Sommaire des Matières pour Auerswald COMfortel 1400
Page 1
Kontaktdaten (de) / Contact Data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
Page 2
Można je znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2018 Licenses The software included in this product contains also copyrighted software that is licenced under various licences. A copy of these licences is included in this document.
Page 3
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER- RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 4
Tischgerät (de) / Desktop Device (en) / Instalación de sobremesa (es) / Επιτραπέζια συσκευή (el) / Appareil de bureau (fr) / Dispositivo da tavolo (it) / Tafelapparaat (nl) / Urządzenie do użytkowania na biurku (pl) Wandgerät (de) / Wall-mounted Device (en) / Instalación mural (es) / Επίτοιχη συσκευή...
Page 5
* appoggia / ** riaggancia * neerleggen/ **ophangen * odkładanie / ** rozłączanie Anschluss (de) / Connection (en) / Conexión (es) / Σύνδεση (el) / Raccordement (fr) / Collegamento (it) / Aansluiting (nl) / Przyłącze (pl) * Nicht im Lieferumfang * Not included in the scope of delivery * No incluido * Δεν...
Page 6
Bohrschablone (de) / Drilling Template (en) / Plantilla para taladrar (es) / Σαμπλόνα διάτρησης (el) / Gabarit de perçage (fr) / Maschera per la foratura (it) / Boormal (nl) / Szablon wiercenia otworów (pl) Nicht im Lieferumfang (de) Not included in the scope of delivery (en) No incluido (es) Δεν...
Page 7
Deutsch Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Warnung: Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen und das Gerät beschädigen oder zerstören. • Lesen Sie die zum Gerät gehörenden Anleitungen und bewahren Sie diese auf. • Schließen Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an •...
Page 8
Systemtelefon zum Anschluss an den internen S - oder U -Port einer TK- Anlage von Auerswald/FONtevo (siehe Technische Daten). Der Anschluss an eine TK-Anlage eines anderen Herstellers oder an den externen S -Anschluss eines Netzbetreibers ist nicht vorgesehen. Das Telefon ist schnurgebunden und für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen.
Page 9
Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. Wenn Sie möchten, dass wir Ihnen die Entsorgung abnehmen, senden Sie das Gerät auf Ihre Kosten an die Auerswald GmbH & Co. KG. Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltanforderungen aller relevanten europäischen Richtlinien.
Page 10
Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
Page 11
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. Sichern Sie die Konfiguration anschließend in das Telefon. Klicken Sie dazu nacheinander auf Datei > Speichern > Telefon.
Page 12
English Important Information Safety Information Warning: Handling the device improperly can cause a life-threatening electrical shock, or damage or destroy the device. • Read the manuals for the device and keep them for future reference. • Only connect the device's connection cables to wall sockets that are designed for that purpose, and that have been properly installed.
Page 13
U port on a PBX supplied by Auerswald/FONtevo (see Technical Data). There is no provision for connecting to another manufacturer's PBX or to a network provider's external connection. The telephone is corded, and is intended for use in closed, dry rooms.
Page 14
(handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
Page 15
telephone number, in case we need to contact you. To prevent shipping damage, provide suitable transport packaging (e.g. original packaging with a secondary shipping box). 5. The Manufacturer's Warranty excludes damage caused by mishandling, operating errors, misuse, external influences, lightning strikes/power surges, modifications to the product and extensions. Also excluded are wearing parts (e.g.
Page 16
Español Información importante Indicaciones de seguridad Advertencia: Si este dispositivo se utiliza de forma indebida se corre el riesgo de provocar una descarga eléctrica potencialmente mortal y daños en el dispositivo o su destrucción. • Debe leer las instrucciones correspondientes al dispositivo y guardarlas. •...
Page 17
Uso previsto Teléfono de sistema para conexión al puerto interno S de una centralita de Auerswald/FONtevo (ver datos técnicos). No está prevista la conexión a una centralita de otro fabricante ni a la conexión externa S de un operador de red.
Page 18
Memoria Tarjeta micro SD/SDHC, 8 GB (recomendada, no incluida) Indicadores 14 LED, 10 de ellos de varios colores; pantalla a color TFT de 3,5 pulgadas, 320 x 240 píxeles, retroiluminación Elementos de Teclado de marcado, 13 teclas con funciones fijas, mando pantalla a color con función táctil, pad de control, 10 teclas de función programables con LED (se les...
Page 19
Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
Page 20
Configuración a través COMfortel Set Requisitos: • Java Runtime instalado (lo encontrará en nuestra página web) • COMfortel Set instalado (lo encontrará en nuestra página web) • Conexión establecida entre el PC y una interfaz PC de la centralita (véanse las instrucciones de la centralita) Inicie el programa.
Page 21
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση: Η ακατάλληλη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρο ηλεκτροπληξία και να προκαλέσει ζημιές ή να καταστρέψει τη συσκευή. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη συσκευή και φυλάξτε τις. • Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες...
Page 22
Προβλεπόμενη χρήση Τηλέφωνο συστήματος για σύνδεση στην εσωτερική θύρα S ή θύρα U ενός τηλεφωνικού κέντρου της Auerswald/FONtevo (βλέπε τεχνικά στοιχεία). Δεν προβλέπεται η σύνδεση σε ένα τηλεφωνικό κέντρο κάποιου άλλου κατασκευαστή ή στην εξωτερική σύνδεση S ενός φορέα εκμετάλλευσης. Το...
