Page 1
Fitting instructions Make: Peugeot/Citroën Partner/Berlingo; 2008-> Type: 5054 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 5
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting worden. points. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte...
Page 6
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- fitting the towbar. zen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other schweißmuttern.
Page 7
övriga dokument. l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- inexacte des présentes instructions de montage.
Page 8
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. quitarla. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presi- af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og ón de la bola admitida de su vehículo.
Page 9
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- veicolo dopo l'installazione del gancio. nych nakrętek. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con - Utrzymywać...
Page 10
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- neuvoa koskevien papereiden kanssa. nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan...
Page 11
üzemanyag-vezetékeket. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za př ímé ani nepř ímé š kody způ sobené * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le nesprávnou montáž í, včetně použ ití nevhodných nástrojů , použ ití jiných róluk a mıanyag sapkát.
Page 12
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...