Publicité

Liens rapides

Q1LI
D I R E C T V E N T F O Y E R - I P I
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT:
Si les informations contenues dans ce manuel ne
sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion entraînant des
dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Installation et
l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
4001609
50-3000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enviro Q1LI

  • Page 1 Q1LI D I R E C T V E N T F O Y E R - I P I MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie.
  • Page 2 Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT: INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non respect de consignes à la lettre pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. - Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et INSTALLATEUR: liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout Laissez ce manuel avec autre appareil.
  • Page 3 • Ne pas abuser en frappant la vitre ou de claquer la porte. NE PAS toucher le verre • Si l’unité de Q1LI est sorti de son installation, et le système de jusqu’à refroidissement air de ventilation est déconnecté pour une raison quelconque, veiller à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table Des Matières Consignes de sécurité....................2 Table Des Matières.......................4 Codes et les approbations....................5 Caractéristiques......................6 Dimensions.....................6 Note Emplacement de l’étiquette................6 Mode d’emploi......................7 Instructions d’allumage..................7 l’obturateur d’air....................8 Sons normaux durant le fonctionnement............8 Opérations de contrôle à distance:..............8 Initialisation Le système pour la première fois ..........11 Passage en mode pilote continue..............11 La commande du ventilateur................13 Maintenance et service....................14...
  • Page 5: Codes Et Les Approbations

    Cet appareil a été testé par INTERTEK et jugé conforme aux normes VENTED FOYER AU GAZ DE CHAUFFAGE établies au Canada et aux États-Unis comme suit: ÉVACUATION DE CHAUFFAGE GAZ DE CHEMINEE (Q1LI; GN / GPL) TESTE POUR: ANSI Z21.88a-2009/CSA 2.33a-2009 CHAUFFAGE GAZ À ÉVACUATION DU FOYER CAN / CGA 2.17-M91 (R2009) GAZ APPAREILS DE HAUTE ALTITUDE...
  • Page 6: Caractéristiques

    (641mm) (420mm) 8 " (417mm) 120V Line Plug 8 " (136mm) 8 " (93mm) Figure 1. Q1LI Dimensions - Haut Vent 8 " 4 " (350mm) (112mm) 8 " 2 " (168mm) (548mm) Figure 2. Q1LI Dimensions - Vent arrière ’...
  • Page 7: Mode D'emploi

    Mode D’emploi Pour votre sécurité, Précautions Lire la sécurité et Éclairage instructions avant d’utiliser WARNING: SI VOUS NE SUIVEZ PAS EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS INCENDIE OU D’EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES DE PERTES DE VIE. llumage et xtinction nstructions POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 8: L'obturateur D'air

    Le Proflame GTMF 2 est un système de commande à distance modulaire qui oriente les fonctions du Q1LI. Le Proflame 2 GTMF est configuré pour contrôler le fonctionnement du brûleur principal on / off, ses niveaux de flamme et fournit on / off et contrôle thermostatique intelligente de l’appareil. Le système contrôle une prise de courant 120V/60Hz actionné...
  • Page 9 Mode D’emploi Description Du système Le système Proflame 2 de la télécommande se compose de deux (2) éléments: 1. 2 Transmetteur Proflame. 2. Contrôleur intégré Cheminée (IFC) et un faisceau de câblage pour connecter le récepteur à la soupape de gaz, moteur pas à pas et le module de commande du ventilateur. ATTENTION! - TURN “OFF”...
  • Page 10 Mode d’emploi la sécurité des enfants lock-out transmission alarme de batterie faible Thermostat OFF/ la température ON / SMART ambiante CPI Mode Mode pilote CPI Mode température de consigne / niveau / état diviser débit flamme sur ventilateur auxiliaire sur Figure 6: Proflame 2 écran LCD Transmetteur (iFc): ontrôleur intégré...
  • Page 11: Initialisation Le Système Pour La Première Fois

