Sommaire des Matières pour Yamaha 2013 WaveRunner SuperJet SJ700B-M
Page 1
2013 WaveRunner SuperJet MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scoo- F2F-28199-75-F0 ter nautique.
Page 2
REMARQUE IMPORTANTE Ce scooter nautique individuel est destiné unique- ment à la course. L’utilisation de ce scooter doit être limitée aux zones ou événements prévus. Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Page 3
Ce scooter nautique individuel est conçu uniquement par la course au sein de l’Union européenne étant donné qu’il na pas été certifié conforme aux exigences d’échappement et d’émissions sonores de la directive 94/25/CE relative aux bateaux de plaisance. H. Yamaji / Président de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Nom / fonction : (identification de la personne autorisée à...
Page 4
Un concessionnaire Yamaha ou une organisa- tion nautique se fera par ailleurs un plaisir de vous recommander des écoles de navigation locales ou des instructeurs compétents.
Page 5
Informations importantes concernant le manuel FJU40410 En raison de la politique d’amélioration conti- nue des produits de Yamaha, ce produit peut ne pas correspondre exactement à celui dé- crit dans le présent manuel. Les spécifica- tions sont sujettes à modification sans préa- vis.
Table des matières Timon de direction ......20 Etiquettes générales et Poignée du robinet de carburant ..21 importantes........1 Bouton de starter ......21 Numéros d’identification ....1 Sortie témoin d’eau de Numéro d’identification primaire refroidissement ......22 (PRI-ID) .......... 1 Séparateur d’eau ......
Page 7
Table des matières Opération ......... 41 Vérification du filtre de carburant ..65 Réglage du câble du starter .... 65 Utilisation de votre scooter Réglage du carburateur ....66 nautique ........41 Apprendre à connaître votre scooter Spécifications........67 nautique ........41 Spécifications........
à l’arrière. les espaces encadrés afin de faciliter la com- mande des pièces de rechange chez un con- cessionnaire Yamaha. Notez et conservez également ces numéros d’identification en lieu sûr pour le cas où votre scooter nautique serait volé.
Etiquettes générales et importantes page 24 pour plus d’informations sur les pro- FJU41741 Etiquette de date de fabrication cédures de dépose et d’installation du capot.) Cette étiquette est fixée au silencieux. (Cf. page 24 pour les procédures de dépose et d’installation du capot.) 1 Emplacement du numéro de série du mo- teur...
Etiquettes générales et importantes FJU30452 Étiquettes importantes Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des ques- tions, contactez un concessionnaire Yamaha.
Etiquettes générales et importantes FJU35913 Étiquettes d’avertissement Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire Yamaha pour la remplacer.
Etiquettes générales et importantes FJU35925 Autres étiquettes Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position verticale. F2F-6418F-00...
à utiliser tique est conditionnée par l’utilisation de le scooter nautique techniques de conduite appropriées, ainsi Yamaha recommande que le pilote soit âgé ● que par le bon sens, le jugement correct et au minimum de 16 ans.
Informations de sécurité Ne dépassez pas vos limites et évitez toute FJU30761 ● Règles de navigation manœuvre agressive de manière à réduire Contrôlez en permanence la présence de ● les risques de perte de contrôle, d’éjection personnes, d’objets et d’autres véhicules et de collision.
Page 17
Informations de sécurité l’appareil ; vous risqueriez de heurter un FJU30781 Règles d’utilisation objet immergé et de vous blesser. Toutes les personnes utilisant le scooter ● doivent porter un vêtement de flottaison in- dividuel (VFI) agréé par les autorités com- pétentes et convenant pour l’utilisation avec un scooter nautique individuel.
Page 18
Informations de sécurité oculaires qui leur permettent de flotter au que destiné à l’utilisation avec un scooter cas où elles tomberaient à l’eau. nautique individuel, si possible. Si vous Il est recommandé de porter des chaussu- comptez participer à une compétition en cir- res et des gants.
Page 19
étanche sur votre embarcation. Un miroir peut être également utilisé comme signal d’urgence. Contactez un concessionnaire Yamaha pour plus d’informations. Montre ● Contrôlez attentivement la présence de bai- ●...
Informations de sécurité FJU30850 FJU30880 Informations de sécurité Caractéristiques du scooter Lors du transport ou de l’entreposage de nautique ● votre scooter nautique, tournez la poignée La poussée de la tuyère permet de faire vi- ● du robinet de carburant sur “OFF”, sinon rer le scooter nautique.
FJU30970 Règles de sécurité nautiques mort. Votre scooter nautique Yamaha est considéré légalement comme un canot à moteur. L’utili- sation du scooter nautique doit être conforme à la réglementation en vigueur sur la voie na- vigable où...
