Benutzung gilt als nicht bestim- die Einhaltung der Inspektions- und mungsgemäß. Wartungsarbeiten. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Wolff nicht. 3.4 Originalteile und Sicherheit Originalteile und Zubehör sind speziell für die Schleifmaschine MAMBO konzipiert. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß...
4.0 Wartung und Pflege Die Schleifmaschine MAMBO ist wartungsfrei. Die Schmierung der Lager ist für die Lebensdauer der Maschine ausreichend. 5.0 Anwendung Einsetzen des Schutz- und Absaugrings Maschine über die Räder umkippen und auf den Handgriff legen. Schutz- und Absaugring einsetzen Danach zur Fixierung einen Werkzeugteller montieren Montage der Treibteller und Pads Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und...
Page 6
Bei hochgestellten Rädern wird die Richtung, in die die Maschine läuft, durch Heben oder Senken der Handführung bestimmt. Je stärker die Handführung gehoben oder gesenkt wird, desto schneller läuft die Maschine in die entsprechende Richtung. Anheben der Handführung: Maschine läuft nach rechts Absenken der Handführung: Maschine läuft nach links.
6.0 Zubehör zur Schleifmaschine 6.1 Absaugung Es kann die Absaugung Micropac oder ein externer Industriesauger verwendet werden. Montage der Absaugung Micropac (Art-Nr. 013496) Die Absaugung wird vorne an der Führungsstange der Schleifmaschine befestigt. Absaugung unten in die Halterung einsetzen Absaugung oben gegen die Führungsstange drehen und beide Flügelmuttern festziehen Schlauch durch Drehen im Uhrzeigersinn an der Absaugung befestigen und auf den Stutzen der Schleifmaschine aufstecken...
Page 8
7.0 Anwendung der Schleif-, Fräs- und Reinigungsteller Zur Schleifmaschine MAMBO bieten wir eine Vielzahl von Aufsätzen und Tellern an. Um Ihnen bei der Auswahl des für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben. Die Kurzübersicht ist eine Richtschnur für die Anwendung und den empfohlenen Aufsatz. Unter 7.2 finden Sie eine genaue Beschreibung der einzelnen Teller und Scheiben.
Page 9
7.2 Beschreibung der Schleif- Fräs, und Reinigungsteller Schleifpapierscheiben doppelseitig, 375 x 40mm Körnung 16, Art-Nr. 013531: Anschleifen von Oberflächen Körnung 24, Art-Nr. 013527: Reinigen und Anschleifen verschmutzter Estrich Oberflächen Körnung 40, Art-Nr. 013528: Anschleifen und Nivellieren von Ausgleichsmassen Körnung 60, Art-Nr.
System-Frästeller Ein System-Basisfrästeller, der mit verschiedenen, austauschbaren Fräsmodulen bestückt werden kann. Die Systemteller können komplett bezogen, oder als Einzelmodule zusammengestellt werden System-Frästeller kpl. mit 4 HM-Fräsplatten-Modulen, Art-Nr. 013569: zum Entfernen von dicken Kleberschichten mit Faser-, Filz- und Schaumresten (schabende Wirkung) System-Frästeller kpl.
Use only recommended mounting discs and brushes. The mounting discs must have a plain surface. Use only genuine Wolff discs and brushes. Other parts could affect the safety of the machine. Always use the safety- and suction ring. Otherwise parts of the subfloor may be cast out and endanger other persons.
It should not be used for any other purpose. Wolff manual and cannot be held responsible for any damage or loss the execution of maintenance and service.
Mounting the additional weight Always lock the additional weight with the fixing belt. Use only the genuine Wolff GmbH weight. Do not use any other weights! This may overstress the machine. Mount discs or brushes as described above.
Speed control Adjust the speed of the discs with switch (4). Turning clock-wise increases the speed, turning anti-clock-wise decreases the speed. The optimal speed is dependent on the disc used and the subfloor. The table below It is meant as guiding principle for the user. Always test the optimum speed in each case.
Page 16
Mounting or changing the paper bags of the vacuum unit Micropac Paper bags are used for the vacuum unit Micropac. Replacement paper bags, 20 pcs. p.u., Item-No. 013498 release the 2 snap fasteners (B) and remove lid (C) of vacuum unit ensure inner cloth filter is clean ensure rubber moulding (D) is firmly fitted around top rim of container...