    Lorsque le Q1LI est éteinte, appuyez sur la touche de mode à l’index pour le pilote constant (CPI) en mode icône (voir figure 9). Appuyant sur la touche flèche vers le haut permet de sélectionner continu pilote allumage (CPI) et en appuyant sur la flèche vers le bas sera de retour à...
  • Page 12 Mode d’emploi Éteignez l’appareil la température ambiante Appuyez sur la touche ON / OFF sur l’émetteur. L’affichage du mode LCD n’affiche que la température ambiante et de l’Icône (voir Figure 10). Un seul «bip» de la IFC confirme la réception de la commande et à la fois la lumière pilote (si l’appareil n’est pas réglé...
  • Page 13: La Commande Du Ventilateur

    Mode d’emploi La commande du ventilateur Le Q1LI est livré avec un ventilateur de convection qui peut être contrôlé par l’émetteur. La vitesse du ventilateur peut être ajustée par six (6) vitesses. Pour contrôler la presse du ventilateur sur la touche MODE (figure 5) à...
  • Page 14: Maintenance Et Service

    Remplacer les journaux et les charbons comme dans le secondaire - Installation grille de foyer et la section d’installation bûches. Si de nouveaux / plus de charbons sont nécessaires, contactez votre revendeur le plus proche ENVIRO. emplacement De la vitre Le verre dans la cheminée est une céramique à...
  • Page 15: Nettoyage Des Surfaces Décoratives

    Maintenance et Service ettoyage Des surFaces Décoratives Peints et les visages de porcelaine doivent être essuyés avec un chiffon humide périodiquement. Si un visage plaqué a été acheté, il doit être déballé / déballé avec soin pour éviter d’avoir quoi que ce soit sur la surface de la finition, y compris les nettoyants, les gravures ongles et des doigts.
  • Page 16: Brûleur Retrait

    Maintenance et Service rûleur retrait Le brûleur peut être nécessaire de retirer pour quelques raisons, y compris le nettoyage sous le brûleur, la conversion de l’unité à un type de gaz différent, ou de remplacer le brûleur tout. Procédez uniquement quand l’appareil ait complètement refroidi.
  • Page 17 Maintenance et Service Kit de conversion installation: 1 Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche ON / OFF de la télécommande et coupez l’alimentation en gaz à la vanne d’arrêt en amont de l’unité. ATTENTION: L’alimentation en gaz doit être coupée avant de débrancher l’alimentation électrique avant de procéder à...
  • Page 18 Maintenance et Service 12 Rallumez le pilote et confi rmer la fl amme couvre correctement le détecteur de fl amme (voir fi gure 21). Si le pilote nécessiter un réglage, tourner la vis de réglage (fi gure 48, à la page 39) dans le sens horaire pour diminuer ou vers la gauche pour augmenter jusqu'à...
  • Page 19: Installation Initiale

    S’il vous plaît lire attentivement les consignes de sécurité à l’avant de ce manuel. NOTE: Le Q1LI vient comme une unité de ventilation haut mais peut être converti en un évent arrière Avertissement: Dégagements doivent être suffisantes pour permettre l’accès pour l’entretien et le service.
  • Page 20: Vent Arrière De Conversion

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS ent arrière De conversion Pour les petites ouvertures de la Q1LI peut être converti à partir d’un évent supérieur à une unité de ventilation arrière. Vent collier Plaque de Base Etape 1: Avec un tournevis T20 enlever le col de ventilation, la É...
  • Page 21: Matériau Isolant

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS atériau isolant En fonction de la configuration d’évacuation choisie, soit une, soit deux pièces de matière fournie à l’unité d’isolation sont nécessaires pour une installation correcte. Vent arrière: Lorsque vous utilisez la configuration de ventilation à l’arrière à la fois la plaque de céramique et de l’isolation en fibre de verre sont nécessaires.
  • Page 22: Entretoises

