Sommaire des Matières pour gaviota MOTOR ELITE-i BOX 120/7 555
Page 1
MOTOR ELITE-i BOX SERIES • SERIES • SÉRIES • SERIE • SERIEN 45-55 Manual de Instalación Assembly Instructions Manuel d’Installation Manuale di Installazione Installationshandbuch...
Page 3
El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especifi caciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos especifi cados (pesos, etc...), signifi cará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
Die Motoren der Linie ELITE-I BOX sind mit einem elektronischen Endschalter über Funk ausgestattet. Sie sind für KASSETTENMARKISEN konzipiert und können über Sender, Funksensoren und mobile Anwendungen gesteuert werden. Die Haltepunkte sowie die Drehrichtung sind über den Sender programmierbar. Die Motoren der ELITE-I BOX-Reihe können nur Signale von ELITE-I GAVIOTA-Sendern und -Sensoren empfangen.
MOTOR ELITE-i BOX Asignar emisor al motor • Assigning a transmitter to the motor • Assigner un émetteur au moteur • Asignar emisor al motor • Sender dem Motor zuweisen Indicaciones previas a la programación: Si entre los distintos pasos del punto 04, transcurren más de 10 segundos será necesario quitar alimentación y comenzar de nuevo.
Page 9
MOTOR ELITE-i BOX 04.1 Alimentación del motor • Motor power supply • Alimentation du moteur Alimentazione del motore • Versorgung des Motors: Paso 1. Conectamos el motor a corriente: El motor podrá realizar una de las A. ( ) -> Motor sin ningún emisor programado. siguientes acciones dependiendo de B.
Page 10
MOTOR ELITE-i BOX 04.2 Reconocimiento del mando • Remote control recognition Reconnaissance de la télécommande • Riconoscimento del telecomando Erkennung von Befehlen Paso 1. Pulsaremos “P2” 1 segundo ( Fase 1. Premere “P2” 1 secondo ( ), “P2” 1 “P2” 1 segundo ( ) y “Subida”...
Page 11
MOTOR ELITE-i BOX Invertir el sentido de giro • Inverting the direction of rotation • Inverser le sens de rotation • Invertir el sentido de giro • Umkehrung der Drehrichtung Paso 1. Mantendremos “Subida y Bajada” Fase 1. Tener premuti contemporaneamente “Su”...
Page 12
MOTOR ELITE-i BOX Finales de carrera • Limit switches • Finales de carrera • Fin de course Endanschläge 06.1 Programación fi nales de carrera • Programming the limit switches Programmations fi ns de course • Programmazione dei fi necorsa Programmierung der Endanschläge Observación: Durante la programación de los fi...
Page 13
MOTOR ELITE-i BOX 06.1.1 Programar fi nal de carrera de bajada • Programming the Down limit switch Programmer la fi n de course de descente • Programmazione del fi necorsa di apertura • Programmierung des Endanschlags Abbewegung Paso 1. Llevar hasta la posición de bajada Fase 1.
Page 14
MOTOR ELITE-i BOX Paso 1. Mantener “Subida” 2 segundos Fase 1. Tenere premuto “Su” per 2 secondi e esperar a que realice el recorrido attendere che completi l’intero percorso completo hasta cerrar por presión. fi nché non si chiude a pressione. Step 1.
Page 15
MOTOR ELITE-i BOX 06.3 Modifi cación fi nales de carrera • Modifying limit switches Modifi cations fi ns de course • Modifi care i fi necorsa Änderung der Endanschläge Advertencia: No es posible la modifi cación de un solo fi nal de carrera, habrá que modifi car ambos. Observación: Será...
MOTOR ELITE-i BOX Parada intermedia • Intermediate stop • Arrêt intermédiaire Fermata intermedia • Zwischenhalt El motor permite programar una posición intermedio entre los fi nales de carrera programados. It is possible to set an intermediate position in between the programmed limit switches on the motor. Le moteur permet de programmer une position intermédiaire entre les fi...
Page 17
MOTOR ELITE-i BOX 07.2 Buscar parada intermedia • Finding the intermediate stop Chercher arrêt intermédiaire • Cercare una fermata intermedia Suche nach Zwischenhalt Paso 1. Posteriormente se podrá acceder Fase 1. sarà possibile accedervi desde cualquier posición del recorrido qualsiasi punto lungo il percorso manteniendo “Stop”...
MOTOR ELITE-i BOX Emisores programados en el motor • Transmitters programmed on the motor Émetteurs programmés dans le moteur • Emisores programados en el motor Im Motor programmierte Sender 08.1 Copiar entre emisores • Copying transmitters • Copier entre émetteurs Copiare tra trasmettitori •...
Page 19
MOTOR ELITE-i BOX Paso 1. En el emisor a mantener, pulsaremos Fase 1. Nel trasmettitore da mantenere, premere “P2” 1 segundo ( y ), “P2” 1 segundo “P2” 1 secondo ( ), “P2” 1 secondo ) y en el emisor a eliminar “P2” ) e nel nuovo trasmettitore “P2”...
Page 20
MOTOR ELITE-i BOX Paso 1. Pulsaremos en cualquier emisor Fase 1. Premere in qualsiasi trasmettitore programado “P2” 1 segundo ( programmato “P2” 1 secondo ( “Stop” 1 segundo ( ) y “P2” 1 ), “Stop” 1 secondo ( ) e “P2” 1 segundo ( secondo ( Step 1.
Page 21
MOTOR ELITE-i BOX “Subida” “Subida” “Montée” “Su” “Subida” Clic “P2” “P2” 1” Clic Clic 1” 1” Hombre presente • Person present • Hombre presente • Service homme mort Manueller Betrieb Permite un modo de funcionamiento por el que para accionar el motor se tendrá que mantener pulsado el botón del sentido de giro (“Subida”...
Page 22
MOTOR ELITE-i BOX 09.1 Activar Hombre presente • Activating Person present Activer service homme mort • Attivare Uomo presente Manuellen Betrieb aktivieren Paso 1. Pulsaremos “P2” 1 segundo ( y ), Fase 1. Premere “P2” 1 secondo ( ), “Su” 1 “Subida”...
Page 23
MOTOR ELITE-i BOX Borrado completo del moto • Erasing the motor completely Eff acement complet du moteur • Reset completo del motore Vollständige Löschung des Motors Observación: Para un borrado completo del motor es necesario realizar los dos puntos siguientes, en el caso de no realizar alguno de ellos se conservará...