Festool DRC 18/4 Notice D'utilisation D'origine
Festool DRC 18/4 Notice D'utilisation D'origine

Festool DRC 18/4 Notice D'utilisation D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrschrauber
en
Original instructions - Cordless drill
fr
Notice d'utilisation d'origine - Perceuses-visseuses sans fil
es
Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateríarschrauber
it
Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Accuschroefboormachine
sv
Originalbruksanvisning - Batteri-borr/skruvdragare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin
da
Original brugsanvisning - Akku bore-skruemaskine
nb
Originalbruksanvisning - Batteridrevet bor-/skrumaskin
pt
Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель-
ru
шуруповёрт
cs
Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
DRC 18/4
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720787_A / 2019-06-26
7
13
19
25
31
37
43
48
53
58
63
69
75
80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool DRC 18/4

  • Page 1 Manual de instruções original - Aparafusadora de acumulador Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторная дрель- шуруповёрт Originální návod k použití - Vrtací akušroubovák Oryginalna instrukcja eksploatacji - Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka DRC 18/4 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com...
  • Page 3 1-11 1-13 1-10 1-12 BP/C 18 klick...
  • Page 4 klick klick...
  • Page 5 klick klick klick...
  • Page 6 às normas ou aos docu- Perceuses-visseuses sans N° de série mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) DRC 18/4 205066 Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bohren – zum Ein- und Festschrauben von Schrau­ Schalldruckpegel = 63 dB(A) ben. – für die Verwendung mit den Festool Akku­ Schallleistungspegel = 74 dB(A) packs der Baureihe BP gleicher Span­ Unsicherheit K = 5 dB nungsklasse. Für Schäden und Unfälle bei nicht be­...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Akku-Bohrschrauber DRC 18/4 Motorspannung 18 V Leerlaufdrehzahl* 1. Gang 0 - 400 min 2. Gang 0 - 850 min 3. Gang 0 - 1850 min 4. Gang 0 - 3800 min max. Drehmoment weicher Schraubfall (Holz) 40 Nm...
  • Page 10: Einstellungen

    Deutsch Beleuchtung und Akku- Einstellungen Kapazitätsanzeige Die LED der Lampe [1-2] dient als Be­ VORSICHT leuchtung und als Akku-Kapazitätsanzei­ Verletzungsgefahr ge . ► Einstellungen nur bei ausgeschaltetem ► Einschalter LED-Lampe [1-1] betätigen: Elektrowerkzeug! 1x ... LED, Beleuchtung des Arbeitsbereichs Drehrichtung ändern [1-8] 2x ...
  • Page 11: Arbeiten Mit Der Maschine

    Verletzungsgefahr vicewerkstätten. Nächstgelegene ► Werkstück so befestigen, dass es sich beim Adresse unter: www.festool.com/ Bearbeiten nicht bewegen kann. service Nur original Festool Ersatzteile ver­ Ein-/Ausschalten [1-4] EKAT wenden! Bestell-Nr. unter: Drücken = EIN, Loslassen = AUS www.festool.com/service Je nach Druck auf den Ein-/Ausschalter ist die Drehzahl stufenlos steuerbar.
  • Page 12: Umwelt

    12 Allgemeine Hinweise 12.1 Bluetooth ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind ® eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der TTS Tooltechnic Sys­ tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz verwendet.
  • Page 13 English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 13 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........13 WARNING! Read all safety warnings, in­ 3 Intended use..........14 structions, illustrations and specifica­ 4 Technical data........... 15 tions provided with this power tool. Failure to 5 Functional description......
  • Page 14: Intended Use

    – for screwing in and tightening screws. Fastening – intended for use with BP Festool battery packs of the same voltage class. Sound pressure level = 61 dB(A) The user is liable for damage and acci­ Sound power level = 72 dB(A) dents caused by improper and non-inten­...
  • Page 15: Technical Data

    English Technical data Cordless drill DRC 18/4 Motor voltage 18 V Idling speed* 1st gear 0 - 400 rpm 2nd gear 0 - 850 rpm 3rd gear 0 - 1850 rpm 4rd gear 0 - 3800 rpm Max. torque Soft material (wood)
  • Page 16: Settings