    INSTALLATEURS QUALIFIÉS entretoises Le Q1LI est fourni avec deux jeux de picots qui servent de guide de cadrage et doivent être utilisées lorsque l’appareil est installé comme une cheminée. Le train avant de monter les entretoises sur les côtés de l’unité (voir figure 27) et peut être ajustée si nécessaire...
  • Page 23: Installation En Coin

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS nstallation en coin Les dimensions de l’installation d’une cheminée dans le coin d’une pièce sont donnés dans les figures 29 et 30 Reportez-vous à “Installation initiale - Configurations évent co-axiales admissibles”. Des longueurs de tuyaux admissibles. Ne pas interférer avec l’intégrité...
  • Page 24 égagements Lors de l’installation du Q1LI comme un foyer à dégagement zéro les autorisations et les bons matériaux doivent être utilisés: Au-dessus de l’unité: Un minimum de 10 “de ½” d’épaisseur revêtement non combustible, avec un R-Value pas moins de 0,26, doivent être utilisés (voir figure 31).
  • Page 25: Évacuation Directe

    La longueur du conduit pour le Q1LI doit être comprise entre 7 "(18 cm) et 44ft (13,4 m). Ce modèle est évacué avec le co-axial 4 "admission, 6 5/8" d'échappement en aluminium ou en acier inoxydable rigide approuvé...
  • Page 26: Vent Restrictions De Cessation D'emploi

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS ’ estrictions De cessation D emploi Fixé Fermé Fixé Fermé qui peut être ouvert compteur Air Inlet Cap de Restriction Zone de gaz Approvisionneme Terminaison (Terminaison non autorisé) Figure 32. Vent Restrictions de fin de contrat, se reporter au tableau 3. Tableau 3: Vent dégagements de sortie.
  • Page 27: Dégagement De La Ventilation

    Direct Vent GS 4” - 6 5/8” La cheminée Q1LI a été testée et certifiée pour une utilisation avec American Metal Products “Amerivent DIRECT”, SIMPSON DURAVENT TYPE GS PIPE POUR cuisinières à gaz. “ÉVACUATION DIRECTE SYSTÈME D’ÉVACUATION sécurisé» CHEMINÉES SÉCURITÉ et Selkirk kits “de système de ventilation DIRECT-TEMP”...
  • Page 28 Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS EXCEPTION A AVERTISSEMENT: Ce produit a été évalué par Intertek pour utiliser un collier à partir évacuation directe GS en collaboration avec Secure Vent, Direct-Temp, et Ameri évent systèmes de ventilation directe. L’utilisation de ces systèmes avec le départ collier à évent direct GS est jugée acceptable et n’affecte pas la liste du patrimoine mondial Intertek de l’appareil.
  • Page 29 INSTALLATEURS QUALIFIÉS ortie horizontale ent arrière sans élévation verticale Le Q1LI peut être installé dans des applications d’évent arrière sans élévation verticale à l’intérieur des paramètres comme le montrent les figures 34 et 35. Sortie horizontale approuvé 18 “(46 cm) max. cloaque Approuvé...
  • Page 30 Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS Dmissibles xial évent onFigurations Les fi gures 36a et b montrent l’éventail des confi gurations d’évacuation possibles si l’appareil est haut ou l’arrière ventilés, pour les terminaisons verticales et horizontales. Tout schéma qui reste dans les zones ombragées est acceptable.
  • Page 31: Kit Avec Évent Colinéaire Adaptateur (50-2982)

