Page 1
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. 4001609 50-3385 Version Française: www.enviro.com/fr.html...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Faute de suivre exactement les consignes de sécurité pourrait entrainer des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels. -Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs inflammables et liquides dans le voisinage de ce ou de tout autre appareil.
Page 3
ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES : • Une barrière conçue pour réduire le risque de brulure • Tous les appareils à gaz ENVIRO doivent être installés au contact avec la vitre chaude est fournie avec conformément à leurs instructions. Lisez attentivement cet appareil et doit être installée pour la protection...
Table des Matières Consignes de sécurité ........................2 Consignes de sécurité ........................3 Table des Matières..........................4 Codes et approbations ........................5 Spécifications ............................ 6 Dimensions: ...............................6 Emplacement de la plaque signalétique et les instructions d’allumage : ............6 Mode d’emploi ........................... 7 Instructions pour allumer et fermer l’appareil: ....................7 Obturateur D’air (Venturi): ..........................8 Sons d’opération normaux : ........................8...
Cet appareil a été testé par INTERTEK et est conforme aux normes établies des FOYERS- POÊLES À GAZ VENTILÉS au CANADA et aux ÉTATS-UNIS comme suit: FOYER-POÊLE À GAZ VENTILÉ (C34I ; NATUREL, GAZ PROPANE) TESTÉ AUX NORMES: ANSI Z21.88-2016/CSA 2.33-2016 VENTED GAS FIREPLACE HEATERS CAN/CGA 2.17-M91 (R2009) GAS FIRED APPLIANCES FOR HIGH ALTITUDES...
Mode d’emploi Pour votre sécurité, lisez les consignes de sécurité et les instructions d’allumage avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES, OU DES PERTES DE VIE. VIE.
Le système Proflame 2 GTMFL est un système de télécommande modulaire qui dirige le fonctionnement du C34I. Le Proflame 2 GTMFL est configuré pour contrôler le fonctionnement du bruleur principal, le niveau de ses flammes, et fournit aussi le fonctionnement marche-arrêt et le contrôle thermostatique de l’appareil.
Instructions d’utilisation escription Du système Le système de télécommande Proflame 2 comprend deux (2) éléments: 1. Émetteur Proflame 2. 2. Contrôleur intégré pour foyers (Integrated Fireplace Controller : IFC) et un faisceau de câbles pour connecter le récepteur à la vanne de gaz, le moteur pas à pas, et le module de commande du ventilateur.
Page 10
Mode d’emploi Figure 5: Émetteur Proflame 2 Écran LCD. (ifc): ontrôleur intégré pour foyers L’IFC Proflame 2 (Figure 6) connecte directement à la vanne de gaz, le moteur pas à pas, et le ventilateur de convection par moyen d’un faisceau de câbles. L’IFC est alimenté par 120 VAC, mais peut aussi fonctionner avec un système de secours de quatre (4) piles type AA pendant de courtes périodes.
Mode d’emploi ’o roceDure D pération Initialiser le système pour la première fois : Insérez les quatre (4) piles AA dans le compartiment de piles de l’IFC. Notez la polarité de la pile et l’insérez dans le compartiment comme indiqué sur les supports du compartiment. Poussez le bouton de réinitialisation sur l’IFC marqué « SW1 »...
Figure 11: La télécommande montre les niveaux de flamme. Contrôle de Ventilateur Le C34I a une double kit de ventilateur de convection qui peut être contrôlé avec l’émetteur. La vitesse du ventilateur peut être réglée à travers six (6) vitesses. Pour contrôler le ventilateur appuyez sur la touche de mode à...
Page 13
Instructions d’utilisation Commande auxiliaire Cette fonction n’est pas utilisé sur le C34 et peut être ignorée. Figure 13: Commande auxiliaire (non utilisé) Rhéostat d’éclairage C’est seulement si la kit de lumières a été installé. Appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que le symbole de l’ampoule est visible (Figure 14).
Le retrait ou le remplacement de la vitre de la porte doit être fait par un technicien qualifié. La vitre doit être achetée chez un distributeur ENVIRO. Aucun matériau de substitution n’est autorisé. Enlevez la porte (voir la page 11). La vitre de rechange sera déjà équipée d’un joint.
