Page 1
Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Your installation may require additional parts. For ordering The parts supplied are in the washer basket. information, please refer to the “Assistance or Service” section of this manual.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves Installation spacing for recessed area and closet performance and minimizes noise and possible washer “walk.” installation The following spacing dimensions shown are recommended Your washer can be installed in a basement, laundry room, when the washer is to be operated with, or without, the Stack Kit.
Recessed or closet installation - Stacked with stack kit If codes permit and a separate ground wire is used, it is (Accessory) recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. 3" (7.6 cm) Do not ground to a gas pipe. 3"...
The top of the standpipe must be at least 23.5" (59.7 cm) high Remove Transport System and no higher than 72" (183 cm) from the bottom of the washer. To install the machine, follow the steps below: 1. Using a 10 mm wrench, loosen each of the transport bolts. 2.
Connect Drain Hose Connect the Inlet Hoses Proper connection of the drain hose will help protect your floors There are two hoses provided with the machine. The hot water from damage due to water leakage. To keep the drain hose from hose is indicated with a red stripe running the length of the hose.
2. Attach the hose with the red stripe to the HOT (right) inlet 4. If the washer is not level, prop up the front of the washer with valve on the washer. Screw on coupling by hand until it is the wood block and adjust the feet up or down as necessary.
WASHER USE First Wash Cycle Without Laundry Starting Your Washer To clean the interior of the washer before washing clothes for the WARNING first time, select the Regular/Normal cycle and run the washer without clothes. Use ¹⁄₂ the normal recommended amount of powdered or liquid HE detergent.
NOTES: 1. Pull out the dispenser drawer. Use only HE detergents and follow label instructions. Do not add detergent to the Pre Wash compartment unless you have selected the Pre Wash option. If you have detergent in both the Pre Wash and Main Wash compartments, and have not selected a Pre Wash option, the washer could oversuds.
Controls The control panel is simple to understand and easy to operate. The illustration below defines the knobs and buttons, and the paragraphs define the purpose of each. Power Spin Speed Knob This button switches the power to the machine on and off. After Use this knob to set the spin speed.
Cycles The table below defines each wash cycle in detail to help you determine which cycle is best for each type of load. Options Available Maximum Soil Spin Extra Cycles Temp Level Fabrics Cycle Descriptions Speed (1) Wash Rinse REGULAR Heavy Soil Heavy Cottons, linens...
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, Use only High Efficiency detergents.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal Cleaning the exterior 1. Open the washer door and remove any clothing or items from Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. the washer. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
3. Clean the filter with a soft brush under running water until all To use washer again: residue is removed. 4. Replace the filter and turn it clockwise until it is securely 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. locked in place.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer odor Washer stops Do you use High Efficiency (HE) detergent? Check the following: Use only High Efficiency (HE) detergent in this washer. Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Have you cleaned the washer interior using the Is there power at the plug? recommended procedure? Your washer interior should be...
Page 18
Did you unload the washer promptly? Load too wet To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Did you use a fabric softener dispensing ball? Did you use the right cycle for the load being washed? Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at:...
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour des renseignements sur la commande, se référer à la Outillage requis : section “Assistance ou service”...
Options Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en Piédestal améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. Vous pouvez commander un piédestal séparément pour cette La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de laveuse.
Page 25
Espacement pour une installation dans un encastrement Installation dans un encastrement ou un placard - et dans un placard Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire) Les dimensions indiquées sur l'illustration sont recommandées 3" (7,6 cm) lorsque la laveuse doit être utilisée avec ou sans nécessaire de 3"...
Spécifications électriques En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la AVERTISSEMENT laveuse, consulter un électricien qualifié. Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON À...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Obturer les trous à l'aide des 4 bouchons de plastique Avant de commencer transparent trouvés dans le sachet de pièces. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Mettre l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans l'évier Système de vidange au plancher (vue D) de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B. Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à...
3. Fixer l'autre tuyau à la valve d'arrivée d'eau FROIDE (à Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau gauche). Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. Veiller à ce que les tuyaux soient bien S'assurer que le panier de la laveuse est vide. raccordés.
6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau. Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations AVERTISSEMENT excessifs. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type AVERTISSEMENT de détergent, “HE” ou “Haute Efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse Utilisation du distributeur demeurera verrouillée durant le programme de lavage. Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois 3.
3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour éviter les renversements). Commandes Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à utiliser. L'image ci-dessous décrit les boutons et les paragraphes définissent la fonction de chacun. Bouton Power (alimentation) Ce bouton met l'appareil sous tension et l'éteint.
Page 34
Témoins lumineux Pre Wash (prélavage) Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. Ceci correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume n'est recommandé que pour les articles très sales. Le bouton lorsque le programme est terminé.
Programmes Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient le mieux à chaque type de charge. Options disponibles Niveau Vitesse Rinça- Descriptions des d'essorage Pré- Programmes Temp saleté...
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents haute efficacité.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse 4. Après le nettoyage, laisser la porte de la laveuse légèrement Nettoyage du joint/soufflet de la porte ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur de la laveuse. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article REMARQUE : Pour enlever les résidus d’eau dure;...
2. Retirer le filtre en le faisant tourner d'un demi-tour dans le Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant sens antihoraire et en le tirant vers soi. électrique. Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à...
6. Réinstaller le filtre à charpie et fermer le clapet du filtre. Transport de la laveuse : IMPORTANT : Appeler le centre de service local pour assistance. Les vis de blocage doivent être installées avant tout 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant déplacement.
Page 40
La laveuse fait du bruit ou vibre Résidus ou charpie sur le linge Lorsque l'eau est vidangée de la laveuse, on peut entendre le Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? bruit de la succion de l'air par la pompe. Ceci se produit à la Pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter du détergent au fin de la vidange.
Page 41
Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Blanc grisâtre, couleurs défraîchies Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. Avez-vous bien trié la charge? Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange de tissu? d'articles blancs et de couleur dans une même charge.
Aux États-Unis de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Whirlpool au : 1-800-253-1301.
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.