    (50-2982): it avec évent colinéaire aDaptateur Le Q1LI peut être converti de l’état solide co-axial d’évacuation de 3 “(76 mm) d’évent flexible co-linéaire pour permettre l’installation dans les cheminées exisiting masonary (voir Figure 37-39). Co-linéaire ventilation ne peut pas être utilisé dans les installations de cheminée combustibles. Ce kit d’adaptateur est pour les terminaisons verticales seulement et ne peut pas être raccordé...
  • Page 32 Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS Adapter Kit d’installation: Vent Collier Plaque de base Étape 1: Avec un tournevis T20 4” échappement Spigot enlever le col de ventilation, la plaque de base, plaque de couverture et 4 “robinet d’échappement (28 vis au total) comme le montre la Figure 38.
  • Page 33: Air Réglages Restricteur

    INSTALLATEURS QUALIFIÉS églages restricteur Lors de l’installation du Q1LI avec 8 pi (2,44 m) ou plus de ventilation verticale, soit co-axial ou co- linéaire, il peut être nécessaire de restreindre l’apport d’air frais dans la chambre de combustion pour contrôler la combustion et l’apparence de la flamme. Utilisation de la paire de brides à air fourni avec l’appareil, installez-les de chaque côté...
  • Page 34: Sortie Horizontale

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS ortie horizontale NOTES: 1. Tuyaux horizontaux ne doivent pas être au niveau. Pour tous les 12 pouces (305 mm) de Voyage horizontal (loin de la cuisinière), il devrait y avoir au moins un quart de pouce (6,4 mm) de Voyage vertical.
  • Page 35: Résiliation Vertical

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS REMARQUE: For Simpson Duravent only, place a bead of Mil-Pac or Rutland No 78 Stove and Gasket Cement on the outer edge of the inner exhaust pipe (non-flared end). Push the pipe sections together, then twist about ¼ turn, making sure the two sections are fully locked. Wrap all seams with foil ducting tape.
  • Page 36 Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS Etape 5. Trou découpé dans le toit, centré sur le petit trou placé dans le toit de l’étape 2. Le trou doit être de taille suffisante pour satisfaire aux exigences minimales pour Dégagements aux combustibles, comme spécifié. Continuez à assembler des longueurs de tuyaux et les coudes nécessaires pour atteindre à...
  • Page 37 Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS REMARQUE: (1) Si un décalage est nécessaire dans le grenier pour éviter les obstacles, il est important de soutenir le tuyau de ventilation tous les 3 pieds (914 mm), pour éviter un stress excessif sur les coudes, et la séparation possible.
  • Page 38: Solide Installation De Cheminée De Carburant

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS oliDe installation De cheminée De carburant Tableau 9: Dimensions de Cheminée Width Height Depth Dimensions de Cheminée 20¼” (51.4 cm) 27½” (69.8 cm) 12½” (31.7 cm) Remarque: L’espace doit être laissé pour la conduite de gaz sur le côté gauche de l’appareil pour des raisons de maintenance La base, les parois latérales et la structure supérieure de la chambre de combustion de combustibles solides ne peuvent être modifiés, à...
  • Page 39: Connexion Conduite De Gaz Et D'essai

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS ’ onnexion conDuite De gaz et D essai AVERTISSEMENT: Seules les personnes autorisées à travailler avec la tuyauterie de gaz peuvent effectuer les raccordements de gaz nécessaires à cet appareil. GAZ RACCORDEMENT • Ce poêle est équipé d’un tuyau souple homologué, placé sur le côté droit de la terminaison de l’unité dans un «NPT mâle ⅜.
  • Page 40: Exigences Electriques

    Installation Initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS xigences électriques Le foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec la vigueur du Code canadien de l’électricité CSA C22.1 Partie 1, les normes de sécurité pour les installations électriques, ou le National Electrical Code ANSI / NFPA 70 aux États-Unis.
  • Page 41: Installation Secondaire

