Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèle :
ECO-ADV-WS22
Poêle à bois
Le non-respect de ces instruc-
tions peut entraîner des dom-
mages matériels, des blessures,
voire la mort.
• Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce
poêle ou de tout autre appareil électrique.
• Ne chauffez pas excessivement – Si le chauffage
ou le conduit de fumée devient rouge, le feu est trop
intense. Un chauffage excessif annulera votre garan-
tie.
• Respectez les dégagements spécifiés pour les
matériaux combustibles. Le non respect de ces
consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie
À n'utiliser qu'avec des combustibles solides à
base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer
des feux incontrôlables et d'émettre des gaz
toxiques (par exemple, du monoxyde de carbone).
www.heatilator.com
NE PAS JETER CE MANUEL
Lire, comprendre et suivre
Il contient d'importantes
ces instructions pour
instructions d'utilisation
garantir une installation et
et de maintenance.
un fonctionnement sûrs.
AVERTISSEMENT
Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010
Manuel du propriétaire
WS22
AVIS
Ce manuel doit être confié aux
personnes responsables de
l'utilisation et du fonctionnement
du thermostat.
La vitre est chaude et peut provoquer des brûlures.
• Ne touchez pas la vitre quand elle est chaude
• NE permettez JAMAIS aux enfants de toucher la vitre
• Éloignez les enfants
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où se trouve le poêle.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inflammables.
L'installation et l'entretien de ce foyer doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth &
Home Technologies conseille de faire appel à des
spécialistes certifiés par NFI ou des techniciens
encadrés par un spécialiste possédant cette certi-
fication.
Installation et utilisation
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES !
La vitre ET les autres
surfaces sont chaudes
pendant et peu après
l'utilisation.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heatilator ECO-ADV-WS22

  • Page 1 Manuel du propriétaire Installation et utilisation Modèle : ECO-ADV-WS22 Poêle à bois WS22 AVIS NE PAS JETER CE MANUEL • • • Lire, comprendre et suivre Ce manuel doit être confié aux Il contient d'importantes ces instructions pour personnes responsables de instructions d'utilisation garantir une installation et l'utilisation et du fonctionnement et de maintenance. un fonctionnement sûrs. du thermostat. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES ! Le non-respect de ces instruc- tions peut entraîner des dom-...
  • Page 2: Félicitations

    U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY - Certified to Manufactured by: comply with July 1990 particulate emission standards. Fabriqué par: 1445 N. Highway, Colville, WA 99114 DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE Made in U.S.A./Fait Aux États-Unis 7057-125 www.heatilator.com Date de fabrication Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 3: Table Des Matières

    Section 5 : Remplacement des pièces de rechange B. Pièces de rechange et accessoires ....43-44 A. Remplacement de la vitre ......21 C. Journal des réparations et maintenances ..45-46 B. Remplacement du disque d'arrêt ....21 D. Notes pour le propriétaire de la maison ..47 C. Démontage du déflecteur ......22 E. Informations de contact ........ 48 D. Poignée de porte assemblée ......23 E. Assemblage de la poignée de porte ..... 24 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Hearth & Home Technologies, Inc. GARANTIE DE HEATILATOR ECO-CHOICE Au nom de ses marques de foyer “HHT”, Hearth & Home Technologies Inc. étend la garantie suivante aux appareils ECO- CHOICE de Heatilator dotés d’un foyer à bois et à granulés achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire de- venant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie entre en vigueur à la date d’installation. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant. Période de garantie Appareils ECO-CHOICE Composants couverts Heatilator Pièces...
  • Page 5 • Composants d’évacuation de la fumée, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. Cette garantie est annulée : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées. • Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mau- vaise installation de la cheminée ou de la prise d’air. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : • Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stip- ulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N'OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. 7014-212 2-10-10 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 6: Approuvé Pour Les Maisons Mobiles

    Homologations et codes approuvés D. Puissance calorifique et rendement A. Certification du poêle Certifié EPA : 2,1 g/h Modèle : Poêle à bois ECO-ADV-WS22 Rendement : 82.3% Laboratoire : Intertek Puissance calorifique : de 11 700 à 27 000 par heure Rapport no : 3198460 Capacité de chauffage : de 147 à 258 m selon la Type : Chauffage d'ambiance répertorié à...
  • Page 7 AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ le poêle qu’après avoir lu et compris son mode d'emploi. Utiliser le foyer sans tenir compte des instructions d'utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. Brique réfractaire Réglage de l’air Poignée de porte et comburant poignée à ressort Cadre de porte et vitre Socle de l’âtre Figure 7.1 Pièces actionnées Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 8: Sécurité Incendie

    AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! Un feu de cheminée pompiers et évacuez l’habitation. peut endommager en permanence votre cheminée et les struc- • Contactez votre spécialiste local en cheminées et deman- tures voisines. dez-lui d’inspecter le poêle et le conduit de fumée. • N’utilisez pas votre poêle avant qu’un spécialiste vous en donne l’autorisation. En cas de feu de cheminée, Hearth & Home Technologies, Inc. recommande : Hearth & Home Technologies NE PRENDRA PAS EN • De remplacer la cheminée et CHARGE les dégâts causés par une surchauffe du poêle. Les signes de surchauffe incluent, entre autres : • D’inspecter la structure adjacente selon les directives d’inspection NFPA Niveau III. • Conduites d’air déformées • Attaches des briques réfractaires endommagées • Déflecteur et autres composants intérieurs endommagés Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 9: Combustion

    • Ouvrez lentement la porte pour que les cendres et la fumée refroidir le poêle. ne s’échappent pas. Pour brûler, un feu a besoin de 3 choses : • Cassez les grands morceaux et répartissez les braises pour que le nouveau bois repose sur les braises chaudes. • Combustible • Air Nous sommes tous soucieux de la qualité de l’air et, si nous • Chauffage voulons chauffer nos maisons au bois, nous devons le faire de façon responsable. Si le poêle est privé de chaleur pendant le séchage, il a moins de chances de produire une combustion propre et efficace. Nous devons apprendre à maintenir une combustion aussi propre que possible pour assurer la longévité de nos poêles à bois. Il est toujours préférable de brûler du bois sec. Si le bois n’est pas sec, vous devez ouvrir l’arrivée d’air et régler le poêle sur une position de combustion plus rapide pendant plus longtemps pour démarrer la combustion. La chaleur produite par le feu doit chauffer votre maison et créer un bon triage, au lieu d’être gaspillée pour le séchage du bois vert. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 10: Réglage De L'air Comburant

    • Mettez la commande du débit d’air comburant sur moyen. Laissez le ventilateur en marche jusqu’à ce que le feu brûle bien, c’est-à-dire pendant environ 30 minutes. 5. Taux de combustion bas* - inférieur à 10 000 BTU/h • Laissez la commande de l’air comburant sur la marque in- férieure. Laissez le ventilateur en marche jusqu’à ce que le feu brûle bien, c’est-à-dire environ 30 minutes. *REMARQUE : Il s’agit de réglages approximatifs qui dépen- dent du type de bois utilisé et du tirage de la cheminée. Ces informations ne sont données qu’à titre d’indication, car elles peuvent varier en fonction de l’altitude et de l’environnement. Figure 10.1 - Commande du débit d’air comburant Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 11: Placement Correct Du Déflecteur Et Du

    Arrière de la boîte à feu Manteau en céramique Plaque du déflecteur Le manteau en céramique et la plaque du dé- Plaque de déflecteur flecteur DOIVENT toucher l’arrière de la boîte à feu et être alignés l’un avec l’autre à l’avant. Le manteau en céramique est replié contre l’arrière de la boîte à feu et n’est PAS aligné Figure 11.1 avec la plaque du déflecteur à l’avant. Figure 11.2 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 12: Préparation D'un Feu

    7. Une fois le lit de braises établi, mettez la commande du débit 2 parties d’air comburant sur la position souhaitée en suivant les instruc- tions de la section Taux de combustion et rendement. 8. Si vous avez installé le ventilateur en option, notez qu’il a tendance à refroidir le poêle. Laissez le ventilateur en marche jusqu’à ce que le feu brûle bien, c’est-à-dire environ 30 minutes. ATTENTION Les plaques du déflecteur sont FRAGILES. Soyez extrême- ment prudent pendant le chargement du bois de chauffage pour Ensembles de Canal de empêcher : tubes protection du • de fissurer, casser ou endommager les plaques du déflecteur. déflecteur N’utilisez PAS le poêle si les plaques du déflecteur n’ont pas été Figure 12.1. installées. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 13: Bois