Entretien et service And Service ettoyer les surfaces DécoratiVes Les surfaces peintes ou en porcelaine doivent de temps en temps être essuyés avec un linge humide. Si vous avez opté d’acheter une façade plaquée, elle doit être dépaquetée délicatement pour éviter que la surface plaquée entre en contact avec des nettoyants, des vernis, ou des empreintes de doigt.
Entretien et service nleVer la porte Vitrée Pour déposer la porte de verre utiliser une douille de 3/8 pour retirer les 3 vis supérieures et faites pivoter vers l’extérieur. Pour remplacer la porte il suffit d’inverser l’ordre ; ne serrez pas trop les vis ou ils peuvent dénuder.
Entretien et service ’ orte D accès Il y a deux portes d’accès dans la partie inférieure sur la boîte à feu qui est utilisé pour l’entretien des composants après que l’appareil est installé dans un boîtier de construction. Procéder uniquement lorsque l’unité...
Page 18
Entretien et service onVersion Du combustible Liste de pièces du kit C34I Model: 1 - Orifice (NG - #37 DMS or LP - #52 DMS) 1 - Feuille d’instructions d’installation 1 - Régulateur de moteur pas à pas avec le matériel Étiquette de conversion...
Page 19
Entretien et service c) Installer le régulateur servo LP, avec le nouveau long T-20 vis incluses dans le kit et brancher le faisceau à la IFC. 8. Réinstallez le brûleur, médias, et porte en verre. Reportez- vous également à la section Installation Secondaire dans le Manuel du Propriétaire.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ntroDuction Cette section du manuel est pour les techniciens qualifiés seulement. L’emplacement du foyer, les cheminées, les revêtements, les manteaux, et les terminaisons d’évacuation vont être décrites, ainsi que les systèmes de gaz et d’électricité. Il y a plusieurs directives de sécurité qui doivent être respectés. S’il-vous-plait lisez attentivement les précautions de sécurité...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT lacement et aDrage 1” (25mm) Clearance from framing studs to venting S T E E L S T U D 65” 38” (1651mm) (965mm) 55” 45” (1397mm) (1143mm) 20” (508mm) Figure 27. Dimensions de montage de charpente Tableau 2: Dimensions de cadrage Dimensions de cadrage minimum Profondeur...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ utre emplacement D aDmission Des gaz L’emplacement d’admission de gaz peut être Retirez déplacé vers le bas de l’armoire si nécessaire. Cela peut être nécessaire pour certaines installations. Déposer d’abord les deux vis sur le côté gauche de l’unité, reportez-vous à la Figure 28.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT rotection Du plancher Le C34 peut être installé sur un plancher combustible. Si l’appareil doit être installé directement sur la moquette, mosaïque, ou d’autres matériaux combustibles autres que le plancher en bois, l’appareil doit être installé sur un panneau de bois ou de métal s’étendant sur toute la largeur et la profondeur de l’appareil.
Page 24
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Si l’ajout d’un manteau de cheminée à la C34I , Veuillez noter la dimension critique illustrée à la figure 30(b). Il s’agit de dimension minimale selon la certification et doit être suivie. " 39 1 Hauteur "...
Page 25
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ nstallation aVec l éViDement Reporter aux dimensions de la Figure 31 si la construction d’un évidement au-dessus de la cheminée. Remarque les dimensions du bord de finition au goujon ci-dessous l’évidement Matériaux de finition. Le matériau de finition verticaux à...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT nstallation en angle Les dimensions pour l’installation d’un foyer dans un coin de la pièce sont dans la figure 32. Référez- vous à la section « Installation initiale – Configurations permises pour les conduits coaxiaux » pour les longueurs admissibles de tuyau.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT orizontal ent install La figure 34 montre une installation d’évent horizontal avec les espaces minimum. Le blindage d’évent horizontale doit être utilisé lorsque la configuration minimale d’évent est utilisé. Si plus de 12” de hauteur est utilisée la protection doit être retiré.
