TEAC PROFESSIONAL TASCAM CD-RW750 Mode D'emploi

TEAC PROFESSIONAL TASCAM CD-RW750 Mode D'emploi

Graveur de cd réinscriptibles
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Graveur de CD réinscriptibles
Professionnel
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole ci-contre (éclair contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter l'utilisateur de
la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du coffret. Ses caractéristiques sont
suffisantes pour présenter un risque potentiel de choc électrique ou d'électrocution.
Le symbole ci-contre (point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (réparation)
dans les documents qui accompagnent l'appareil.
Cet appareil possède un numéro de
série sur sa face arrière.
Le noter ci-dessous ainsi que la
référence.
Référence de l'appareil:
Numéro de série:
MODE D'EMPLOI
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
LE CAPOT (OU DOS). AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE.
ATTENTION: POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER L'APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
D00808300A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEAC PROFESSIONAL TASCAM CD-RW750

  • Page 1 D00808300A Graveur de CD réinscriptibles Professionnel MODE D'EMPLOI ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR ATTENTION LE CAPOT (OU DOS). AUCUNE PIECE INTERNE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR LA MAINTENANCE DOIT ETRE CONFIEE A UN PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole ci-contre (éclair contenu dans un triangle équilatéral) est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse"...
  • Page 2: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 12 N’utilisez l’appareil qu’avec des supports ou Lisez ces instructions. dispositifs de fixation fournis ou recommandés Conservez ces instructions. par le constructeur. Si vous employez un chariot, Tenez compte de tous les avertissements. prenez garde, lors du déplacement de l’ensemble Suivez toutes les instructions.
  • Page 3: Precautions De Securite Importantes

    PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Note pour les utilisateurs anglais POUR LES USA NE PAS COUPER la fiche électrique équipant cet A L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR appareil. Si celle-ci ne correspond pas aux prises murales Cet équipement a été testé et est conforme aux installées dans une pièce ou si le câble pour les atteindre limites applicables aux équipements est trop court, utiliser une rallonge agréée...
  • Page 4: Informations De Securite

    INFORMATIONS DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE ATTENTION - NE PAS OTER L'ENCEINTE DE PROTECTION A L'AIDE Ce produit a été conçu et fabriqué selon les normes FDA D'UN TOURNEVIS. "Titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J", basées sur la loi - L'UTILISATION DE COMMANDES, REGLAGES OU "Radiation Control for Health and Safety Act"...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1 – Introduction Conversion de fréquence ....Enregistrement de base ... . .19 A propos des disques CD-R et CD-RW . . .6 Finalisation .
  • Page 6: Introduction

    1 – Introduction Le lecteur/graveur CD-RW750 permet de réaliser La séparation des pistes peut être programmée ses propres CD à partir de nombreuses sources manuellement ou peut se produire automatiquement, audio, telles que CD, enregistrements MD, cassettes en fonction du niveau du signal d'entrée. analogiques ou autres enregistrements.
  • Page 7: Finalisation

    1 – Introduction Finalisation Bien que les données audio puissent être enregistrées Dans le cas d'un CD-RW finalisé, l'ensemble de celui- sur un CD-R ou un CD-RW, un lecteur de CD ci peut être effacé, mis à jour (rafraîchissement) et le standard peut ne pas être en mesure de lire celles-ci disque peut alors être réutilisé.
  • Page 8: Montage En Rack

    1 – Introduction Montage en rack Pour fixer l'appareil dans un rack 19", utiliser le kit Pour les détails concernant la ventilation, etc., voir de montage prévu à cet effet, comme indiqué ci- "Conditions environnementales" ci-dessous. dessous. Retirer les pieds avant montage. Si vous montez l’unité...
  • Page 9: Manipulation Des Cd

    1 – Introduction Manipulation des CD Observer les précautions décrites ci-dessous : • Toujours placer un CD dans son boîtier avec l'étiquette dirigée vers le haut (les CD ne peuvent être lus que sur une face). • Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que : •...
  • Page 10: Valeurs Par Défaut