Informations de sécurité dans le compartiment moteur conformément FJU30991 Profitez de votre scooter aux règlements locaux en vigueur. Veillez nautique en toute également à ce que les abords restent pro- responsabilité pres pour les personnes et la faune parta- Vous partagez les zones où vous utilisez vo- geant les voies navigables : ne jetez pas de tre scooter nautique avec d’autres personnes détritus !
Description FJU40652 Glossaire relatif au scooter nautique Régime embrayé Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme. Vitesse de sous-planage Le “sous-planage”...
Description FJU31011 Emplacement des principaux composants 15 16 1 Timon de direction 2 Couvercle du timon de direction 3 Orifice pour câble de proue 4 Bouchon du réservoir de carburant 5 Sortie témoin d’eau de refroidissement 6 Capot 7 Loquet du capot 8 Guidon 9 Pochette de rangement 10 Plate-forme de pilotage...
Page 25
Description 1 Réceptacle de l’extincteur 2 Poignée du robinet de carburant 3 Bouton de starter 4 Agrafe 5 Contacteur de démarrage 6 Levier d’accélération 7 Cordon du coupe-circuit du moteur 8 Contacteur d’arrêt du moteur 9 Coupe-circuit de sécurité 10 Réservoir de carburant 11 Batterie 12 Silencieux 13 Bougie/Capuchon de bougie...
Utilisation des fonctions de contrôle FJU31024 pêcher tout démarrage accidentel ou toute Fonctions de contrôle du utilisation non autorisée par des enfants ou scooter nautique autres individus. FJU31152 Contacteur d’arrêt du moteur “ ” Si vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du moteur (bouton rouge), le moteur s’arrête.
Utilisation des fonctions de contrôle teur ne démarrera pas. Le démarreur peut poussée change, modifiant ainsi la direction également être endommagé. du scooter nautique. [FCJ01040] 1 Guidon 1 Contacteur de démarrage 2 Tuyère de poussée Le moteur ne démarrera pas si l’agrafe du Etant donné...
Utilisation des fonctions de contrôle FJU31123 RES : Poignée du robinet de carburant Lorsque la poignée du robinet de carburant La méthode d’alimentation en carburant peut est dans cette position, la réserve de carbu- être changée en utilisant la poignée du robi- rant est disponible.
Utilisation des fonctions de contrôle FJU31223 voir de carburant en cas de chavirage du Sortie témoin d’eau de scooter nautique. refroidissement Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis- teur d’eau, évacuez-la en desserrant la vis de sement qui circule dans le moteur est éva- vidange.
ATTENTION: Si vous ne pouvez pas localiser et corriger la cause de la sur- chauffe, contactez un concessionnaire Yamaha. Si vous continuez à naviguer à vi- tesse élevée, vous risquez d’endommager gravement le moteur. [FCJ00041]...
Fonctionnement de l’équipement FJU40333 (2) Tournez le bouton du loquet en position Équipement “OPEN” (ouverte), puis tirez sur le loquet FJU31056 du capot pour déverrouiller ce dernier. Capot Le capot est amovible. Déposez le capot pour accéder au comparti- ment moteur. Pour déposer le capot : (1) Soulevez le timon de direction et mainte- nez-le en place avec l’ergot d’arrêt.
Fonctionnement de l’équipement du capot s’engagent sous les deux ren- 73 pour plus d’informations sur le remorquage forts prévus sur le pont. du scooter.) 1 Orifice pour câble de proue (2) Poussez le loquet du capot vers le bas, FJU36011 puis tournez le bouton en position Orifice pour câble de poupe “LOCK”...
Fonctionnement de l’équipement (2) Desserrez les sangles, puis déposez la Pour ouvrir le réceptacle de l’extincteur : pochette de rangement. (1) Soulevez le timon de direction et mainte- nez-le en place avec l’ergot d’arrêt. 1 Pochette de rangement 2 Sangle 1 Timon de direction 2 Ergot d’arrêt Pour installer la pochette de rangement :...
Page 34
Fonctionnement de l’équipement (4) Desserrez le couvercle du réceptacle de l’extincteur et déposez-le. 1 Couvercle du réceptacle de l’extincteur Pour fermer le réceptacle de l’extincteur : (1) Insérez l’extincteur dans son réceptacle puis placez correctement le couvercle en le vissant au maximum. (2) Rabaissez le réceptacle sur le capot, dans sa position d’entreposage, et fixez- le solidement à...
à l’eau et au savon. Si vous Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom- renversez de l’essence sur vos vête- mager le système d’alimentation ou réduire ments, changez-en.