    English Adjusting the torque [1-7] 2x ... capacity indicator, indicates the charg­ ing state of the battery pack (not with NiCd Fastening and NiMH battery packs) Select the correct torque setting: Position 1 = low torque LED green – lit continuous­ ly: charged >...
  • Page 17: Working With The Machine

    Find the nearest address at: On/Off switch [1-4] www.festool.co.uk/service Press = ON, release = OFF Always use original Festool spare EKAT The speed of the machine depends on how parts. Order no. at: far the on/off switch is pressed in.
  • Page 18 English they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........20 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....21 les consignes de sécurité et instructions. 5 Éléments de l'appareil......21 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Français réaction élevé pouvant provoquer une ro­ Vissage tation de l'outil électroportatif et entraîner Niveau de pression acousti­ = 61 dB(A) des blessures. Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous – la pluie ou dans un environnement humi­ Niveau de puissance acousti­ = 72 dB(A) de.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Français – pour l'utilisation avec les batteries Festool L'utilisateur est responsable des dom­ de la série BP de catégorie de tension iden­ mages et accidents dus à une utilisation tique. non conforme, y compris des dommages et de l'usure résultant d'une utilisation industrielle continue.
  • Page 22: Mise En Service

    Français Mise en service < 15 % Remplacer la batterie Recommandation : recharger la batterie Insertion de la batterie [2 A] avant de continuer à utiliser l'appareil. Retirer la batterie [2 B] La batterie est utilisable dès la livraison et peut Réglages être rechargée à...
  • Page 23: Utilisation De L'appareil

    Français Avant la première utilisation : enduire la Selon la pression sur l'interrupteur de broche de perçage et le col de l'engrenage marche/arrêt, la vitesse de rotation peut être commandée progressivement. d'un peu de graisse polyvalente. Support d'embouts [1-3] Mandrin CENTROTEC [4] La tige CENTROTEC permet un remplacement Magnétique, pour l'emmanchement d'embouts rapide des outils...
  • Page 24: Environnement

    12 Remarques générales 12.1 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth et les logos sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 27 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Page 26: Uso Conforme A Lo Previsto

    Nivel de intensidad sonora = 63 dB(A) – para utilizar con las baterías Festool de la serie BP de la misma clase de tensión. Nivel de potencia sonora = 74 dB(A) El usuario responderá de los daños y ac­...
  • Page 27: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Taladro atornillador a batería DRC 18/4 Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en vacío* 1.ª velocidad 0-400 rpm 2.ª velocidad 0-850 rpm 3.ª velocidad 0-1850 rpm 4.ª velocidad 0-3800 rpm Par de giro máx. Atornillado suave (madera)
  • Page 28: Ajustes

    Español Iluminación e indicación de la capacidad Ajustes de la batería El LED de la lámpara [1-2] sirve de ilu­ ATENCIÓN minación e indicación de la capacidad de Peligro de lesiones la batería . ► Ajustes solo con la herramienta eléctrica ►...
  • Page 29: Trabajo Con La Máquina

    Español Mandril CENTROTEC [4] Según la presión en el interruptor de co­ Cambio de herramientas rápido con vástago nexión y desconexión, el número de revo­ luciones se puede controlar de modo con­ CENTROTEC tinuo. Fije las herramientas con CENTROTEC solo en el mandril CENTROTEC. Depósito de puntas [1-3] Magnético, para alojar puntas o adaptadores.
  • Page 30: Medio Ambiente

    ® pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.
  • Page 31: Avvertenze Per La Sicurezza

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA. Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........33 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell’utensile.......
  • Page 32: Utilizzo Conforme

    – Avvitare e svitare viti. Livello di potenza sonora = 74 dB(A) – per l'utilizzo con le batterie Festool della serie BP con la stessa classe di tensione. Tolleranza K = 5 dB L'utente è responsabile dei danni e inci­...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Trapani avvitatori a batteria DRC 18/4 Tensione motore 18 V Numero di giri a vuoto * 1ª velocità 0 - 400 giri/min 2ª velocità 0 - 850 giri/min 3ª velocità 0 - 1850 giri/min 4ª velocità 0 - 3800 giri/min Coppia di serraggio max.,...
  • Page 34: Impostazioni

    Italiano Illuminazione e indicazione capacità Invertire il senso di rotazione [1-8] batteria – Interruttore verso sinistra = rotazione de­ strorsa Il LED della lampada [1-2] svolge la fun­ – Interruttore verso destra = rotazione sini­ zione di illuminazione e di indicazione strorsa della capacità...
  • Page 35: Lavorazione Con La Macchina

