Page 6
- 6 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kombikinderwagen OLÉ entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Pro- dukt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. WARNHINWEISE • WARNUNG Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Kombination mit dem Taillengurt. Wir empfehlen, dass zusätzlich auch der Schultergurt verwendet wird.
Page 7
Sand und Salz aus der Mechanik und den Radverbindungen zu entfernen. INSTANDHALTUNG Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann-Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
Page 8
- 8 - SPORTWAGENAUFSATZ A: Verdeck G: Verriegelungstaste B: Schutzbügel (nur 1 x im Lieferumfang enthalten) H: Funktionstaste C: Fünfpunkt-Sicherheitsgurtsystem I: Klappmechanismus D: Einkaufskorb J: Schiebegriff E: Vorderrad K: Fußstützenverstellung F: Hinterrad L: Sonnnenblende 1.-2. Aufklappen des Kinderwagens: 9. Schließen der Gurte: Entriegeln Sie die Verriegelungstaste, heben Sie den Führen Sie die beiden Schnappverschlüsse auf beiden Lenkgriff an, bis die Lenkstange hörbar einrastet.
Page 9
- 9 - BABYWANNE A: Verdeck B: Verbindungsstück C: Wannenabdeckung D: Schutzbügel/ Tragebügel (nur 1 x im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen: 7. Befestigen der Sonnenblende Nehmen Sie die Babywanne wie in dem Bild gezeigt Um die extra Sonnenblende zu montieren, befestigen heraus.
Page 10
- 10 - Thank you very much for choosing our OLÉ pushchair. If you need help with this product, please contact our custo- mer service. WARNINGS • WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist strap. We recommend that you also use the shoulder strap.
Page 11
Regularly check the condition of the product for possible damage. In case of damage, do not use and keep out of the reach of children. If you have any problems, please contact Osann Customer Service at +49 (0) 7731 / 970077.
Page 12
- 12 - BUGGY A: Canopy G: Folding locker B: Frontbar H: Function button C: Five point harness system I: Folding mechanism D: Basket J: Handle bar E: Front wheel K: Footrest adjuster F: Rear wheel L: Sun visor 1.-2. Open: 9.
Page 13
- 13 - CARRYCOT A: Canopy B: Socket Join C: Boot Cover D: Armrest 1. Open: 7. Attaching the sun visor Take out the bassinet as photo showed. To mount the extra sun visor, attach it to the front zipper of the hood.
Page 14
- 14 - Merci beaucoup d‘avoir choisi notre poussette OLÉ. Si vous avez besoin d‘aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT Utilisez toujours la sangle d‘entrejambe en combinaison avec la sangle de ceinture. Nous vous recommandons d‘utiliser également la bandoulière. •...
Page 15
Vérifiez régulièrement l‘état de l‘appareil pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé. Ne pas utiliser en cas de dommages et tenir hors de portée des enfants. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle d‘Osann au +49 (0) 7731 / 970077.
Page 16
- 16 - POUSSETTE A: Pare-soleil G: Levier de pliage B: Barre frontale H: Bouton de fonctionnement C: Système de harnais cinq points I: Mécanisme de pliage D: Panier J: Poignée E: Composants de la roue avant K: réglage de repose-pieds F: Composants de la roue arrière L: Pare-soleil 1.-2.
Page 17
- 17 - COUFFIN A: Pare-soleil B: Rotule C: Accoudoir D: Housse 1. Pour ouvrir : 7. Fixation du pare-soleil Sortez le couffin comme montré sur la photo. Pour monter le paresoleil supplémentaire, fixezle à la fermeture éclair avant du capot. 2.-3.
Page 18
- 18 - Muchas gracias por elegir nuestra silla de paseo OLÉ. Si necesita ayuda con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA Utilice siempre la correa de entrepierna en combinación con la correa de cintura. Reco- mendamos que también use la correa para el hombro.