Page 23
Αποθήκευση Κάρτα Micro-SD/SDHC 8 GB (συνιστάται, δεν περιλαμβάνεται στα παραδοτέα) Προβολή 14 λυχνίες LED, 10 από αυτές πολύχρωμες, έγχρωμη οθόνη 3,5 ιντσών TFT, 320 x 240 pixel, φωτισμός φόντου Στοιχεία χειρισμού Πληκτρολόγιο επιλογής αριθμών, 13 πλήκτρα σταθερής λειτουργίας, έγχρωμη οθόνη με λειτουργία αφής, πληκτρολόγιο...
Page 24
4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος...
Page 25
• Υπάρχουσα σύνδεση του υπολογιστή σε μια θύρα υπολογιστή του τηλεφωνικού κέντρου (βλέπε οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού κέντρου) Εκκινήστε το πρόγραμμα. Επιλέξτε στο Επιλογές> Διασύνδεση τις χρησιμοποιούμενες από εσάς θύρες (π. χ. Δίκτυο IP κατά τη σύνδεση του υπολογιστή στο τηλεφωνικό κέντρο...
Page 26
Français Informations importantes Consignes de sécurité Avertissement: Une utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner une électrocution mortelle et endommager ou détruire l’appareil. • Veuillez lire avec attention les notices se rapportant à l’appareil et les conserver. • Connectez le câble de raccordement de l’appareil uniquement aux boîtes de jonction correctement installées et prévues à...
Page 27
Téléphone pour connexion au port interne S ou U d’un système de télécommunication Auerswald/FONtevo (cf. spécifications techniques). Le raccordement à un système de télécommunication d’un autre fabricant ou à la prise externe S d’un exploitant de réseau n’est pas prévu. Le téléphone filaire est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
Page 28
à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG.
Page 29
4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
Page 30
• Connexion existante du PC à une interface PC du système de télécommunication (cf. notice du système de télécommunication) Lancez le programme. Sous Options > Interface, sélectionnez l’interface que vous utilisez (par ex. Réseau IP lors de la connexion du PC avec le système de télécommunication via le réseau local).
Page 31
Italiano Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Avvertenza: L’uso improprio del dispositivo può causare una scossa elettrica mortale e danneggiare o distruggere il dispositivo. • Leggere e conservare le guide fornite insieme al dispositivo. • Collegare il cavo del dispositivo solo a prese idonee e installate a regola d’arte.
Page 32
Uso previsto Telefono di sistema da collegare alla porta S interna di un centralino Auerswald/FONtevo (vedere i dati tecnici). Il collegamento a un centralino di un altro produttore o alla porta S esterna di un operatore di rete non è consentito.
Page 33
Su richiesta, Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG. Dichiarazione di conformità Il presente dispositivo soddisfa i requisiti fondamentali in materia di salute, sicurezza e ambiente di tutte le direttive europee applicabili.
Page 34
(consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
Page 35
quindi salva la configurazione nel telefono. Per fare ciò clicca su File > Salva > Telefono.
Page 36
Nederlands Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Waarschuwing: Verkeerde omgang met het apparaat kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben en het apparaat beschadigen. • Lees de bij het apparaat behorende handleidingen door en bewaar deze. • Sluit de aansluitkabel van het apparaat alleen aan op de daarvoor bedoelde en deskundig geïnstalleerde contactdozen •...
Page 37
Systeemtelefoon voor aansluiting op de interne S - of U -poort van een telefooncentrale van Auerswald/FONtevo (zie technische gegevens). De verbinding is niet bedoeld voor aansluiting op een telefooncentrale van een andere fabrikant of op de externe S -aansluiting van een netbeheerder. De bedrade telefoon is bedoeld om in gesloten, droge ruimten te worden gebruikt.
Page 38
Voer het verpakkingsmateriaal correct af om het milieu te sparen. Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG.
Page 39
4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
Page 40
Selecteer onder Options > Interface de door u gebruikte interface (bijv. IP network als de PC middels het lokale netwerk met de telefooncentrale is verbonden). Klik op Open > Telephone en selecteer de betreffende telefoon. Voer de PIN in. Voer de gewenste instellingen door. Sla hierna de configuratie op in de telefoon.
Page 41
Polski Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Nieprawidłowe używanie urządzenia może doprowadzić do groźnego dla życia porażenia prądem, a także uszkodzić lub zniszczyć urządzenie. • Należy przeczytać załączone instrukcje obsługi urządzenia i zachować je. • Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i fachowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych •...
Page 42
Telefon systemowy do podłączania do wewnętrznego portu S lub U centrali telefonicznej firmy Auerswald/FONtevo (patrz Dane techniczne). Podłączenie do centrali telefonicznej innego producenta lub do zewnętrznego przyłącza S operatora sieci nie jest przewidziane. Jest to telefon przewodowy, przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Page 43
Pamięć Karta micro SD/SDHC, 8 GB (zalecana, dostępna oddzielnie) Wskaźniki 14 diod LED, w tym 10 wielokolorowych, wyświetlacz kolorowy TFT 3,5 cala, 320 x 240 pikseli, podświetlenie tła Elementy obsługi Klawiatura przyciskowa, 13 przycisków stałych, wyświetlacz kolorowy z obsługą dotykową, podkładka kierunkowa, 10 programowalnych przycisków funkcji z diodą...
Page 44
Internecie. Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
Page 45
Konfiguracja przez COMfortel Set Wymagania: • zainstalowane oprogramowanie Java Runtime (dostępny na naszej stronie internetowej) • zainstalowane oprogramowanie COMfortel Set (dostępny na naszej stronie internetowej) • nawiązane połączenie między komputerem a interfejsem komputera w centrali telefonicznej (patrz instrukcja centrali telefonicznej) Uruchom program.