    Premendo sull'interruttore ON/OFF si può regolare in modo continuo il numero di gi­ Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT originali Festool. Per il codice pro­ Deposito bit [1-3] dotto: www.festool.com/service Magnetico, per accogliere bit e portabit. Per garantire la circolazione d'aria è necessario...
  • Page 36: Ambiente

    Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach 12 Indicazioni generali 12.1 Bluetooth ® Il marchio denominativo Bluetooth e i loghi ® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza.
  • Page 37 Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........37 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......37 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 38 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 39 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatelementen........39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........
  • Page 38: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Geluidsdrukniveau = 63 dB(A) – voor het in- en vastdraaien van schroeven. – voor gebruik met Festool-accupacks van de Geluidsvermogensniveau = 74 dB(A) serie BP uit dezelfde spanningsklasse. Onzekerheid K = 5 dB Voor schade en ongevallen bij niet-regle­...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Accu-schroefboormachine DRC 18/4 Motorspanning 18 V Onbelast toerental* 1e versnelling 0 - 400 min 2e versnelling 0 - 850 min 3e versnelling 0 - 1850 min 4e versnelling 0 - 3800 min max. draaimoment bij schroeven in zacht materiaal...
  • Page 40: Instellingen

    Nederlands Verlichting en accu-capaciteitsindicatie Draairichting veranderen [1-8] – Schakelaar naar links = rechtsdraaiend De LED van de lamp [1-2] dient als ver­ – Schakelaar naar rechts = linksdraaiend lichting en als accu-capaciteitsindicatie . Versnelling veranderen ► Schakelaar LED-lamp [1-1] indrukken: Met de versnellings-schakelaar [1-6] kan de 1x ...
  • Page 41: Werken Met De Machine

    ► Werkstuk zo bevestigen, dat het tijdens de plaatsen. Adres bij u in de buurt op: bewerking niet kan bewegen. www.festool.com/service In-/uitschakelen [1-4] Alleen originele Festool-reserveon­ Indrukken = AAN, loslaten = UIT EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: Afhankelijk van de druk op de in-/uit-scha­...
  • Page 42: Algemene Aanwijzingen

    Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach 12 Algemene aanwijzingen 12.1 Bluetooth ® Het woordmerk Bluetooth en de logo's zijn ge­ ® registreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt.
  • Page 43: Säkerhetsanvisningar

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 43 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 43 elverktyg 3 Avsedd användning........44 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........45 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Delar............45 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............45 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
  • Page 44: Avsedd Användning

    – för i- och åtdragning av skruvar. Ljudeffektnivå = 74 dB(A) – för användning med Festool-batterier i mo­ dellserien BP med samma spänningsklass. Osäkerhet K = 5 dB Användaren ansvarar för skador och Skruvar olyckor som uppkommit på grund av att Ljudtrycksnivå...
  • Page 45: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Skruvdragare DRC 18/4 Motorspänning 18 V Tomgångsvarvtal* 1:a växeln 0-400 varv/min 2:a växeln 0-850 varv/min 3:e växeln 0-1850 varv/min 4:e växeln 0-3800 varv/min Max vridmoment Mjuk skruvning (trä) 40 Nm Hård skruvning (metall) 60 Nm Inställbart vridmoment** 1:a växeln...
  • Page 46: Inställningar

    Svenska Ställa in vridmoment [1-7] 2 st..Kapacitetsindikering, visar batteri­ paketets laddningstatus (ej med NiCd- och Skruvning NiMH-batteripaket) Vridmomentinställning: Läge 1 = lågt vridmoment Grön LED – konstant sken: laddningsstatus >60 % Läge 12 = högt vridmoment När det inställda vridmomentet nås hörs en Grön LED –...
  • Page 47: Arbeta Med Maskinen

    återvinnas på ett miljövän­ Använd alltid extrahandtaget. ligt sätt. ► Sätt extrahandtaget [3-2] på transmissions­ Information om REACh: www.festool.com/ husets hals så att ursparningarna på extra­ reach handtaget hakar i klackarna på huset. 12 Allmänna anvisningar ►...
  • Page 48: Turvallisuusohjeet

