Page 1
Towbar 6691 Mazda 3 HB 01/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Page 6
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg welke schets in de handleiding van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- 1.
Page 7
Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-...
Page 8
REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die ter le concessionnaire. Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-...
Page 9
övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- og det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange.
Page 10
1. Desmontar el parachoques inclusive el tope del vehículo, el tope no se * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, vuelve a utilizar. Volver a colocar tornillos Véase la figura 1. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 2.
Page 11
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. WSKAZÓWKI: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów mocowa-...
Page 12
ASENNUSOHJEET: voa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan koskee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai 1.
Page 13
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 2. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 3. Helyezze el az A támasztékot és illessze a B pontokban, majd szerelje vagy közvetett módon következő...
Page 14
брус больше не понадобится. Поставить болты на гайки. См. рису- комплекте с технической документацией автомобиля. нок 1. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- 2. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 3.
Page 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Disconnect Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 17
6691 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 3 HB 01/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111526 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)