Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Vysavač koberců • Ukrainisch • Пылесос
05-ST 3325.indd 1
05-ST 3325.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Grille-pain sand
Grille-pain sandwich • Tostador para sandwiches • Sanduicheira • Tostapanini
Sandwich Toast
Sandwich Toaster • Toster do kanapek • Toaster pro přípravu teplých sendvičů
Szendvics
Szendvics-kenyérpirító • Тостер для сандвічів • Тостер для сандвичей
S
ANDWICHTOASTER
R
R
B
n i
n
ODENSTAUBSAUGER
ST 3325
BS 1254
BS
S
125
ů
ů
й
й
02.07.2009 15:26:23 Uhr
02.07.2009 15:26:23 Uhr
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic ST 3325

  • Page 1 Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello Szendvics-kenyérpirító • Тостер для сандвічів • Тостер для сандвичей Szendvics й й Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Vysavač koberců • Ukrainisch • Пылесос 05-ST 3325.indd 1 05-ST 3325.indd 1 02.07.2009 15:26:23 Uhr 02.07.2009 15:26:23 Uhr...
  • Page 2 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle abkühlen. und Schäden am Gerät zu vermeiden: 05-ST 3325.indd 2 05-ST 3325.indd 2 02.07.2009 15:26:31 Uhr 02.07.2009 15:26:31 Uhr...
  • Page 3 Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich • Öffnen Sie vorsichtig die Deckelverriegelung, klappen Sie das Gerät ST 3325 in Übereinstimmung mit den grundlegenden dann den Deckel hoch. Die Toasts mit einer Holzgabel o.ä. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- entnehmen.
  • Page 4 Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. 05-ST 3325.indd 4 05-ST 3325.indd 4 02.07.2009 15:26:32 Uhr 02.07.2009 15:26:32 Uhr...
  • Page 5 (zie “Bediening van het apparaat”). schade aan het apparaat te vermijden: • Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen. • Bak 3 - 4 sandwiches als test. 05-ST 3325.indd 5 05-ST 3325.indd 5 02.07.2009 15:26:33 Uhr 02.07.2009 15:26:33 Uhr...
  • Page 6 Technische gegevens • Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunc- tie weer. Model: ................ST 3325 • Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz totdat het open blijft staan. Opgenomen vermogen: ............1400 W •...
  • Page 7 Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sandwichs. lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-ST 3325.indd 7 05-ST 3325.indd 7 02.07.2009 15:26:33 Uhr 02.07.2009 15:26:33 Uhr...
  • Page 8 Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina- DANGER: tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le tion de votre communauté. également refroidir. 05-ST 3325.indd 8 05-ST 3325.indd 8 02.07.2009 15:26:35 Uhr 02.07.2009 15:26:35 Uhr...
  • Page 9 • Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se enfríe el aparato. • Prepare a prueba 3–4 sandwiches. 05-ST 3325.indd 9 05-ST 3325.indd 9 02.07.2009 15:26:35 Uhr 02.07.2009 15:26:35 Uhr...
  • Page 10 Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene siempre que el equipo se haya enfriado. en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-ST 3325.indd 10 05-ST 3325.indd 10 02.07.2009 15:26:36 Uhr 02.07.2009 15:26:36 Uhr...
  • Page 11 Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas • Toste 3–4 sandes à experiência. de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: 05-ST 3325.indd 11 05-ST 3325.indd 11 02.07.2009 15:26:37 Uhr 02.07.2009 15:26:37 Uhr...
  • Page 12 Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-ST 3325.indd 12 05-ST 3325.indd 12 02.07.2009 15:26:37 Uhr 02.07.2009 15:26:37 Uhr...
  • Page 13 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati • Cuocere 3-4 sandwich per prova. appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-ST 3325.indd 13 05-ST 3325.indd 13 02.07.2009 15:26:38 Uhr 02.07.2009 15:26:38 Uhr...
  • Page 14 • La spia di controllo rossa rimane accesa ed indica il Dati tecnici funzionamento. Modello: ................ST 3325 • Sganciare il dispositivo di blocco del coperchio e sollevare quest‘ultimo fi nché rimane aperto in posizione verticale. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz •...