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........48 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........48 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....49 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........50 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........50 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........50 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........51 vammoja.
  • Page 49: Määräystenmukainen Käyttö

    Suomi Älä käytä akkusähkötyökalua verkkolait­ – Tärinäarvo a (kolmen suunnan vektorisumma) teilla tai vierailla akuilla. Älä käytä vierai­ ja epävarmuus K standardin mukaan määritet­ ta latureita akkujen lataukseen. Jos käytät tynäEN 62841: muita kuin valmistajan suosittelemia lisä­ Poraaminen metalliin = 3 m/s tarvikkeita, tämä...
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin DRC 18/4 Moottorin jännite 18 V Tyhjäkäyntikierrosluku* 1. välitys 0-400 min 2. välitys 0-850 min 3. välitys 0-1850 min 4. välitys 0-3800 min Maks. vääntömomentti Pehmeä ruuvausalusta (puu) 40 Nm Kova ruuvausalusta (metalli) 60 Nm Vääntömomentti säädettävissä** 1.
  • Page 51: Asetukset

    Suomi Asento 12 = suuri vääntömomentti Vihreä LED – jatkuva pala­ Äänimerkki saavutettaessa säädetty vääntömo­ minen: lataustila >60 % mentti, kone kytkeytyy pois päältä. Kone käyn­ Vihreä LED – hidas vilkun­ nistyy uudelleen vasta sitten, kun vapautat ja ta: Lataustila 30 % – 60 % painat uudelleen käyttökytkintä...
  • Page 52: Työskentely Koneella

    ® mentti saavutettu. röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth – "Block protect"; peep ― ― SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & käynnistysvääntömo­ Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä. mentti liian suuri. – Kone ylikuormittunut...
  • Page 53 Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 53 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......53 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....54 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin­ 4 Tekniske data..........55 ger og vejledninger. Overholdes sikker­ 5 Produktets elementer.......55 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 6 Ibrugtagning..........55 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­ 7 Indstillinger..........
  • Page 54: Bestemmelsesmæssig Brug

    Lydeffektniveau = 74 dB(A) – til iskruning og fastskruning af skruer. – til brug sammen med Festool batterier fra Usikkerhed K = 5 dB serien BP af samme spændingsklasse. Skruning Brugeren hæfter for skader og uheld Lydtrykniveau = 61 dB(A) som følge af ukorrekt brug, herunder hø­...
  • Page 55: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Akku bore-/skruemaskine DRC 18/4 Motorspænding 18 V Omdrejninger i tomgang* 1. gear 0-400 o/min 2. gear 0-850 o/min 3. gear 0-1850 o/min 4. gear 0-3800 o/min Maks. drejningsmoment Blødt materiale (træ) 40 Nm Hårdt materiale (metal) 60 Nm Indstilling af drejningsmoment** 1.
  • Page 56: Indstillinger

    Dansk 2x ... kapacitetsvisning, viser batteriets la­ Position 1 = lavt drejningsmoment detilstand (ikke med NiCd- og NiMH-batte­ Position 12 = højt drejningsmoment rier) Lyd ved opnåelse af det indstillede drejnings­ moment, maskinen frakobles. Maskinen starter LED grøn – lyser: ladetil­ først igen, når tænd/sluk-knappen [1-4] slippes stand >60 % og trykkes ind igen.
  • Page 57: Arbejde Med Maskinen

    Akustiske advarselssignaler høres ved følgende ® driftstilstande, og maskinen slår fra: rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & – Indstillet drejningsmoment opnå­ Co. KG og Festool under licens. – "Block protect"; startmoment for højt. – Maskine overbelastet...
  • Page 58: Symboler

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 58 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......58 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........59 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........60 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatets deler........60 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........60 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Page 59: Riktig Bruk

    Lydeffektnivå = 74 dB(A) – til inn- og fastskruing av skruer. – til bruk med Festool-batterier i serien BP i Usikkerhet K = 5 dB samme spenningsklasse. Skruing Brukeren har ansvaret for skader og Lydtrykknivå...
  • Page 60: Tekniske Data