    • Peuplier l’air. Les extrémités coupées sèchent plus rapidement que • Tremble les faces latérales. • Aulne • Stockez le bois sous un abri pour empêcher qu'il absorbe de l’eau quand il pleut ou neige. Évitez de recouvrir entièrement les faces latérales et les extrémités. Bûches artificielles • Utilisation NON permise avec ce poêle. AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! N’entreposez PAS de bois : • Devant le poêle. • Dans l'espace de chargement des granulés ou de vidage des cendres. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 14 établie, c’est-à-dire pendant 30 minutes. Quand vous rechargez le poêle, réglez la commande du débit d’air comburant sur maximum pendant 5 à 15 minutes avant de la remettre sur la position souhaitée. 6. Le ventilateur est équipé d’un rhéostat de réglage de la vitesse. Pour mettre le ventilateur sur la vitesse maximum, enclenchez le rhéostat, puis revenez aussi près possible de la position “HORS” sans arrêter le ventilateur. Pour mettre le ventilateur Figure 14.3 sur la vitesse minimum, tournez le bouton de commande aussi loin que possible dans le sens des aiguilles d'une montre. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 15: Opacité (Fumée)

    ATTENTION ! La fumée et les odeurs dégagées pendant de votre poêle. le fonctionnement initial peuvent gêner les personnes sensibles. L’opacité est exprimée en pourcent.: Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l'air. • L’opacité est de 100% quand la fumée sortant d’une cheminée obscurcit entièrement les objets ; • L’opacité est de 0% quand la fumée est invisible. Au fur et à mesure que vous vous habituez à votre poêle, con- trôlez périodiquement le niveau d’opacité. Cela vous apprendra à maîtriser la combustion de votre poêle (0% d’opacité étant le but). P. Questions souvent posées PROBLÈMES SOLUTIONS Odeur provenant du Quand le poêle est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques poêle heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Bruit métallique Le bruit est dû à l'expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidisse- ment. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du poêle. Bruit du ventilateur Si le ventilateur est installé, son bruit augmente en intensité à mesure que sa vitesse aug- mente. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 16: Directives De Démarrage Rapide

    • Que de la fumée, des flammes et du monoxyde de carbone sortent du poêle • Que des étincelles, des braises ou des bûches tombent sur le sol. • Emballement/surchauffe du poêle NE laissez PAS le poêle sans surveillance si la porte est ouverte. Il ne sera pas forcément nécessaire d’ouvrir la porte pour obtenir un bon tirage au moment de ALLUMER LE PAPIER l’allumage. La commande du tirage doit normalement fournir un tirage suffisant. AJOUTER PLUS DE BOIS DIMINUER L’ADMISSION D’AIR Régler sur l’intensité de chauffage désirée Le poêle est prêt pour un fonctionnement dans des HIGH conditions normales. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 17: Mise Au Rebut Des Cendres

    • Qu’aucune vis du cadre de la vitre n’est desserrée. déflecteur à la page 22). • Fermez bien la porte. • La créosote ou la suie doit être enlevée avec une brosse spéciale adaptée au type de cheminée utilisée. • Enlevez les cendres tombées dans la boîte à feu. • Il est également recommandé de faire inspecter tout le système par un spécialiste avant la saison de chauffage et de le nettoyer et réparer si nécessaire. AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! N’utilisez aucun nettoyant de cheminée ou colorant de flamme dans votre poêle. Cela corrode les conduits. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 18: Nettoyage De La Vitre

    15 à 20 minutes en ouvrant entièrement l’admission d’air comburant. brique voulue avant de vous rendre chez votre concessionnaire. ATTENTION ! Manipuler la vitre avec prudence. La vitre peut se briser. • Évitez de heurter, d’égratigner ou de claquer la porte vitrée. • N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. • Ne nettoyez pas la vitre quand elle est chaude. Figure 18.1 Taille de la brique Qté 9 x 4-1/2 x 1-1/4 9 x 2-1/4 x 1-1/4 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 19: Directives De Maintenance Simplifiées