    1 – Introduction Valeurs par défaut Les réglages par défaut établis lorsque le CD-RW750 sort d'usine sont donnés dans le tableau ci-dessous. Réglage Description Valeur par défaut Mode numérique direct ( "Mode numérique direct" en page 23 D_DIRECT Sélection du type d'entrée "Sélection des d'entrées"...
  • Page 11: Description Du Cd-Rw750

    2 – Description du CD-RW750 Face avant Interrupteur POWER Afficheur Cet interrupteur est utilisé pour mettre l’unité sous ou Il indique l'état actuel de l'appareil, ainsi que les hors tension. réglages du menu actuel. Lorsque l'équipement est mis en marche, l'afficheur Touche MENU fait apparaître le message suivant: Welcome!
  • Page 12: Panneau Arrière

    2 – Description du CD-RW750 Commandes INPUT Touche STOP Utiliser ces commandes concentriques pour régler le Utiliser cette touche pour arrêter la lecture ou niveau des signaux audio analogiques reçus en prise l'enregistrement. ANALOG IN . Classiquement, tourner une de ces Touche PLAY commandes fera tourner l’autre, mais elles peuvent Utiliser cette touche pour démarrer ou reprendre la...
  • Page 13: Télécommande Rc-Rw750

    2 – Description du CD-RW750 Télécommande RC-RW750 ¾ Touche DISPLAY Utiliser cette touche pour sélectionner l'un des différents modes d'affichage disponibles (équivaut à la touche µ Touche PLAY MODE Utiliser cette touche pour choisir parmi les différents modes de lecture disponibles (lecture simple, continue, etc.).
  • Page 14: Utilisation De La Télécommande

    2 – Description du CD-RW750 Touche PAUSE Utiliser cette touche pour effectuer une pause pendant la lecture ou l'enregistrement (équivaut à la touche Touche PLAY Utiliser cette touche pour démarrer la lecture ou lancer l'enregistrement depuis le mode ”Prêt pour l’enregistrement”...
  • Page 15: Fonctions De Lecture

    3 – Fonctions de lecture Le CD-RW750 peut être utilisé pour lire toutes sortes de CD, qu'il s'agisse de CD-R ou CD-RW enregistrés et finalisés sur cette machine ou sur un autre appareil. Opérations simples de lecture ou ³) Presser la touche OPEN/CLOSE ( CD commercial pré-enregistré...
  • Page 16: Recherche De Piste

    3 – Fonctions de lecture Titre du disque Notez que seuls les titres contenant des caractères Quand la reproduction est alphabétiques et numériques peuvent être affichés arrêtée, presser la touche DISPLAY fait alterner (et saisis) avec le CD-RW750. Un seul titre par l’affichage entre durée totale du disque et titre du disque ou piste peut être affiché...
  • Page 17: Lecture Dans Un Ordre Programmé

    3 – Fonctions de lecture Lecture dans un ordre programmé Les étapes suivantes décrivent comment obtenir Presser la touche PLAY ( ) pour lancer la jusqu'à 32 pas de programme (pistes), en vue d'une lecture à partir du premier pas de programme. lecture dans un ordre spécifique : Le numéro de piste, le temps actuel et le pas de Presser la touche PLAY MODE µ, jusqu'à...
  • Page 18: Enregistrement

    4 – Enregistrement Avant de commencer un enregistrement à l'aide du • Il est possible de rajouter des pistes sur un CD-RW750, s'assurer que les points suivants sont disque enregistrable non finalisé. Une fois parfaitement assimilés: finalisé, un CD-R est bloqué et se comporte comme un disque préenregistré...
  • Page 19: Enregistrement De Base

    4 – Enregistrement d'équipements raccordés de manière numérique NOTE n'est possible qu'à condition que la fréquence Si le mode "Digital Direct" est sélectionné d'échantillonnage de la source soit à 44,1 kHz. Si ("Mode numérique direct" en page 23), le cette fréquence est différente, le message convertisseur de fréquence devient inopérant.
  • Page 20: Affichage Du Temps Pendant L'enregistrement