Règles d’utilisation et de manipulation port correct sous peine de gravement en- (4) Desserrez le bouchon du réservoir de dommager le moteur. carburant et déposez-le. Pour mélanger l’essence et l’huile moteur : (1) Versez l’huile pour moteur 2 temps dans un bidon propre puis ajoutez-y l’essence.
Règles d’utilisation et de manipulation FJU40021 le moteur, ce qui risque de provoquer de Évacuation de l’eau de cale graves dommages. [FCJ00553] FCJ01301 ATTENTION Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré- gime si de l’eau de cale s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Règles d’utilisation et de manipulation FJU33423 nautique pour éviter de la griffer ou de Transport l’endommager. [FCJ00632] FWJ00750 AVERTISSEMENT Placez toujours le robinet de carburant en position “OFF” lorsque vous transportez le scooter nautique, faute de quoi le carbu- rant pourrait s’écouler dans le moteur ou le compartiment moteur, créant un risque d’incendie.
Fonctionnement initial FJU32756 de 50:1. Le scooter nautique peut être utilisé Rodage du moteur normalement. FCJ00431 ATTENTION Si vous ne respectez pas scrupuleuse- ment la procédure de rodage, vous ris- quez de raccourcir la durée de vie du mo- teur ou même d’endommager gravement son fonctionnement.
En cas de problème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu- res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. FJU41232 Contrôles préalables Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à...
Page 41
Contrôles préalables ÉLÉMENT ACTION PAGE Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux Équipement de sécurité réglementations applicables se trouve à bord. Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun Coque et pont dommage. Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom- Entrée de la tuyère magée ni obstruée.
Contrôles préalables FJU32281 Assurez-vous que l’intérieur du compartiment Points de contrôle préalables moteur n’est pas endommagé. FJU40685 Vérifications préalables à la mise à l’eau Procédez aux vérifications préalables à la mise à l’eau indiquées dans la liste des con- trôles préalables lorsque le scooter nautique se trouve à...
Page 43
Contrôles préalables que le robinet de carburant ne présente pas tions sur l’évacuation de l’eau accumulée ● de fuites dans le séparateur d’eau.) que le reniflard du réservoir de carburant ne ● présente ni dommage ni fuite Evacuation de la pression du réservoir de carburant Evacuez la pression du réservoir de carburant avant chaque utilisation.
Page 44
Contrôles préalables si le flexible de reniflard est endommagé, fonctionnement est correct et libre sur toute la obstrué ou mal connecté. plage et que le jeu libre n’est pas excessif. [FWJ00451] 1 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge Tournez le guidon le plus loin possible vers la 2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir droite et la gauche pour vous assurer que la...
Page 45
Contrôles préalables Vérifiez que le jeu libre de la manette des gaz Différence entre les positions complète- est correct lorsque la manette est en position ment tournées de la tuyère de poussée (distances A et B) : complètement fermée (ralenti). Maximum 5 mm (0.20 in) FJU32622 Vérification du timon de direction...
Page 46
(2) Dès que le moteur commence à tourner, dez pas, prenez contact avec votre conces- appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo- sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex- teur pour vérifier que le moteur s’arrête tincteurs pour vous en procurer un répondant immédiatement.
Contrôles préalables FJU32352 FJU40552 Vérification de la coque et du pont Vérification de la sortie témoin d’eau de re- Vérifiez que la coque et le pont ne présentent froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie té- aucun dommage ou autre problème. moin d’eau de refroidissement lorsque le mo- FJU32656 Vérification de l’entrée de la tuyère...
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami- nautique liarisez-vous avec toutes les commandes. Avant d’utiliser le scooter, effectuez toujours Consultez un concessionnaire Yamaha en les contrôles préalables mentionnés à la page cas d’incompréhension relative à une 33. Les quelques instants que vous passerez commande ou une fonction.
Opération noux sur la plate-forme de pilotage lorsque le allez probablement reprendre la position age- véhicule est en mouvement. nouillée pour maintenir votre équilibre. FJU33171 Positions d’utilisation En cours de navigation, vous pouvez vous agenouiller ou rester debout, en fonction de la vitesse du scooter nautique, de votre niveau de compétence et de vos préférences.
Page 50
Opération fondeur à partir du fond de la coque évoluer, risquant de provoquer un ac- car la tuyère pourrait aspirer des cident. [FWJ00581] cailloux et du sable qui risqueraient d’endommager la turbine ou de provo- quer la surchauffe du moteur. [FCJ00472] 1 Agrafe 2 Coupe-circuit de sécurité...