7.0 Use of grinding and milling discs For the grinding machine MAMBO we provide a variety of accessories. The following table contains the information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications. In chapter 7.2 you find a detailed description of the different discs.
Page 18
7.2 Description of grinding, milling and cleaning discs Paper grinding discs double sided, 375x40mm Grade 16, Item-No 013531, Grinding of subfloors Grade 24, Item-No 013527, Preparing and grinding of dirty screeds Grade 40, Item-No 013528, Grinding and levelling smoothing compounds Grade 60, Item-No 013529, Finish-grinding of smoothing compounds...
System carbide milling wheel disc with 4 modules, Item-No. 013569: for removing adhesives, PU- and epoxy-coatings and roughening anhydrite pavements („beating“ action). Due to the aggressive action, the system milling disc should not be used onto chip board. Milling disc with star wheel segments Item-No. 016149 Additional to the new System-milling-disc the milling disc with star wheel segments offers high efficiency.
Mode d‘emploi Français Ponceuse monodisque MAMBO Article-No. 013495 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, ........Page 21 Sécurité...
Utilisez uniquement des plateaux-entraineurs et des brosses propres, en parfait état et convenant au cas d’utilisation. N’utilisez que des plateaux-entraineurs de fabrication Wolff GmbH. Toutes autres pièces peuvent nuire à votre sécurité. Lors du ponçage, utilisez toujours la bague de protection/ aspiration, car si non il y a risque que des éclats de ragréage ou...
Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée l’observation de toutes les consignes des instruc comme non conforme à la fonction prévue et la Société Wolff ne tions de service et, se porte pas garante des dommages qui en résulteraient.
5.0 Utilisation Mise en place de la bague de protection et d’aspiration Basculez la machine par les roues de sorte qu’elle repose sur la poignée Introduire la bague de protection/Aspiration Ensuite, fixez le plateau choisi Montage des plateaux Montage des plateaux-entraineurs, des disques abrasifs, des plateaux-brosses et autres: Afin d’avoir accès au système de fixation des plateaux, veuillez basculer la machine de sorte que le manche repose sur le sol.
6.1 Aspirateur Vous devrez avoir recours à l’ aspirateur Micropac ou un aspirateur industriel tel que le NTS 400 de Wolff par exemple. Montage de l’aspirateur Micropac (N° d’article 013496) L’aspirateur est fixé sur la partie avant du manche de la ponceuse.
Page 25
L’aspirateur n’aspire que la poussière volatile, en aucun cas, celle produite par l’opération de ponçage elle-même. Pour éliminer cette dernière, vous devrez avoir recours à un aspirateur industriel tel que le DINO de Wolff par exemple. 6.2 Utilisation du réservoir de nettoyage Art.-No. 013502 réservoir nettoyage fixé...
7.0 Utilisation de divers disques de ponçage technique La vue d’ensemble ci-dessous montre les opérations de ponçage les plus fréquentes et les différents disques de ponçage permettant de résoudre le problème. 7.1 Chapes et ragréages Nettoyage préalable et brossage Disque abrasif grain 24,Plateau-brosse en fil d’acier avec soie Décoller de légères saletés Disque abrasif en alliage dur grain 16, telles que restes de peinture,...
8.0 Dépannage Défaut Cause possible Dépannage La machine ne se met Arrivée de courant interrompue Faire remédier au défaut par un pas en marche Fusible défectueux électricien ou faire Câble défectueux Fiche défectueuse renouveler les pièces La machine ne se met Le commutateur de sécurité...
Page 28
Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste des pièces de rechange 21.09.2004 WOLFF MAMBO Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination Gehäuse + Fahrwerk Housing + Chassis Boîtier + Roue 1 017830 Gehäuse Housing Boîtier 1 019703 Abdeckung groß Disc cover big...
Page 29
Pos Pcs Art.No Bezeichnung Description Dénomination 61 2 021002 Gewindestift Headless pin Vis sans tête DIN 914 - M12 x 80 62 1 018770 Sechskantmutter Hexagon nut Ecrou hexagonal DIN 934 - M12 63 1 020998 Spannhebel Tension lever Levier de serrage M 12 64 2 021000 Gewindestift...