    Installation Secondaire eu grille et bûches installation Le placement des billes n’est pas arbitraire. Si elles sont positionnées de manière incorrecte, les fl ammes peuvent être “coincés” et ne brûle pas correctement. Tous les journaux viennent avec soit une encoche ou un rebord, ce qui rend plus facile l’alignement.
  • Page 42 Installation Secondaire Étape 3: Installez le grand rameau en forme de Y sur l’extrême gauche en plaçant le bas de celui-ci sur la grille du journal d’extrême gauche à la verticale. Le rameau doit fonctionner en parallèle avec le côté de la chambre de combustion et le haut reposera sur le dessus du lit de braises.
  • Page 43 Ensuite, retirez le verre et assurez-vous Figure 56. Q1LI complete log set-up with coal nuggets burning. qu’aucun des orifi ces du brûleur sont bloqués. Entretien: Une fois par an, les journaux doivent être démontées et contrôlées de la détérioration ou de grandes quantités de suie.
  • Page 44 Installation Secondaire (50-2939) i anneaux De porcelaine en option nstallation et Désinstallation Désactiver le bouton de contrôle du gaz et laissez-le refroidir. S’il vous plaît vous assurer que vos panneaux de porcelaine n’ont pas été endommagés. Pour installer des panneaux: 1.
  • Page 45: Dépannage

    dépannage oDes lash Diagnostic . 1 ne s’allument pas: S’il n’y a pas allumage, le conseil ira en lock-out et la LED clignote 3 fois à des intervalles jusqu’à ce que le système est réinitialisé. 2 état de la batterie faible (<4V):. L’indicateur LED clignote une (1) fois dans des intervalles. 3 parasitaire flamme de la veilleuse:.
  • Page 46 dépannage Problème Raison Possible La Solution La flamme de la veilleuse est éteinte. Thermostat · Tournez le commutateur ON Le commutateur ON / OFF est fonctionne en position OFF Le thermostat est réglé trop · Réglez le thermostat à une température plus basse haut ·...
  • Page 47 dépannage Problème Raison Possible La Solution Piles du récepteur ou émetteur · Remplacer les piles sont faibles · Retirez toutes les conditions possibles de blocage. Voir “Les conditions de blocage” Un nombre maximum · Voir comment faire pour réinitialiser la carte du lock-out Pas de d’allumages échoué...
  • Page 48 dépannage Le chauffe-eau vient d’être lancé · Normale lors du démarrage: flamme jaune comme la cheminée Flamme réchauffe Bleue · Réglez l’obturateur d’air - contactez votre revendeur Mauvais ajustement des volets d’air Brouillards Condition normale: après que ** En raison des additifs dans le gaz, le verre peut se trouble pendant le en verre l’appareil se réchauffe le verre fonctionnement ** Nettoyez au besoin.
  • Page 49: Liste Des Pièces

    50-3027 pad cheminée au sol 12” x 20” 50-3016 co-linéaire de kit de ventilation 50-2982 le manuel du propriétaire Q1LI 50-3000 Q1 conversion de carburant - LP to NG (IPI) 50-2994 Q1 conversion de carburant - NG to LP (IPI) 50-2984 12 oz peut Peinture métallisée noire...
  • Page 50: Pièces Schéma

    Pièces Schéma...
  • Page 51: Garantie

    6782 Old eld Road, Victoria, BC . Canada V8M 2A3 Sherwood Industries Ltd et ses employés ou représentants ne pourront en Enregistrement de la garantie en ligne: www.enviro.com/warranty/ charge des dommages, que ce soit directement ou indirectement causés par un usage impropre, le fonctionnement, l'installation, l'entretien ou la maintenance de cet appareil.
  • Page 52 PRESSION DE GAZ EN ENTRÉE: en colonne d’eau ORIFICE DU BRÛLEUR PRINCIPAL:________# DMS TÉLÉPHONE:_______________________________ ORIFICE DU PILOTE #_______OU________en dia. SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR : _________________________________________ MANUFACTURÉ PAR: SHERWOOD INDUSTRIES LTD. 6782 OLDFIELD RD. SAANICHTON, BC, CANADA V8M 2A3 www.enviro.com 8 septembre 2014 C-14396...

Table des Matières