    4 – Enregistrement Affichage du temps pendant l’enregistrement Lorsqu'un disque enregistrable est lu, il y a 4 modes des pressions répétées sur la touche DISPLAY ( ¾) permettent d'effectuer une sélection d'affichage différents d'affichage du temps, en lecture normale (voir "Modes d'affichage du temps" en page 15) : entre le temps total restant sur le disque (TOTAL TOTAL, TOTAL REMAIN, REMAIN et temps écoulé...
  • Page 21: Enregistrement Automatisé (Démarrage)

    4 – Enregistrement Enregistrement automatisé (Démarrage) Les conditions sous lesquelles un signal entrant sert au • en enregistrement depuis une source autre que déclenchement du début d’enregistrement dans les celles décrites ci-dessus (c’est-à-dire toute source SYNC ALL SYNC 1 modes sont: numérique autre que DAT, CD ou MD, ou toute source analogique), l’enregistrement commence...
  • Page 22: Régler Le Niveau De Déclenchement

    4 – Enregistrement Régler le niveau de déclenchement Le niveau de déclenchement se règle comme suit: Rappelez-vous aussi que quand vous enregistrez depuis une source analogique, le seuil doit être réglé Avec un disque enregistrable inséré, pressez la pour être situé au-dessus du ”bruit de fond” (le niveau ou ²) jusqu’à...
  • Page 23: Mode Numérique Direct

    4 – Enregistrement Pour activer ou désactiver la fonction de séparation partir des entrées analogiques, étant donné que les séparations de pistes sont déterminées par automatique de pistes : des silences relatifs, il est possible que Un disque enregistrable étant chargé dans le surviennent des séparations intempestives.
  • Page 24: Et De Fin De Piste

    4 – Enregistrement Fondus de début et de fin de piste Afin d'obtenir un enregistrement de début et de fin de Pour exécuter un fondu de début de piste : piste progressif, l'appareil est équipé d'une fonction Une fois le disque enregistrable chargé dans le de type "fondu".
  • Page 25: Après L'enregistrement

    5 – Après l’enregistrement Ce chapitre décrit les actions intervenant à l'issue de CD-RW peuvent être dé-finalisés, grâce au l'enregistrement. Il s'agit de la finalisation des CD-R CD-RW750. Leur sommaire peut être effacé et si un et CD-RW et de certaines opérations d'effacement espace libre existe, d'autres morceaux peuvent être sur les disques CD-RW.
  • Page 26: Effacement De Pistes

    5 – Après l’enregistrement Effacement de pistes Il est possible d'effacer la dernière piste enregistrée, NOTE les 2 dernières, les 3 dernières, etc. Il est cependant S'il n'existe qu'une piste enregistrée sur le disque, impossible de supprimer des pistes situées au "milieu" seule l'option "Erase disc"...
  • Page 27: Titrage (Cd Texte)

    5 – Après l’enregistrement Avec un disque inséré dans le tiroir et Si l'on ne souhaite plus procéder à l'appareil en mode Stop, presser la touche l'opération de mise à jour, presser n'importe ERASE ( quelle autre touche (la touche STOP, par exemple).
  • Page 28: Références Et Caractéristiques

    6 – Référence et caractéristiques Mauvais fonctionnement Symptôme Cause probable et remède Pas de son durant la lecture (le disque est Les connexions entre le CD-RW750 et l'amplificateur ne sont pas correctes ou le sélecteur lu et le temps défile) d'entrées n'est pas dans la bonne position.
  • Page 29: Caractéristiques Audio

    6 – Référence et caractéristiques Caractéristiques audio SORTIES ANALOGIQUES Cinch (RCA) asymétrique Niveau de sortie nominal -10 dBV (-16 dB FS) Niveau de sortie maximal +6 dBV 800 Ω (asymétrique) Impédance de sortie ENTREES ANALOGIQUES Cinch (RCA) asymétrique Niveau d'entrée nominal -10 dBV (-16 dB FS) Niveau d'entrée maximal + 6dBV...
  • Page 30 CD-RW750 TEAC CORPORATION Téléphone: +81-422-52-5082 www.tascam.com 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan TEAC AMERICA, INC. Téléphone: +1-323-726-0303 www.tascam.com 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 TEAC CANADA LTD. Téléphone: +1905-890-8008 Fax: +1905-890-9888 www.tascam.com 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada TEAC MEXICO, S.A.

Table des Matières