  • Page 15 This warns you of dangers to your health and indicates are normal. Please ensure suffi cient ventilation. possible injury risks. • Do not eat the fi rst sandwich. 05-ST 3325.indd 15 05-ST 3325.indd 15 02.07.2009 15:26:39 Uhr 02.07.2009 15:26:39 Uhr...
  • Page 16 Technical Data lights up. • The red control lamp remains on to show that the device is Model: ................ST 3325 working. Power supply: ............230 V, 50 Hz • Release the lid catch and fold the lid up until it remains Power consumption: ............1400 W...
  • Page 17 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są • Upiecz na próbę 3–4 kanapki. specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-ST 3325.indd 17 05-ST 3325.indd 17 02.07.2009 15:26:40 Uhr 02.07.2009 15:26:40 Uhr...
  • Page 18 Połóż na każdej płycie po jednym wypełnionym podwójnym toście. Dane techniczne • Zamknąć ostrożnie pokrywę. Zamknij blokadę pokrywki. Model: ................ST 3325 WSKAZÓWKA: Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz • W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się i gaśnie, co sygnalizuje regulację temperatury Pobór mocy: ..............1400 W...
  • Page 19 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-ST 3325.indd 19 05-ST 3325.indd 19 02.07.2009 15:26:42 Uhr 02.07.2009 15:26:42 Uhr...
  • Page 20 čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo UPOZORNĚNÍ: k nehodám a škodám na přístroji. • Lehký vývin kouře a zápachu je při tomto postupu normální. Zajistěte dostatečné větrání. • První sendviče nejezte. 05-ST 3325.indd 20 05-ST 3325.indd 20 02.07.2009 15:26:42 Uhr 02.07.2009 15:26:42 Uhr...
  • Page 21 Technické údaje • Jakmile skončí fáze nahřívání, rozsvítí se zelená kontrolka. • Červená kontrolka zůstane svítit a zobrazuje provozní Model: ................ST 3325 funkci. Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz • Uvolněte blokování víka a zdvihněte ho, aby zůstalo otevře- Příkon: ................1400 W né.
  • Page 22 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg ket lehűlni. vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre • Süssön próbaként 3–4 szendvicset. annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: 05-ST 3325.indd 22 05-ST 3325.indd 22 02.07.2009 15:26:44 Uhr 02.07.2009 15:26:44 Uhr...
  • Page 23 • A piros kontrolllámpa tovább ég és az üzemelési funkciót Műszaki adatok jelzi. Modell: ................ST 3325 • Oldja ki a fedél zárját és hajtsa fel a fedelet, amít nyitva nem marad magától. Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz •...
  • Page 24 Прогрійте прилад з закритою духовкою приблизно 10 Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу хвилин (дивись Інструкцію з використання приладу). обов’язково притримуйтесь цих вказівок. Витягніть вилку кабелю електромережі з розетки і дайте приладу охолонути. 05-ST 3325.indd 24 05-ST 3325.indd 24 02.07.2009 15:26:45 Uhr 02.07.2009 15:26:45 Uhr...
  • Page 25 Покладіть в духовку тости або подвійні шматочки хліба з тканиною. начинкою всередині. • Обережно закрийте дверцята і закрийте блокувальний Технічні параметри пристрій. Модель: ................ST 3325 ВКАЗІВКА: Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц • Зелена контрольна лампочка нагріву включається Споживання потужності: ..........1400 Вт і виключається весь час, поки сандвічі...
  • Page 26 Прежде чем Вы приготовите для употребления в пищу в том, что они не играют с прибором. первые сандвичи • Удалите упаковку, если таковая имеется. Полностью размотайте сетевой шнур. 05-ST 3325.indd 26 05-ST 3325.indd 26 02.07.2009 15:26:46 Uhr 02.07.2009 15:26:46 Uhr...
  • Page 27 Положите в духовку сделанные по Вашему вкусу тряпкой. сэндвичи. • Плавно закройте крышку. Закройте фиксатор крышки. Технические данные Модель: ................ST 3325 ПРИМЕЧАНИЕ: • Зеленая контрольная лампочка включается и Электропитание: ............230 В, 50 Гц выключается во время работы, чтобы поддержать Потребляемая мощность: ...........1400 ватт...
  • Page 28 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-ST 3325.indd 28 05-ST 3325.indd 28 02.07.2009 15:26:47 Uhr 02.07.2009 15:26:47 Uhr...