Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Brad Nailer
Cloueur Brad Sans Fil
Clavadora Inalámbrica
XNB01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1
014580

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita XNB01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Brad Nailer Cloueur Brad Sans Fil Clavadora Inalámbrica XNB01 014580 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XNB01 18Ga x 15, 20, 25, 30, 32, 35, 38, 40, 45, 50 mm Brad nail size (18Ga x 5/8", 3/4", 1", 1-3/16", 1-1/4", 1-3/8", 1-1/2", 1-5/8", 1-3/4", 2") Brad nail magazine capacity 100 pcs Dimensions (L x W x H) 294 mm x 97 mm x 318 mm (11-5/8"...
  • Page 3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or 26. When battery pack is not in use, keep it away jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves from other metal objects, like paper clips, away from moving parts. Loose clothes, coins, keys, nails, screws or other small metal jewellery or long hair can be caught in moving objects, that can make a connection from one...
  • Page 4 Keep hands and feet away from the ejection WARNING: port area. DO NOT let comfort or familiarity with product Follow instruction lubricating (gained from repeated use) replace strict adherence changing accessories. to safety rules for the subject product. MISUSE or 10.
  • Page 5 Do not store the tool and battery cartridge in FUNCTIONAL DESCRIPTION locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). Do not incinerate the battery cartridge even if CAUTION: it is severely damaged or is completely worn Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 The tool has trigger lock to avoid accidents by an 1. Battery indicator unintentional start. The trigger lock makes the trigger unmovable and let the tool cause no firing. To lock the trigger, set the lock button in the "LOCK" position.
  • Page 7 Lighting up the lamp 1. Lock lever 2. Slide door CAUTION: 3. Driver guide Do not look in the light or see the source of light • 4. Magazine directly. 1. Lamp 2. Trigger 3. Driver guide (contact 014585 element) Press the lock lever and open the slide door of the magazine.
  • Page 8 Do not hang the hook from the waist belt. order before each operation. If you find issues • Dropping the nailer, which is caused by the hook described below, ask Makita Authorized Service accidentally coming out of place, may cause Centers for repairs. misfiring and personal injuries.
  • Page 9 − For continuous nailing, pull the trigger first and Nails then place the contact element against the workpiece. For the next actuation, you do not need to release the trigger. Nail − For intermittent nailing, place the contact element against the workpiece and pull the trigger. For the next actuation, you need to reset the trigger first.
  • Page 10 Pull the pusher from the slide door and then remove the inspection shows the trouble is caused by defective stopper, sleeves and springs. workmanship or material, Makita will repair (or at our After cleaning, install the whole parts into the slide door. option, replace) without charge.
  • Page 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XNB01 18Ga x 15, 20, 25, 30, 32, 35, 38, 40, 45, 50 mm Taille de clou brad (18Ga x 5/8", 3/4", 1", 1-3/16", 1-1/4", 1-3/8", 1-1/2", 1-5/8", 1-3/4", 2") Capacité du magasin de clous brad 100 unités...
  • Page 12 médicament. Un moment d'inattention pendant l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une de changer un accessoire ou de ranger l'outil grave blessure. électrique. telles mesures préventives Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Page 13 contact accidentel, rincez avec beaucoup 10. Avant de charger des agrafes, de procéder à d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il réglage, faire inspection, faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte d’effectuer un entretien ou lorsque l’utilisation qui s'échappe de la batterie peut causer des est terminée, retirez toujours la batterie.
  • Page 14 jamais son fonctionnement en bloquant vers Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- l’arrière le levier de sécurité ou en l’abaissant les à l'eau claire et consultez immédiatement manuellement. un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 21.
  • Page 15 DESCRIPTION DU 1. Indicateur de batterie FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 014584 Protection contre la surchauffe de l’outil 1.
  • Page 16 1. Verrou de la 1. Dispositif de gâchette réglage 2. Appuyez sur Lock verrouiller 3. Appuyez sur Free pour déverrouiller 014582 014601 L’outil dispose d’un verrou de gâchette qui permet Pour réduire profondeur, tournez bouton d’éviter tout démarrage accidentel. La gâchette est d’ajustement vers A, comme sur l’illustration.
