Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6656
Bmw
• X5
11/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6656

  • Page 1 Towbar 6656 • X5 11/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested E11 55R 0111503 ECE R55 RAYMOND 140 kg D-Value:16 kN 10.9 © 665670/06-05-2019/2...
  • Page 3 6656/6 6656/3 Step 1 Existingnut 108Nm M8x25 (10.9) M12x40(10.9) 45Nm 120Nm 6656/3 6656/5 6656/6 6656/2 Existingnut 108Nm Existingnut 108Nm Step 1 665680 9520092 9530912 M8x25 (10.9) M12x90 (10.9) 45Nm 120Nm ø30x14=8mm Existingnut 6656/4 108Nm © 665670/06-05-2019/3...
  • Page 4 6656/6 6656/3 Step 1 Existingnut 108Nm M8x25 (10.9) M12x40(10.9) 45Nm 105Nm 6656/3 6656/5 6656/6 6656/2 Existingnut 108Nm Existingnut 108Nm Step 1 665680 9520092 9530912 M8x25 (10.9) M12x90 (10.9) 45Nm 105Nm ø30x14=8mm Existingnut 6656/4 108Nm © 665670/06-05-2019/4...
  • Page 5 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Attentie: het is raadzaam om de stroomvoorziening voor te bereiden is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte voordat de trekhaak wordt gemonteerd.
  • Page 6 Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- fitting the towbar. hen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 7 1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la tra- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient verse ne sera plus utilisée (voir la fig. 1). directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- 2.
  • Page 8 BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
  • Page 9 és del montaje del enganche. che para remolque. Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
  • Page 10 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con ciò...
  • Page 11 * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- ASENNUSOHJEET: neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- koskee kyseistä autoa jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Page 12 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené rajzot. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných metod montáže a prostředků...
  • Page 13 буферный брус больше не понадобится (см. рис. 1). комплекте с технической документацией автомобиля 2. Поставить боковые панели A и B в точках C и D. Brink * Фирма не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точках...
  • Page 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 15 Fig.2 Fig.3 © 665670/06-05-2019/15...
  • Page 16 Fig.4 © 665670/06-05-2019/16...
  • Page 17 Dispositivo di traino tipo: 6657 Per autoveicoli: 11/2018-> Tipo funzionale: (G05) Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111503 Valore D: 16 kN Carico Verticale max. S: 140 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85) Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’...
  • Page 18 © 665670/06-05-2019/18...
  • Page 19 © 665670/06-05-2019/19...