Extech Instruments DT500 Manuel D'utilisation
Extech Instruments DT500 Manuel D'utilisation

Extech Instruments DT500 Manuel D'utilisation

Télémètre laser

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation 
 
 
Télémètre laser 
 
Extech DT500 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extech Instruments DT500

  • Page 1 Manuel d’utilisation      Télémètre laser    Extech DT500   ...
  • Page 2: Présentation

    Le modèle DT500 produit un rayon laser de classe 2 visible depuis la  partie supérieure de l’appareil. Ne fixez pas directement le rayon laser  et ne le dirigez pas vers les yeux d'une personne. La protection des yeux    est normalement automatique (« réflexe de clignement », par exemple). Avertissement : Ne fixez pas directement  le rayon laser avec des aides  optiques telles que des jumelles ou des lunettes. Cela peut constituer un    risque.   Utilisations autorisées   Mesure de distances   Calcul de superficies et de volumes    Utilisations interdites   Dépassement des limites de mesure spécifiées   Compromission ou désactivation des systèmes de sécurité intégrés à l’appareil.   Retrait des étiquettes de risque ou d'explication apposées sur l'appareil.   Modification ou conversion de l'appareil   Utilisation d’accessoires non fournis par le fabricant   Utilisation sur un échafaudage ou des échelles sans mesures de sécurité appropriées   Mesure à proximité de machines en service ou de pièces d’installations de machines non  protégées   Pointage de l'appareil dans la direction des rayons du soleil   Mesures à l’extérieur ou sur la route, à proximité de sites de construction, etc. sans  précautions adéquates  DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 3: Composants De L'appareil

    Composants de l’appareil  Panneau avant  1. Écran LCD  2. Clavier  3. Niveau  4. Touche Mesure  5. Pointeur laser  6. Faisceau du capteur               Panneau arrière  Étiquette d’avertissement au laser  Loquet du compartiment à piles  Compartiment à piles  Outil d’alignement  Trépied                  DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 4: Description De L'écran

    Description de l’écran  Laser en mode continu activé  Niveau de référence ‐ avant  Niveau de référence ‐ arrière  Niveau de référence ‐ trépied  Niveau de référence – embout  Fonctions de mesures de superficie/volume  Fonctions de mesures indirectes variables :   Mesure de Pythagore simple   Mesure de Pythagore double   Mesure de Pythagore double (Hauteur partielle)   Mesure d’inclinaison   Fonction de piquetage  État des piles  Mesure de distance unique   Mesure en continu et valeurs maximales/minimales (MAX‐MIN)   Message d’erreur de l’appareil  Mémoire  Icône Bluetooth  Durée  Inclinaison  Ligne d’affichage 1  Ligne d’affichage 2  Ligne d’affichage 3  Ligne d'affichage 4 (Ligne de résumé)               DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 5: Description Du Clavier

    Description du clavier    Bouton de mise sous tension/mesure    Bouton de mise hors tension/CLEAR      (Suppression des données)    Bouton de référence de mesure    Bouton Rétro‐éclairage/Unité    Bouton de mesure MAX‐MIN unique/en continu    Bouton de mesure indirecte     Bouton Enregistrement‐Rappel    Boutons d’ajout/de soustraction    Bouton Superficie‐Volume    Bouton Inclinaison/Piquetage     Bouton Bluetooth/Minuteur        Remarque : le bouton de mesure se trouve sur le côté droit de l’appareil.    DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 6: Prises De Mesure : Facteurs À Prendre En Compte

      bouton CLR et maintenez‐le enfoncé pour mettre hors tension l’appareil manuellement. 2. Appuyez sur le bouton CLR pour annuler la dernière action exécutée ou pour supprimer les    données qui s’affichent sur l’écran.  3. Appuyez simultanément sur les boutons CLR et Mémoire lorsque l’appareil est en mode  Enregistrement pour supprimer les données stockées en mémoire.  4. Appuyez sur le bouton Unité   et maintenez‐le enfoncé pour changer l’unité de mesure (ft  = pied, in = pouce, m = mètre et ‘  “ (pieds et pouces).  5. Appuyez sur le bouton Unité rapidement pour activer ou désactiver le rétro‐éclairage.    6. Sélectionnez la référence de distance  supérieure ou inférieure à l’aide du bouton .   En mode Supérieur (2), la lecture affichée représente la distance entre la partie  supérieure de l’appareil et la cible.   En mode Inférieur (1), la lecture affichée représente la distance entre la base de    l’appareil et la cible. Il s’agit du mode par défaut.                   DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 7: Mesure De Distance Unique