Opération collision ou faire basculer le pilote rité pour empêcher tout démarrage accidentel par-dessus bord. ou toute utilisation non autorisée par des en- [FWJ00591] fants ou autres individus. (6) Quand le moteur est chaud, repoussez le levier du starter dans sa position initiale. FJU41171 Fonctionnement du scooter nautique REMARQUE:...
Page 52
Opération rés à vitesse élevée peuvent faire déra- B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous- per le scooter ou lui faire faire un tête-à- sée est faible et plus les virages seront queue, éjectant le pilote par dessus progressifs.
Opération que la quantité de poussée disponible au ou plus le virage est serré, plus vous devrez ralenti. vous pencher. D. Si le moteur est coupé en cours de navi- gation, toute poussée est supprimée. Le scooter nautique continuera tout droit même si vous tournez le guidon.
Opération obstacle, remettez les gaz et virez dans une Pilotez de manière défensive, à vitesse ● autre direction. contrôlée, et conservez une distance de sécurité par rapport aux personnes, ob- jets et autres véhicules nautiques. Ne suivez jamais directement un scoo- ●...
Page 55
Opération qui risqueraient d’endommager la turbine car la tuyère pourrait aspirer des ou de provoquer la surchauffe du moteur. cailloux et du sable qui risqueraient d’endommager la turbine ou de provo- quer la surchauffe du moteur. [FCJ00472] (2) Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à...
Page 56
Opération tage et assurez votre équilibre en vous REMARQUE: aidant des coudes sur les plats-bords. Le scooter devient plus facile à équilibrer au fur et à mesure que sa vitesse augmente, parce que la poussée assure la stabilité autant que le contrôle de la direction. FJU33124 Embarquement et démarrage en eau pro- fonde...
Opération teur, ce qui risque de provoquer de REMARQUE: graves dommages. [FCJ00541] Le scooter devient plus facile à équilibrer au ● fur et à mesure que sa vitesse augmente, parce que la poussée assure la stabilité autant que le contrôle de la direction. Il faudra plus longtemps à...
Opération FJU33302 l’entrée. (Cf. page 71 pour plus d’informations Échouer le scooter nautique sur l’entrée de la tuyère.) Pour échouer le scooter nautique : FJU41060 (1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun Après le retrait du scooter nautique de nageur ou obstacle ne se trouve à proxi- l’eau mité...
Entretien et entreposage FJU41191 (1) Placez le scooter nautique à l’horizon- Entretien après utilisation tale. FWJ00320 (2) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour les AVERTISSEMENT procédures de dépose et d’installation du Placez toujours le robinet de carburant en capot.) position “OFF”...
Entretien et entreposage tourne, ouvrez progressivement l’eau FJU40742 Nettoyage du scooter nautique jusqu’à ce que celle-ci s’écoule régulière- (1) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour les ment de la sortie témoin d’eau de refroi- procédures de dépose et d’installation du dissement.
Page 61
Entretien et entreposage Antidotes (4) Détachez les colliers de batterie, puis dé- Contact externe : rincez abondamment à posez la batterie du scooter nautique. l’eau. Contact interne : boire une grande quan- tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
Page 62
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine concessionnaire Yamaha. Si vous chargez Grease ou Yamaha Grease A sur les bor- vous-même la batterie, veillez à lire et respec- nes de la batterie.
éviter tout risque de dé- térioration. Il est conseillé de faire entretenir le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les procédures suivantes peuvent facilement être effectuées par le propriétaire. FJU40762 Nettoyage (1) Rincez les passages d’eau de refroidis-...
Pour accéder au joint sphérique du câble de direction (extrémité guidon) et au fil inté- Graisse hydrofuge recommandée : Yamaha Marine Grease/Yamaha rieur du câble de direction (extrémité gui- Grease A don), déposez le couvercle du timon de di- rection.
Entretien et entreposage câble de direction (extrémité tuyère de (3) Assurez-vous que la zone entourant le poussée) scooter nautique est dégagée, puis dé- marrez le moteur dans un endroit bien aéré. (4) Faites tourner le moteur au ralenti rapide. (5) Vaporisez rapidement autant d’antirouille que possible à...
Adressez-vous à concessionnaire 1 Trousse à outils Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- 2 Tournevis gine Yamaha et les accessoires conçus pour 3 Clé polygonale 10/12 mm votre scooter nautique. 4 Adaptateur de tuyau d’arrosage Rappelez-vous que les pannes résultant de...
Entretien Pour régler la friction de direction : (5) Serrez ou desserrez l’écrou de réglage (1) Soulevez le timon de direction et mainte- jusqu’à obtenir la friction souhaitée. nez-le en place avec l’ergot d’arrêt. 1 Ecrou de réglage 2 Contre-écrou 1 Timon de direction 2 Ergot d’arrêt (6) Tout en maintenant l’écrou de réglage...