    Norsk Tekniske data Batteridrevet bor-/skrumaskin DRC 18/4 Motorspenning 18 V Tomgangsturtall* 1. gir 0–400 o/min 2. gir 0–850 o/min 3. gir 0–1850 o/min 4. gir 0–3800 o/min maks. dreiemoment lette skrujobber (tre) 40 Nm harde skrujobber (metall) 60 Nm Momentet kan stilles inn** 1.
  • Page 61: Innstillinger

    Norsk 2x ... Batteriindikator, viser ladenivå på bat­ Posisjon 12 = høyt dreiemoment teriet (ikke med NiCd- og NiMH-batterier) Lydsignal ved innstilt dreiemoment, maskinen slår seg av. Maskinen går videre først når Grønn LED – lyser konti­ av-/på-knappen [1-4] slippes og trykkes inn på nuerlig: ladenivå...
  • Page 62: Arbeid Med Maskinen

    Det innstilte dreiemomentet er strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, nådd. Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic – "Block protect"; oppstartsmo­ Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. ment for høyt. – Maskinen er overbelastet...
  • Page 63 Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............63 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......63 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi­ ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações ções............64 de segurança e instruções. O incumpri­ 4 Dados técnicos.......... 65 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Page 64: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Nível de pressão acústica = 63 dB(A) – para enroscar e apertar parafusos. – para a utilização com as baterias Festool Nível de potência acústica = 74 dB(A) da série BP da mesma classe de tensão. Insegurança K = 5 dB O utilizador é...
  • Page 65: Dados Técnicos

    Português Dados técnicos Aparafusadora de bateria DRC 18/4 Voltagem do motor 18 V Número de rotações em vazio* 1.ª velocidade 0 - 400 rpm 2.ª velocidade 0 - 850 rpm 3.ª velocidade 0 - 1850 rpm 4.ª velocidade 0 - 3800 rpm Binário máx.
  • Page 66: Ajustes

    Português Iluminação e indicação de capacidade Ajustes do acumulador O LED da lâmpada [1-2] serve como ilu­ CUIDADO minação e como indicação de capacidade Perigo de ferimentos do acumulador . ► Efetuar os ajustes apenas com a ferramen­ ► Accionar interruptor de activação da lâmpa­ ta elétrica desligada! da LED [1-1]: Alterar sentido de rotação [1-8]...
  • Page 67: Trabalhos Com A Ferramenta

    Premir = LIGAR, soltar = DESLIGAR zada. Em função da pressão sobre o interruptor Serviço Após-Venda e Reparação de activação/desactivação é possível con­ somente pelo fabricante ou oficinas trolar progressivamente o número de ro­ de serviço certificadas. Endereço tações. mais próximo em: www.festool.com/ service...
  • Page 68: Ambiente

    Português Utilizar apenas peças sobresselen­ EKAT tes originais da Festool! Referência em: www.festool.com/service Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do ar de refrigeração na carcaça do motor de­ vem ser mantidas sempre desobstruídas e lim­ pas. Manter limpos os contactos de ligação na ferra­...
  • Page 69 Русский Оглавление Указания по технике безопасности 1 Символы........... 69 2 Указания по технике безопасности..69 Общие указания по технике 3 Применение по назначению....70 безопасности для 4 Технические данные........71 электроинструментов 5 Составные части инструмента....71 6 Подготовка к работе........ 72 ОСТОРОЖНО!Прочтите...
  • Page 70: Применение По Назначению

    Русский ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка Завинчивание электроинструмента и внезапная Уровень звукового давления = 61 дБ(A) отдача! Немедленно выключите! Крепко держите электроинструмент в – Уровень мощности звуковых = 72 дБ(A) руке. Отрегулируйте частоту вращения колебаний при завинчивании. Будьте готовы к по­ Погрешность K = 3 дБ...
  • Page 71: Технические Данные

    Русский – для использования с аккумуляторами Инструмент сконструирован для профессио­ Festool серии BP одного класса по напря­ нального применения. жению. Ответственность за повреждения, в частности за износ вследствие интен­ сивного использования в промышленной сфере, или за травмирование при использо­ вании не по назначению несёт пользователь.
  • Page 72: Подготовка К Работе

    Русский [1-7] Регулятор крутящего момента СД, красный – горит не­ прерывно: температура ак­ [1-8] Переключатель реверса кумулятора превышает до­ [1-9] Зажим-держатель на ремень пустимое значение. [1-10] Кнопка отсоединения аккумулятора СД, красный – мигает: об­ щий индикатор неисправ­ [1-11] Изолированные поверхности рукоя­ ности, например...
  • Page 73: Зажимное Приспособление, Насадки