Page 19
Compruebe regularmente el estado del producto para ver si está dañado. En caso de daños, no utilizar y mantener fuera del alcance de los niños. En caso de problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Osann en el +49 (0) 7731 / 970077.
Page 20
- 20 - PASEANTE A: Capota G: Bloqueo de plegado B: Reposabrazos H: Botón de funcionamiento C: Arnés con sistema de cinco puntos I: Mecanismo de plegado D: Cesta J: Agarrador E: Rueda delantera K: Ajustador de reposapiés F: Rueda trasera L: Parasol 1.-2.
Page 21
MOISÉS A: Capota B: Junta articulada C: Reposabrazos D: Cubierta del cesto 1. Abrir: 7. Colocación de la parasol Extraiga el moisés como se muestra en la imagen. Para montar el parasol adicional, colóquelo en la cre- mallera frontal de la capota. 2.-3.
Page 22
- 22 - Grazie mille per aver scelto il nostro passeggino OLÉ. Se avete bisogno di aiuto con questo prodotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti. AVVERTENZE • AVVERTENZA Utilizzare sempre il cinturino inguinale in combinazione con il cinturino in vita. Si consiglia di utilizzare anche la tracolla.
Page 23
Controllare regolarmente lo stato del prodotto per eventuali danni. Non utilizzare in caso di danni e tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di problemi, si prega di contattare il Servizio Clienti Osann al numero +49 (0) 7731 / 970077.
Page 24
- 24 - PASSEGGINO A: Cappottina G: Blocco della piegatura B: Barra frontale H: Tasto funzionale C: Sistema di cintura a cinque punti I: Meccanismo di piegatura D: Cestino J: Maniglia E: Elementi ruote anteriori K: Regolatore del poggiapiedi F: Elemento ruote posteriori L Visiera parasole 1.-2.
Page 25
CULLA PORTATILE A: Cappottina B: Aggancio C: Bracciolo D: Copertura 1. Aprire: 7. Montaggio dell‘aletta parasole Togliere la culla come indicato nell’immagine. Per montare l‘aletta parasole supplementare, fissarla alla cerniera frontale del cofano. 2.-3. Attaccare il gancio metallico: inserire il gancio metallico nel supporto in plastica, con- 8.
Page 26
- 26 - Hartelijk dank voor het kiezen van onze OLÉ kinderwagen. Als u hulp nodig heeft met dit product, neem dan contact op met onze klantenservice. WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de heupband. Wij raden u aan om ook de schouderriem te gebruiken.
Page 27
Controleer regelmatig de toestand van het product op mogelijke schade. In geval van schade, niet gebruiken en buiten het bereik van kinderen houden. Bij problemen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Osann via +49 (0) 7731 / 970077.
Page 28
- 28 - WANDELAAR A: Kap G: Inklapvergrendeling B: Frontbeugel H: Functieknop C: Vijf-punts riemsysteem I: Klapmechanisme D: Mand J: Duwbeugel E: Voorwieldelen K: Voetsteun versteller F: Achterwieldeel L: Zonneklep 1.-2. Open de kinderwagen: 9. Veiligheidstuig vastmaken: Haak de inklapvergrendeling los, trek de duwbeugel Steek aan beide kanten de gesphaken in de gespslui- omhoog, totdat de stang hoorbaar vastklikt.
Page 29
BASSINET A: Kap B: Insteekverbinding C: Armleuning D: Wiegafdekking 1. Openen: 7. Aanbrengen van de zonneklep Neem de bassinet, zoals op de foto geïllustreerd. Om de extra zonneklep te monteren, bevestigt u deze aan de voorste rits van de capuchon. 2.-3.
Page 30
- 30 - Děkujeme, že jste se rozhodli pro náš kombinovaný kočárek OLÉ. Potřebujeteli pomoc ohledně tohoto výrobku, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ • VÝSTRAHA Vždy používejte rozkrokový pás v kombinaci s bederním pásem. Doporučujeme používat také ramenní...