    (90 m ) de bois La porte et le joint de la vitre doivent être maintenus Porte vitrée UNE FOIS en bon état pour que le feu brûle lentement et pendant une longue durée. Pour tester, placez un billet de PAR SEMAINE banque entre le poêle et la porte, puis fermez la porte. Si vous pouvez retirer le billet, enlevez une rondelle après avoir d'espacement de la poignée de porte derrière le ver- brûlé 25 “Cord” rou et essayez de nouveau. Si vous pouvez encore (90 m ) de bois retirer le billet, remplacez le joint de porte. Contrôlez qu’aucune vis sur le cadre de la vitre n’est desserrée. Contrôlez que la vitre n’est pas fissurée. Poignée de porte UNE FOIS PAR Contrôlez que le verrou de la porte est bien ajusté. SEMAINE Ceci est très important surtout quand le joint de Verrou à came porte s’est adapté à la face du poêle. après avoir brûlé 25 Vérifiez que la poignée de porte tourne sans Rondelles-entretoises “Cord” (90 m ) de à-coups. bois Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 20 (voir la section Préparation d’un feu). Contrôlez si le tirage est suffisant (voir la section Hauteur de la cheminée). Ouvrez la fenêtre sous le poêle de façon à laisser entrer le vent. Le bois est trop mouillé et les Utilisez du bois sec (voir la section Bois sec). bûches sont trop grosses. Le lit de braises n’était pas prêt Utilisez d’abord du papier et du bois d'allumage pour créer un lit de braises (voir la section Préparation d’un feu). quand vous avez ajouté du bois. Le conduit de fumée est bouché, Demandez à un ramoneur certifié d’inspecter et de par exemple par des nids d’oiseau nettoyer la cheminée. ou des feuilles dans l’abat-vent. Courants d’air descendants ou N’utilisez pas les ventilateurs de tirage pendant pression négative. l'allumage (voir la section Pression négative). Compétition pour l’air : des Ouvrez la fenêtre sous le poêle de façon à laisser dispositifs utilisant de l’air pour entrer le vent. fonctionner puisent dans la cheminée pour satisfaire leur besoin. Le feu brûle trop rapidement. Ajoutez du bois dur. Ajoutez moins de bois sec une fois le feu allumé (voir la Bois extrêmement sec ou tendre. section Bois de chauffage). Contrôlez que la hauteur du conduit de fumée est correcte ; s'il est trop haut le tirage sera trop fort. Tirage trop fort. Contrôlez l’emplacement de l’abat-vent du conduit de fumée (voir la section Exigences de l'abat-vent de la cheminée). Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 21: Remplacement De La Vitre

    AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie et de blessures ! N’utilisez que la vitre spécifiée dans le manuel. N’utilisez AUCUNE autre vitre. La vitre risque de se casser. Figure 21.1 ATTENTION ! Manipulez la vitre avec prudence. • Inspectez le joint pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. • Ne PAS cogner, fermer violement ou rayer la vitre. Disque d'arrêt • NE PAS utiliser le poêle sans la porte vitrée. • N’utilisez PAS le poêle si la vitre est fendue, cassée ou rayée. Ce poêle est équipé d’une porte en vitrocéramique capable de Aimant résister à des températures très élevées. Elle ne doit pas subir de chocs violents ou d’usages abusifs sous peine de se fêler. Connecteurs à cosses rectan- gulaires Figure 21.2 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 22: Démontage Du Déflecteur

    6. Glissez les pièces du déflecteur l’une après l’autre sous le manteau. Contrôlez que les deux parties du déflecteur af- fleurent le collecteur à tubes avant et qu’elles reposent sur tous les tubes. Figures 22.1 et 22.2. Manteau en céramique sur le dessus 7. Réinstallez le canal de protection du déflecteur en le tournant Plaque du vers le haut, autour du tube avant, pour que la bride inférieure déflecteur en du canal repose derrière le tube du collecteur. Les plaques 2 parties et le manteau du déflecteur sont placés dans dans la partie arrière du canal de protection du déflecteur. Ensembles de Canal de tubes protection du déflecteur Figure 22.2 Figure 22.1 - Déflecteur Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 23: Poignée De Porte Assemblée

    3. Placez une deuxième ou plusieurs rondelles comme illus- tré. Figure 23.1. 4. Placez la clavette dans la rainure. 5. Alignez la rainure dans la came de verrouillage avec la clavette. Glissez la came de verrouillage sur l’axe. 6. Installez le contre-écrou sans trop le serrer, car la poignée doit pouvoir bouger librement. 7. Installez la poignée à ressort en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu’à la position souhaitée sur la tige de la poignée de porte. ATTENTION ! Ne serrez pas TROP le contre-écrou. La poignée de porte doit pouvoir bouger librement. Section droite de la porte (exemple) Verrou à came Contre-éc Poignée à ressort Poignée de porte Rondelles-entretoises Clé carrée Figure 23.1 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 24 Voir les instructions à la page 22. Support de l'ensemble de tubes Couvercle d’accès Vis du au canal couvercle de canal (4) Enlevez les 3 vis Ensemble Boulons de canal (2) de tubes Panneau latéral Figure 24.1 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 25: Manuel De L'installateur