    Русский Сверление Ограничитель глубины [8] Метка стоит на символе сверления («сверло») Ограничитель глубины (в комплекте или оп­ ция) позволяет завинчивать шуруп на опреде­ = макс. крутящий момент. лённую глубину. Можно установить величину, на которую должна выступать головка шурупа Зажимное приспособление, над...
  • Page 74: Обслуживание И Уход

    Перегрузка машинки Inc., и любое использование этих знаков 10 Обслуживание и уход компанией TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG и, следовательно, компанией Festool воз­ можно только при наличии лицензии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования, удар током ► Перед проведением любых работ по об­...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 75 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........75 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením...... 76 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........77 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........77 bezpečnostních pokynů...
  • Page 76: Použití V Souladu S Určením

    – pro zašroubovávání a utahování šroubů. Nejistota K = 5 dB – pro použití s akumulátory Festool kon­ šroubování strukční řady BP stejné napěťové třídy. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným Hladina akustického tlaku = 61 dB(A) použitím odpovídá uživatel; spadá sem Hladina akustického výkonu...
  • Page 77: Technické Údaje

    Český Technické údaje Akušroubovák DRC 18/4 Napětí motoru 18 V Volnoběžné otáčky* 1. stupeň 0–400 min 2. stupeň 0–850 min 3. stupeň 0–1 850 min 4. stupeň 0–3 800 min Max. krouticí moment měkký šroubový spoj (dřevo) 40 Nm tuhý šroubový spoj (kov) 60 Nm Nastavitelný...
  • Page 78: Nastavení

    Český Nastavení krouticího momentu [1-7] ► Zapněte spínač LED žárovky:[1-1] 1x ... LED, osvětlení pracoviště Šroubování 2x ... ukazatel kapacity, ukazuje stav nabití Krouticí moment podle nastavení: akumulátoru (ne s akumulátory NiCd Poloha 1 = nízký krouticí moment a NiMH) Poloha 12 = vysoký...
  • Page 79: Práce S Nářadím

    ® Akustické výstražné signály značky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a v rámci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Při následujících provozních stavech zní aku­ Systems AG & Co. KG a tedy Festool. stické výstražné signály a nářadí se vypne:...
  • Page 80 Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole............. 80 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 80 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....81 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........82 5 Elementy urządzenia.........82 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst­ 6 Rozruch............. 83 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 7 Ustawienia..........
  • Page 81: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – do wkręcania i dokręcania śrub. Poziom mocy akustycznej =74 dB(A) – do użytku z akumulatorami Festool serii BP Tolerancja błędu K =5 dB o takiej samej klasie napięcia.
  • Page 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka DRC 18/4 Napięcie silnika 18 V Prędkość obrotowa na biegu jałowym* 1. bieg 0 - 400 min 2.
  • Page 83: Rozruch

    Polski Rozruch < 15% Wymiana akumulatora Zalecenie: Naładować akumulator przed Wkładanie akumulatora [2 A] dalszym użytkowaniem. Zdejmowanie akumulatora [2 B] Dostarczony akumulator jest gotowy do użytku i Ustawienia może zostać w każdej chwili naładowany. Oświetlenie oraz wskaźnik naładowania OSTROŻNIE akumulatora Niebezpieczeństwo zranienia Dioda lampki [1-2]służy jako oświetlenie ►...
  • Page 84: Praca Przy Użyciu Maszyny

    Polski Uchwyt narzędziowy CENTROTEC [4] Pojemnik na końcówki[1-3] Szybka wymiana narzędzi z chwytem Centrotec Magnetyczny, do przechowywania końcówek lub uchwytów do końcówek. Narzędzia CENTROTEC należy mocować zaczep na pasek [1-9] tylko w uchwytach narzędziowych CEN­ TROTEC. Zaczep do paska (prawy/ lewy) umożliwia tym­ czasowe zamocowanie urządzenia na odzieży Podczas wymiany nosić...
  • Page 85: Środowisko

    Najbliższy adres znaleźć można na: www.festool.com/service Stosować wyłącznie oryginalne częś­ EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na stronie: www.festool.com/service Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil­ nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa­...

Table des Matières