Page 68
Entretien Pour régler l’angle de tuyère : (3) Déposez l’axe d’articulation du câble de (1) Déposez les deux boulons, puis déposez direction. le couvercle du timon de direction. 1 Axe d’articulation du câble de direction 2 Colonne de direction 1 Couvercle du timon de direction (4) Choisissez l’angle de tuyère, installez à...
Page 69
Entretien (6) Placez correctement le couvercle du ti- REMARQUE: mon de direction et les deux boulons Le trou le plus externe de la colonne de direc- dans leur position initiale. tion ne peut pas être utilisé. 1 Angles de tuyère 1 Angles de tuyère 2 Positions de l’axe d’articulation du câble de direction...
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte- nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession- naire Yamaha.
N’essayez pas de diagnostiquer les problè- mes par vous-même. Faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. Pour déposer une bougie : (1) Déposez le capot. (Cf. page 24 pour les 1 Isolant 2 Électrode...
(4) Installez le capuchon de bougie en l’en- poussière s’est accumulée dans le filtre. De- fonçant au maximum dans sa position ini- mandez à un concessionnaire Yamaha de tiale. remplacer le filtre à carburant si nécessaire. (5) Replacez correctement le capot dans sa position initiale.
Le carburateur est un élément vital du moteur et demande des réglages très complexes. La plupart des réglages doivent être confiés à un concessionnaire Yamaha, qui dispose des compétences techniques et de l’expérience nécessaires. Toutefois, dans le cadre d’une maintenance de routine, le propriétaire peut procéder au ré-...
Spécifications FJU34542 Système de charge: Spécifications Volant magnétique Capacité du scooter nautique: Unité d’entraînement: Nombre maximum de personnes à bord: Système de propulsion: 1 personne Pompe de propulsion Dimensions: Type de pompe de propulsion: Axiale monoétagée Longueur: Rotation de la turbine: 2240 mm (88.2 in) Sens inverse des aiguilles d’une montre Largeur:...
Recherche des pannes En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes pour en chercher la cause. Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha. FJU34575 Tableau de recherche des pannes...
Page 76
Faire le plein dès que manière irrégulière possible ou cale Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire — Yamaha Trop d’huile dans le Corriger le mélange rapport de mélange carburant/huile à 50:1 Starter Le bouton est tiré Repousser complète-...
Page 77
Entrée de la tuyère Nettoyer ou perd de la puis- obstruée sance Turbine endommagée Faire réviser par un ou usée concessionnaire Yamaha Surchauffe Entrée de la tuyère Nettoyer du moteur obstruée Filtre de car- Obstrué Faire réviser par un burant...
Dépannage FJU34623 Coupez toujours le moteur avant d’échouer le Procédures d’urgence scooter nautique. FJU34634 Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la turbine FWJ00782 AVERTISSEMENT Avant de tenter d’enlever des algues ou des débris de l’entrée de la tuyère ou de la turbine, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du coupe-circuit du moteur.
Si vous avez des difficultés à enlever les débris, consultez un concessionnaire Yamaha. FJU34641 Relance de la batterie Si la batterie du scooter nautique est à plat, le moteur peut être démarré...
Dépannage (3) Tirez le fil rouge et retirez le porte-fusible pouvant constituer un risque pour le pi- du boîtier électrique. lote du scooter nautique. (4) Ouvrez le porte-fusible et remplacez le Le filin doit être suffisamment long pour ● fusible avec un fusible d’ampérage cor- que le scooter nautique ne se heurte pas rect.
Si le scooter nautique est submergé d’eau, évacuez l’eau de cale du compartiment mo- teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha le plus rapi- dement possible. (1) Retirez le scooter nautique de l’eau, puis déposez le capot.
Page 82
Index Entreposage prolongé ......56 Apprendre à connaître, scooter Entretien ........... 59 nautique ..........41 Entretien après utilisation ......52 Apprendre à utiliser le scooter Entretien périodique, tableau ....63 nautique ..........41 Équipement ..........24 Après le retrait de l’eau, scooter Équipement de sécurité, vérification ..
Page 83
Index Orifice pour câble de proue...... 25 Système d’alimentation, vérification ..35 Outils, trousse .......... 59 Système d’avertissement de surchauffe du moteur..........23 Passages d’eau de refroidissement, Système de direction, vérification .... 37 rinçage ..........52 Pochette de rangement......25 Timon de direction, vérification ....
Page 84
Imprimé au Japon Juillet 2012–0.1 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...