    • Les lucarnes de grenier doivent être protégées contre les chaque réglage de combustion. intempéries ou étanches. • Les joints des conduits et des clapets d'air installés dans REMARQUE : Hearth & Home Technologies n’assume aucune les greniers doivent être recouverts de rubans adhésifs ou responsabilité si le poêle fonctionne mal pour les raisons étanchéifiés. suivantes : • Évitez d'installer le poêle en sous-sol. • Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes : • Courants d’air descendants • Étanchéité de la structure • Appareils de ventilation mécanique Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 26: Exigences De L'abat-Vent De La Cheminée

    • Des sorties ou des retours d’air du chauffage central. • La cheminée doit être dotée d’un abat-vent approuvé et répertorié. • Il ne doit pas être placé à un endroit où la neige ou AVIS: d’autres matériaux risquent de le boucher. • La performance d’une cheminée peut être variable. • Il doit être à une hauteur minimum de 91 cm (3 pieds) • Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les condi- au-dessus du toit et à une hauteur minimum de 61 cm tions de vent peuvent affecter les performances de la (2 pieds) de toute partie du toit située dans un rayon de cheminée. 3 m (10 pieds). • La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajus- • Elle doit être loin des arbres et autres structures. tée si le poêle fume ou le tirage est trop fort. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 27 (3 pieds) minimum Toit incliné Figure 27.1 3 m (10 pied) ou plus Moins de 3 m (10 pieds) Paroi ou parapet 61 cm (2 pieds) minimum 91 cm (3 pieds) minimum 91 cm (3pieds) minimum Toit plat Figure 27.2 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 28: Outils Et Fournitures Nécessaires

    • Informez votre concessionnaire si des pièces ont été endommagées pendant l'expédition. • Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivre attentivement ces instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et performance optimales. AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! Inspectez le poêle et ses composants pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement du poêle. • N’installez PAS des composants endommagés. • N’installez PAS des composants incomplets. • Ne substituez PAS des composants. Informez le fournisseur si des pièces sont endommagées. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 29: Dimensions Du Poêle

    Figure 29.1 - Vue frontale Figure 29.2 – Vue de dessus 30-3/4" (781 mm) 28-3/8" (720 mm) 15-1/8" (384 mm) 6-5/8" (168 mm) 27-1/2" (699 mm) 11-5/8" (295 mm) 23-1/4" (591 mm) 27" (686 mm) Figure 29.3 – Vue latérale Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 30: Dégagement Par Rapport Aux Matériaux Combustibles (Ul Et Ulc)

    * VOIR LES DÉGAGEMENTS POUR CONDUITS DU FABRICANT – PAS TESTÉ REMARQUE : Espace destiné à la maintenance AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! Pour remplacer l'ensemble de tubes, un dégagement de • Respectez les dégagements minimum spécifiés 483 mm est nécessaire sur le côté droit du poêle pour pou- pour les matériaux combustibles. voir enlever les tubes sans déplacer le poêle. • Le non respect de ces consignes peut déclencher Si un tel espace n’est pas disponible, le poêle devra être un incendie. déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au rem- placement des tubes. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 31: Exigences De Protection De L'âtre

    136 cm (53,5"). minimum 46 cm (18") Doit dépasser de 51 mm de chaque côté du conduit (zone ombrée) 107 cm (42") CANADA minimum Figure 31.3 Figure 31.4 REMARQUE : Les illustrations et les photos correspondent aux installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l'échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. • Hearth & Home Technologies se réserve le droit de modifier ses produits. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 32: Protection De Sol Alternative

    Conversion de k en R : Divisez 1 par k et multipliez le résultat par l’épaisseur en pouces du matériau. R = 1/k x épaisseur en pouces Conversion de R en k : Divisez l’épaisseur en pouces par R. k = épaisseur en pouces divisée par R Calculs : Exemple : La protection de sol exige une valeur k égale à 0,84 (épaisseur de 0,75"). Le matériau alternatif a une valeur k égale à 0,6 (épaisseur de 0,75"). Divisez 0,6 par 0,75 pour obtenir une valeur k de 0,8. Cette valeur de k est infrieure à 0,84 et est donc acceptable. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 33: Systèmes D'évacuation De La Fumée