Page 28
Le C34 est certifié pour être installé avec le circuit de mise à l’air libre direct flexible de proforme de BDM. Il y a un kit de 5ft et de 10ft certifié pour l’usage avec le C34/C34I. Ces kits doivent être horizontalement terminés.
égagemetns ombustibles Si l’appareil C34I est installé sans dégagements, il faut utiliser les dégagements et les matériaux corrects : Par dessus l’appareil : Un minimum de 13 3/4” (350mm) de matériau non combustible doit être utilisé au-dessus de la boîte de combustion. Le non combustibles est requis uniquement comme illustré...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ onsiDérations sur l installation De éléVision Si vous envisagez de monter un plat au-dessus de votre cheminée quelques considérations doivent être faits pour s’assurer qu’il est protégé de la chaleur. Un renfoncement, mantel, ou une combinaison des deux sera nécessaire pour maintenir la chaleur loin de la télévision.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT entilation Directe ATTENTION : Cet appareil a été conçu pour tirer l’air nécessaire à la circulation de la chaleur à partir du bas de l’appareil et de l’évacuer par le haut. Bloquer ou modifier les ouvertures peut créer une situation dangereuse.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT 6 ft (1.83 m) 3 ft (91 cm) above if within 10 Dégagement d’une prise d’air mécanique. ft (3 m) horizontally 7 ft (2.13 m )t 7 ft (2.13 m) *t Dégagement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée, situés sur le domaine public.
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT onfigurations permises pour les conDuits coaxiaux La figure 41 montre la gamme d’options pour la configuration des conduits d’évacuation en utilisant soit des terminaisons horizontales, soit des terminaisons verticales ; toute configuration qui demeure dans la zone ombragée est acceptable.
Page 35
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Si votre C34I a été converti avec le kit 40’ (12.2m) de conversion 50-3334 LP utilizer ce schéma d’aération : Position Apparence de flamme: Identifier sur la carte où votre configuration d’évent jettera. N’oubliez pas de prendre en considération 35’...
Initial Installation QUALIFIED INSTALLERS ONLY ’ églage Du réDucteur D échappement Lors de l’installation du C34, il peut être nécessaire d’ajouter un restricteur dans la boîte à combustion pour contrôler la combustion et l’apparence de la flamme. Le kit de réducteur d’échappement est inclus dans le sac de manuel, pour installer le restricteur d’échappement la porte de sécurité...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT erminaison horizontale . Un minimum de 12 “ [305 mm] d’élévation verticale plus un coude est requis lorsque une terminaison horizontal est utilizé avec un capuchon de terminaison aprovée. 2. Les conduits horizontaux ne doivent pas être à plat. Pour chaque 12 po (305 mm) de déplacement horizontale (à...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Étape 4. vec le trou maintenant bien encadré, le coupe-feu mural installé, et le conduit étendant dans le mur, procédez à l’extérieur. Au moins 1 ¼ po (3.2 cm) du conduit doit étendre jusque dans le bouchon du conduit.
Page 39
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Étape 5. Coupez un trou dans le toit centré sur le petit trou percé dans le toit de l’étape 2. Le trou doit être de taille suffisante pour respecter les exigences spécifiées de dégagements des combustibles. Continuez d’assembler les longueurs de conduit et de coudes nécessaires pour atteindre le dessus de la boite de support du plafond.
Page 40
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT NOTES: (1) Si vous devez déplacer le système d’évacuation dans le grenier pour éviter les obstacles, il est important de supporter le conduit à chaque 3 pi (914 mm) pour éviter du stress sur les coudes, ou la possibilité...
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT onnexion De conDuite De gaz et tests AVERTISSEMENT : Seuls les personnes accrédités pour le travail avec la tuyauterie de gaz peuvent faire les raccordements nécessaires à cet appareil. RACCORDEMENTS DE GAZ • Ce foyer est équipé d’un tuyau flexible situé à la droite de l’appareil terminant en un raccord femelle JIC de 3/8 po.
885 Soupape à Gaz À (50-2682) / (0.885.001) Support Batery IFC Faisceau principal Principal On/Off (50-3205) (50-3030) / (0.584.902) Kit de lumières 50-3211 IFC (50-3202) / FUSE 3A (0.584.326) Ki de Ventilateurt 50-3280 Cord d’alimentation (EC-042) Figure 51: C34I Wiring Diagram...