Page 31
Pokud půjdete s kočárkem na procházku na pláž, budete jej muset zcela očistit, abyste odstranili písek a sůl z mechaniky a spojů kol. ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku z hlediska možného poškození. V případě poškození výrobek nepoužívejte a uchovávejte mimo dosah dětí. V případě problémů kontaktujte prosím zákaznický servis společnosti Osann na +49 (0) 7731/970077.
Page 32
- 32 - SPORTOVNÍ KORBA A: Skládací střecha G: Zajišťovací tlačítko B: Ochranný třmen (pouze 1 ks v rozsahu dodávky) H: Funkční tlačítko C: Pětibodový systém bezpečnostních pásů I: Skládací mechanismus D: Nákupní koš J: Posuvná rukojeť E: Přední kolo K: Nastavení...
Page 33
- 33 - HLUBOKÁ KORBA A: Skládací střecha B: Spojovací prvek C: Kryt korby D: Ochranný třmen / držadlo (pouze 1 ks v rozsahu dodávky) 1. Otevření: 7. Upevnění sluneční clony Hlubokou korbu vyjměte podle znázornění na obrázku. Chceteli namontovat další sluneční clonu, připevněte ji na přední...
Page 34
- 34 - Dziękujemy za wybór naszego wózka dziecięcego kombi OLÉ. Jeśli będzie Państwu potrzebna pomoc w związku z niniejszym produktem, proszę zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. OSTRZEŻENIA • OSTRZEŻENIE Należy używać pasa kroczowego zawsze w połączeniu z pasem taliowym. Zalecamy do- datkowo używać...
Page 35
UTRZYMANIE W DOBRYM STANIE Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać w przypadku uszkodzenia i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta firmy Osann pod numerem +49 (0) 7731 / 970077.
Page 36
- 36 - SPACEROWNIK A: daszek G: przycisk blokady B: pałąk bezpieczeństwa (tylko 1 x dołączony do pro- H: przycisk funkcyjny duktu) I: mechanizm składania C: pięciopunktowy system pasów bezpieczeństwa J: uchwyt przesuwany D: koszyk na zakupy K: Regulacja podnóżki E: przednie kółko L: Osłona przeciwsłoneczna F: tylne kółko...
Page 37
- 37 - GONDOLA A: daszek B: łącznik C: pokrywa gondoli D: pałąk bezpieczeństwa / uchwyt do noszenia (tylko 1 x dołączony do produktu) 1. Otwieranie: 7. Mocowanie osłony przeciwsłonecznej Wyjąć gondolę, jak pokazano na rysunku. Aby zamontować dodatkową osłonę przeciwsłonecz- ną, należy ją...
Page 38
- 38 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš kombinovaný detský kočík OLÉ. V prípade, že potrebujete pomoc s výrobkom, obráťte sa na náš zákaznícky servis. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA • VÝSTRAHA Používajte vždy medzinožný pás v kombinácii s bočným pásom. Odporúčame, aby ste navyše používali aj ramenný...
Page 39
Ak sa s kočíkom prechádzate po pláži, musíte ho potom kompletne vyčistiť, aby ste piesok a soľ odstránili z mechaniky a uchytenia kolies. ÚDRŽBA Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prípade poškodenia ho nepoužívajte a uschovajte mimo dosahu detí. Pri problémoch sa obráťte na zákaznícku službu Osann na +49 (0) 7731 / 970077.
Page 41
- 41 - DETSKÁ VANIČKA A: Sklápacia strieška B: Spojovací článok C: Kryt vaničky D: Ochranný oblúk/nosný oblúk (súčasťou balenia len 1 x) 1. Otvorenie: 7. Upevnenie slnečnej clony Vyberte detskú vaničku tak, ako je to znázornené na Prídavnú slnečnú clonu namontujete tak, že ju upevníte obrázku.