    I l est recommandé de chemiser les cheminées d’un diamètre Ne placez le raccord QUE : supérieur à 15 cm (6"). Un conduit de fumée trop grand • Dans la pièce, entre le poêle et le plafond ou entre le poêle et le peut affecter le tirage, diminuer la performance du poêle et mur. augmenter l’accumulation de créosote. Le conduit de fumée ne doit PAS traverser : • Le grenier ou les combles • Un placard ou tout autre espace clos similaire • Le plancher ou le plafond REMARQUE : Contactez l’administration locale du Respectez tous les dégagements minimum définis pour les matériaux combustibles. bâtiment et/ou consultez la norme NFPA 211. REMARQUE : Au Canada, pour traverser une paroi ou une cloison en matériau combustible, l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 34: Hauteur/Élévation Et Longueur De La Cheminée

    650 °C (CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES). AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! Support de plafond Inspection de la cheminée : • La cheminée doit être en bon état et en conformité avec Conduit de la norme NFPA 211. raccordement • La cheminée fournie doit être de 5 cm (6") selon UL103 HT. AVERTISSEMENT ! Danger d'asphyxie ! • NE CONNECTEZ CET APPAREIL À AUCUNE Protection CONDUITE DE FUMÉE UTILISÉE PAR UN AUTRE du sol APPAREIL NI À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D'AIR. La fumée risquent d’envahir la maison. Figure 34.2 - Cheminée préfabriquée pour l’intérieur Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 35: Cheminée En Maçonnerie

    Abat-vent de prise Protection d'air extérieur du sol Regard de nettoyage Porte de nettoyage Figure 35.1 Cheminée en maçonnerie AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! AVERTISSEMENT ! Danger d'asphyxie ! Inspection de la cheminée : • NE CONNECTEZ CET APPAREIL À AUCUNE CONDUITE DE FUMÉE UTILISÉE PAR UN AUTRE • La cheminée doit être en bon état et en conformité avec APPAREIL NI À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE la norme NFPA 211. DISTRIBUTION D'AIR. La fumée risquent d’envahir la maison. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 36: Doublure De Cheminée En Maçonnerie

    à une cheminée préfabriquée à travers le plafond. • Une doublure de conduit et un système de support de cheminée approuvés doivent impérativement être utilisés pour assurer les dégagements nécessaires par rapport aux parois combustibles et le plafond. REMARQUE : Au Canada, l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365. REMARQUE : Contactez l’administration locale du bâtiment et/ou consultez la norme NFPA 211. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 37: Dégagements

    7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la chemi- 51 mm par rapport à la née avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie. cheminée en maçonnerie. 8. Insérez un tronçon de conduit de fumée dans la cheminée. Contrôlez qu’il ne dépasse pas le bord de la doublure en terre cuite dans la cheminée. 9. Scellez l’extrémité du raccord de cheminée à la doublures en Figure 37.2 terre cuite au moyen de mortier réfractaire. 10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à isolation pleine. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 38 Space to Chimney Liner Section Fireclay Chimney Liner or Connector Equivalent Chimney Section Trim Collar Wall Band Wall Spacer Masonry Chimney Constructed to NFPA 211 Figure 38.1 AVERTISSEMENT ! Danger d'incendie ! Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d'autres matériaux combustibles entre les entretoises. • Respectez TOUJOURS les dégagements spécifiés autour des conduits de fumée et des entretoises ; installez des entretoises si nécessaire. L’obstruction du conduit d'évacuation avec des matériaux isolants ou autres peut provoquer un incendie. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 39: Installation De La Prise D'air Extérieur

    Abat-vent La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de fumée. Si le poêle est placé sur le sol, ouvrez • Le manque d’air entraînera une mauvaise combustion l’entrée circulaire défonçable dans la et de la fumée sortira du poêle lorsque vous ouvrirez la base du piédestal. Flex Line porte. Ligature Figure 39.1 - Installation au sol et à l’arrière Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 40: Installation Dans Une Maison Mobile

    • Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés hori- zontaux et sont permis tant que la longueur horizontale ne ATTENTION ! dépasse pas 75% de la longueur verticale du conduit. • LA STRUCTURE DU SOL, DES PAROIS ET DU PLA- • L’installation, les dégagements et les abat-vents doivent être FOND/TOIT DE LA MAISON MOBILE NE DOIT PAS en conformité avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette ÊTRE AFFAIBLIE. installation doit également être en conformité avec NFPA 211. NE PAS traverser : REMARQUE : Les tronçons supérieurs de la cheminée doivent • Les solives du sol, les parois, la charpente, les entretoises être démontables pour que la hauteur depuis le sol ne dépasse du plafond ou tout matériau de support, sous peine pas 4,1 m (13,5 pieds) lors du transport. d’affaiblir l’intégrité structurelle. AVERTISSEMENT ! Danger d'asphyxie ! N’INSTALLEZ JAMAIS LE POÊLE DANS UNE CHAM- BRE À COUCHER, CAR IL CONSOMMERA L’OXYGÈNE DE LA PIÈCE. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 41: Installation Du Ventilateur (Facultatif)

    • Ne placez PAS le cordon sous ou devant le poêle. Ventilateur Disque d'arrêt Support de disque d'arrêt avec aimant MANUEL : Est prioritaire sur le disque d'arrêt AUTO : Le ventilateur est automatiquement mis en marche/arrêté par le disque d'arrêt. Règle la vitesse du ventila- teur Figure 41.1 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 42 Références Date de fin de la fabrication : A. Vue éclatée 14 Voir le détail de la trousse de la commande du débit d'air comburant 14 Entrée 15 Porte La liste des références se trouve a la page suivante. Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 43: Pièces De Rechange Et Accessoires

    SRV7000-614 Joint de porte 7033-282 Porte d’entrée assemblée SRV7056-009 Levier d'entrée SRV7057-113 Porte SRV7056-011 Cadre de vitre Paquet de 2 SRV7044-191 Montage de la vitre SRV7044-027 Broches de charnière Paquet de 2 7000-606/2 Matériel de la porte SRV7056-012 Joint, cordon d'étanchéité de la porte Longueur 213 cm (7 pieds) 832-1680 Jeu de briques Jeu de briques SRV7057-003 Brique 1 (9 X 3,25 X 1,25"/229 x 110 x 32 mm) 20 pièces nécessaires Brique 2 (9 X 2,25 X 1,25"/229 x 57 x 32 mm) 4 pièces nécessaires Brique non coupée, une 832-0550 Emballage de 6 briques non coupées 832-3040 Emballage de 6 briques non coupées 832-3040 D’autres pièces de rechange figurent à la page suivante. .05/10 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 44 7033-039 Écran d’air extérieur 33271 Jeux d’attaches Trousse de réparation Rivnut AVK 1/4 -20 et outils Riv- RÉPARATION nut 3/8-16 RIVNUT Boulon à tête hexagonale Sachet de 10 25221A/10 Manchon de goupille de guidage Sachet de 25 31120/25 Écrou SER FL, PETITE TAILLE, 1/4-20 Sachet de 24 226-0130/24 Écrou, 2-WY SIDE-LOCK JAM 3 Sachet de 24 226-0100/24 Écrou de blocage 1/4-20 Sachet de 25 226-0090/25 Vis HWH MS 1/4-20 X3/4 NS Sachet de 25 220-0080/25 Vis PH PHL TC 8-32X1/2 Sachet de 25 220-0030/25 SMS #8 X 1/2 S-GRIP BO Sachet de 40 12460/40 Rondelle SAE 1/4 Sachet de 24 28758/24 Rondelle SAE Sachet de 25 227-0080/25 05/10 Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 45 C. Journal des entretiens et maintenances Date de la main- Effectuée par Description de la maintenance tenance Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 46 C. Journal des entretiens et maintenances (suite) Date de la main- Effectuée par Description de la maintenance tenance Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 47: Notes Pour Le Propriétaire De La Maison

    D. Notes du propriétaire de la maison Heatilator • ECO-ADV-WS22 • FC7057-128C • 13 août 2010...
  • Page 48: Informations De Contact

    E. Informations de contact INFORMATIONS DE CONTACT : Hearth & Home Technologies 1445 North Highway Colville, WA 99114 Division de HNI INDUSTRIES Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator pour toutes questions. Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Heatilator le plus proche, visitez www.heatilatorecochoice.com. AVIS NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d'importantes • Lire, comprendre et suivre • Ce manuel doit être confié...

Table des Matières