Page 43
C34I IPI Kit Double Ventilateur de Covection (50-3354) Le C34i peut être équipé d’un kit de ventilateur de convection double en option qui peut être installée avant ou après que la poêle soit installer. Les ventilateurs sont actionnés par le contrôleur à distance. Les ventilateurs peuvent être activées ou désactivées à...
Page 44
Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Receptacle Inside Cabinet Incoming Power Green White Black Figure 53: Schéma de câblage du kit de ventilateur Receptacle Gray Gray Inside Cabinet 3A Fuse Incoming Power Black Black Light Channel Assemblies Figure 54: Schéma de câblage de Nova du kit d’éclairage...
Installation secondaire C34I Light Kit (50-3211) Le C34i peut être équipé d’un kit d’éclairage en option qui est câblé dans la IFC. Le branchement électrique ainsi que la mise à la terre de ce foyer doivent être conformes aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le code actuel CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, Safety...
50-3208 (émail) afin d’éviter des bavures ; nettoyez à l’alcool dénaturé. Déballez votre nouvelle Enviro liner définie dans leur emballage de protection. Fait attention de ne pas rayer ou tapoter les paneaux car ils sont fragile. Si les paneaux sont arrivés endommagés, veuillez contacter votre concessionnaire Enviro le plus proche.
Page 47
Installation secondaire 6. Assurez vous qu’il n’y a rien sur le dessus du bac tels que ldes galets de verre ou le cadre en verre. Angle la doublure arrière dans le foyer avec finesse. N’inquiétez vous pas, le panneau tiendra. Placez un coin dans vers l’arrière et pivoter vers l’intérieur.
Page 48
Installation secondaire nstallation Du jeu De journaux Le placement des grumes n’est pas arbitraire. S’ils sont positionnés incorrectement, les flammes peuvent être «pincé» et ne brûlera pas correctement. À l’aide des images fournies, placez les bûches en place. RE- MARQUE: Les grumes sont fragiles et doivent être manipulées doucement. 1.
Installation secondaire 4. Le jeu de journaux C34 est maintenant installé, la porte peut maintenant être réinstallée. L’image ci- dessous montre un angle différent. L’apparence de la flamme Les photos ci-dessous montrent l’apparence de la flamme avec et sans journaux. La flamme devrait être à peu près au même niveau avec un peu d’une flamme légèrement plus grande que la moitié...
Dépannage oDes De Diagnostique 1. N’allume pas : Si l’appareil ne s’allume pas, les commandes vont se verrouiller et la lumière ACL clignotera trois fois en intervalle jusqu’à ce que le système soit réinitialisé. 2. Pile faible (<4V) : la lumière ACL clignotera une (1) fois en intervalle. 3.
Page 51
Dépannage Problème Cause Possible Solution La veilleuse est etein Le thermostat · l’ALLUMER ne fonctionne L’interrupteur ON/OFF est à OFF Le thermostat est réglé trop haut · Régler le thermostat à une température plus basse · Vérifier le câblage d’assemblage du veilleuse ·...
Page 52
Dépannage Problème Cause Possible Solution · Mettre le système hors tension en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’émetteur · Après environ 2 secondes, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT de l’émetteur de nouveau. · Dans le mode de contrôle de la flamme manuel, utilisez le bouton flèche vers le bas pour réduire la flamme à...
Heat Distribution / TV Kit 50-3395 C Series 5’ Flex Vent Kit 50-3374 C34 Black Glass Media 50-3333 C34I LP to NG Fuel Conversion Kit 50-3334 C34I NG to LP Fuel Conversion Kit 50-3335 C34 Glass Bezel (Glass Only) 50-3382...
6782 Old eld Road, Victoria, BC . Canada V8M 2A3 Sherwood Industries Ltd et ses employés ou représentants ne pourront en Enregistrement de la garantie en ligne: www.enviro.com/warranty/ charge des dommages, que ce soit directement ou indirectement causés par un usage impropre, le fonctionnement, l'installation, l'entretien ou la maintenance de cet appareil.