical Information Flow rate - showerhead 2.5 GPM Flow rate - handshower 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • The installer should be sure that the mounting location for this product is flat (no projecting joints or tiles) and that the wall is suitable for the installation of this product. • The included mounting hardware is suitable for solid surface walls, such as concrete, concrete wallboard, dense natural stone, brick, gypsum wallboard/plaster fiberboard surfaced with tile, marble, or stone • This unit does not include a water supply. Use Hansgrohe model 27458xx3 or another sup- ply that complies with ASME A112.18.1/CSA B215.1 including ASME A112.18.3. A.112.18.1 • Do not use the showerpipe as a grab bar.
Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale - pomme de douche 2.5 GPM Caudal máximo - ducha 2.5 GPM Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación mande que ce produit soit installé par un plom- debe estar a cargo de un plomero profesional bier professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación.
Page 4
The installation dimensions shown here are ideal for people of approximately 5'11" (1800 mm) in height. The dimensions can be altered if required. Alter all the required measurements, including the minimum ceiling height. Les dimensions d’ installation données dans la notice de montage sont idéales pour une personne de1800 mm de hauteur et doivent être ajustées selon le be- soin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un change- ment de hauteur, que la côte minimum donnée de 2190 mm à partir de la base du receveur change et la modification du montage sera à prendre en considération. Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura de montaje, será necesario respetar el requisito de 2190 mm de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión.
Page 6
English Installation Drill the screw holes using a 6 mm bit. 6 mm Install the anchors. Seal the wall around the anchors with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. If both ends of the showerpipe are mounted on tile, install the top and bottom mounting wall flanges. Do not fully tighten the screws. 8 mm...
Page 7
Français Español Installation Instalación Percez les trous pour la plaque de montage à l’aide Perfore los orificios para la placa de montaje con d’un foret de 6 mm. una broca de 6 mm. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le mur autour des chevilles à Selle la pared alrededor de los l’aide d’un agent d’étanchéité. pernos de anclaje con un sellador impermeable. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des Si la pared no se sella, pueden pro- dommages.
Page 8
English If the bottom of the showerpipe is mounted on tile, but the top is not, install the top wall flange with the tile matching disk. Do not fully tighten the screws. 8 mm Push the shower arm and lower support into the riser. Install the escutcheons. Push the showerpipe assembly over the wall flanges. Tighten the screw. 3 mm...
Page 9
Français Español Si les carreaux ne couvrent pas la surface jusqu’au Si el azulejo no va hasta arriba de la pared, instale plafond, installez la plaque de montage avec le la placa de montaje con el disco que coincida con disque adaptateur. el azulejo. Ne serrez pas complètement les vis. No ajuste los tornillos completamente. Poussez le bras de douche et le support sur la Presione el brazo de ducha y el soporte en la tubería colonne. de subida. Installez les écussons. Instale los escudos.. Poussez la colonne montante fermement sur les Presione la tubería de subida firmemente sobre las plaques de montage. placas de montaje. Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Apriete el tornillo con una llave Allen de 3 mm.
Page 10
English Install the showerhead on the shower arm. Level the shower arm. Tighten the screws. 8 mm Connect the escutcheons to the flanges.
Page 11
Français Español Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha en el brazo de ducha. Placez le bras de douche au niveau. Nivele el brazo de ducha. Serrez les vis de montage. Apriete los tornillos de montaje. Raccordez les écussons à les plaques de montage. Conecte los escudos a las placas de montaje.
Page 12
English Place a hose washer in one end of the hose. Connect this end to the water supply (not included). Place the screen washer in the other end of the hose. Connect this end to the handshower. Rest the handshower in the holder.
Page 13
Français Español Placez la rondelle de tuyau en caoutchouc noir dans Coloque la arandela de goma negra en un extremo l’une des extrémités du tuyau. Vissez cette extrémité de la manguera. Enrosque este extremo al puerto de du tuyau à la sortie pour douchette sur la valve (ne la ducha de mano en la válvula (no incluidos). pas inclus). Coloque la arandela de filtro en el otro extremo de Placez le tamis dans l’autre extrémité du tuyau. Vissez la manguera. Enrosque este extremo a la ducha de cette extrémité à la douchette. mano. Placez la douchette dans son support. Coloque la ducha de mano en el soporte.
Page 14
User Instructions / Instructions de service / Manejo ca. 1 quart / 1 liter...
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
Page 19
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
Page 20
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).