  • Page 17 Chargement et déchargement des clous 1. Adaptateur de ATTENTION: 2. Saillie Assurez-vous toujours que vous n’avez pas le • 3. Plaque centrale doigt sur la gâchette et que la batterie est retirée 4. Support avant de charger des clous. Ne fermez pas brusquement la porte coulissante •...
  • Page 18 Si vous gâchette. Pour l'action suivante, il est nécessaire rencontrez des problèmes décrits ci-dessous, de commencer par réinitialiser la gâchette. contactez le service après-vente autorisé de Makita. Avant d'installer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours NOTE: •...
  • Page 19 ENTRETIEN 1. Boulon hexagonal A 2. Boulon ATTENTION: hexagonal B Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension • 3. Boulon et que la batterie et les clous sont retirés avant hexagonal C d’inspecter l’appareil ou d’effectuer une opération 4. Couvercle du guide d’entretien.
  • Page 20 être effectués dans un centre de service sera exempt de défaut de fabrication et de vice de Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, matériau pour une période d’UN AN à partir de la date exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XNB01 18Ga x 15, 20, 25, 30, 32, 35, 38, 40, 45, 50 mm Tamaño del clavo (18Ga x 5/8", 3/4", 1", 1-3/16", 1-1/4", 1-3/8", 1-1/2", 1-5/8", 1-3/4", 2") Capacidad del cartucho de clavos 100 pzs Dimensiones (La x An x Al) 294 mm x 97 mm x 318 mm (11-5/8"...
  • Page 22 Seguridad personal herramienta eléctrica pueda 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que controlada con el interruptor es peligrosa y debe está haciendo y utilice su sentido común ser reemplazada. cuando opere una herramienta eléctrica. No 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
  • Page 23 actuar creando una conexión entre las Siempre gafas seguridad terminales de la batería. Cerrar el circuito de las protección lateral, y una careta de protección terminales batería puede causar completa cuando sea necesario. quemaduras o incendios. Mantenga las manos y los pies alejados del 27.
  • Page 24 20. Nunca active el gatillo interruptor y la palanca No desarme el cartucho de batería. de seguridad al mismo tiempo hasta que esté Si el tiempo de operación se ha acortado en preparado para la inserción de broches sobre exceso, deje de operar de inmediato. Podría las piezas de trabajo.
  • Page 25 Sistema de protección de la herramienta / DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta / batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor PRECAUCIÓN: para prolongar la vida útil de la herramienta y batería. Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 26 Ajuste de la profundidad del clavado Uso del bloqueo de gatillo ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que sus dedos no estén Cuando no se use o después de operar la • • sobre el gatillo, y que se hayan extraído el herramienta, bloquee siempre el gatillo con el cartucho de batería y los clavos.
  • Page 27 Para quitar los clavos, presione la palanca de bloqueo y ENSAMBLE deslice la compuerta corrediza. Extraiga los clavos de la ranura del cartucho. PRECAUCIÓN: Adaptador de nariz Asegúrese siempre de que los dedos no se • ubiquen en el gatillo, y que se extraigan el PRECAUCIÓN: cartucho de batería y los clavos antes de realizar Asegúrese siempre de que los dedos no se...
  • Page 28 Para la siguiente activación, necesita Centros de Servicio Autorizados de Makita para primer restablecer el gatillo. obtener información sobre las reparaciones.
  • Page 29 Mecanismo anti disparador en seco. Esta herramienta viene equipada con un mecanismo contra activación seco. detiene automáticamente el clavado de los clavos cuando se Húmedo Caluroso terminan los clavos remanentes. En este caso, cargue más clavos para reanudar la operación. Clavo Extracción de clavos atascados ADVERTENCIA:...
  • Page 30 Cuando instale el elemento de empuje con las autorizados Makita. Si la inspección muestra que el • problema ha sido causado por mano de obra o otras piezas en la compuerta corrediza, permita material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Xnb01z