    Activez/Désactivez le mode Continu en appuyant sur le bouton MEAS et en le maintenant  enfoncé.  Mode « Tracking » (Suivi)  MAX‐MIN en continu    de mesure    Ce mode de fonctionnement est utile pour déterminer les distances les plus grandes et les plus  petites à partir d'un point précis. L’appareil peut être déplacé et orienté vers diverses cibles  pendant que l’écran exécute une mise à jour toutes les demi‐secondes sur la troisième ligne  d’affichage. Les valeurs minimales (MIN) et maximales (MAX) s’affichent de manière dynamique    sur la première et la deuxième ligne d’affichage. Appuyez sur le bouton MEAS  pour mettre l'appareil sous tension.  Appuyez sur le bouton MAX/MIN et maintenez‐le enfoncé pendant 3 secondes pour initier  une session de mesure en continu. L’appareil émet un signal sonore, le pointeur laser reste  en mode Continu  et l’icône d’affichage en continu du laser s’affiche (tel qu’illustré dans la    section Description de l’écran dans le présent manuel). L’appareil émet un signal sonore à chaque nouvelle mise à jour de mesure (env. toutes les  demi‐secondes).  La lecture MIN s’affiche et est mise à jour chaque fois qu’une lecture inférieure (inférieure à  la lecture affichée  actuellement) est relevée.  La mesure MAX s’affiche et  est mise à jour chaque fois  qu'une lecture supérieure est  relevée.  La lecture réelle s’affiche sur  la ligne d’affichage  inférieure.  Appuyez un court instant sur le bouton MEAS pour quitter ce mode de fonctionnement.  Remarque : l'appareil quitte le mode de fonctionnement normal après environ 100 mesures    en mode continu.   DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 8: Ajout/Soustraction De Mesures

    Appuyez sur MAX/MIN pour retourner à la mesure de distance unique.  Répétez les étapes ci‐dessus selon vos souhaits.  Calcul des superficies  Le télémètre DT500 permet à l'utilisateur de calculer la superficie d'une pièce.  Appuyez sur le bouton MEAS pour mettre l'appareil sous tension, puis patientez plusieurs secondes. Le  pointeur laser s’activera.  Appuyez fermement sur le bouton   une fois.   Un parallélogramme s’affiche et sa longueur clignote  indiquant qu’une mesure  de la longueur doit être prise.  Dirigez l’appareil et appuyez sur MEAS pour prendre la mesure de la longueur de la pièce.  Appuyez à nouveau sur MEAS pour réactiver le pointeur laser.  Le parallélogramme s’affiche à présent et sa largeur clignote   indiquant qu’une  mesure de la largeur doit être prise.  Appuyez sur MEAS pour prendre la mesure de la largeur de la pièce.  Les lignes 1, 2 et 4 affichent à présent la longueur, la largeur et la superficie (en pied carré    ou m ) respectivement.  Remarque : le pointeur laser se désactive automatiquement si la durée entre les étapes ci‐ dessus est trop longue. Le cas échéant, appuyez simplement sur le bouton MEAS pour réactiver    le pointeur laser, puis poursuivez avec les étapes suivantes. Calcul du volume  Le modèle DT500 permet à l’utilisateur de calculer le volume d’une pièce.  Appuyez sur le bouton MEAS pour mettre l'appareil sous tension. Patientez plusieurs    secondes. Le pointeur laser s’active automatiquement. Appuyez fermement deux fois sur le bouton   (laissez écouler environ une seconde entre  les pressions).  Une forme cubique s’affiche et sa longueur clignote , indiquant qu’une mesure de celle‐ ci doit être prise.  Appuyez sur MEAS pour prendre la mesure de la longueur de la pièce.  DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 9 La hauteur du cube clignote à présent, indiquant qu’une mesure de hauteur doit être prise.  Appuyez sur MEAS pour activer à nouveau le pointeur laser.  10. Appuyez sur MEAS pour prendre la mesure de la hauteur de la pièce.    11. Les lignes 1, 2 et 3 apparaissent à présent la longueur, la largeur et la superficie (en pieds ca rrés ou m2) respectivement. Ligne 4 affiche le configuré en pieds ou en mètres cubes (m3 o u m3).  Mesures indirectes    (Utilisation de deux mesures)  Le modèle DT500 peut mesurer la hauteur verticale du Point 1 au Point 2, l'opérateur prenant la  mesure à partir du Point X. Cette opération s’effectue à l’aide de deux mesures.              Appuyez sur le bouton MEAS  pour mettre l'appareil sous tension.  Appuyez une fois sur le bouton . Patientez plusieurs secondes. Le pointeur laser    s’active automatiquement. Un triangle rectangle s’affiche et sa diagonale clignote.  A partir du Point X précisément, dirigez l’appareil vers le Point 1, puis appuyez sur MEAS.    Une lecture est à présent effectuée ; la base du triangle rectangle commence à clignoter. A partir du point X, placez l’appareil aussi horizontalement que possible et visez le Point 2.    Appuyez ensuite sur MEAS. Le pointeur laser s’active. Appuyez à nouveau sur MEAS pour prendre la deuxième mesure.  La deuxième mesure est à présent terminée. La ligne d’affichage inférieure de résumé    indique la distance verticale du Point 1 au Point 2. DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 10   (Utilisation de trois mesures)  Le modèle DT500 peut mesurer la hauteur en deux segments en prenant trois mesures.  L’opérateur se tient au Point X. La première mesure s’étend du Point X à 1 ; la deuxième mesure    est une ligne horizontale qui s’étend du Point X à 2 et la troisième mesure s’étend du Point X à 3.                 Appuyez sur le bouton MEAS  pour mettre l'appareil sous tension. Patientez plusieurs    secondes. Le pointeur laser s’activera. Appuyez deux fois sur le bouton .  L’icône d’un double triangle  s’affiche et sa diagonale inférieure clignote.  A partir du Point X, dirigez l’appareil vers le Point 1, puis appuyez sur MEAS. Une mesure est    à présent terminée. La ligne médiane du triangle double commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur MEAS pour activer le pointeur laser afin de préparez‐vous à prendre  la prochaine mesure.  A partir du Point X, dirigez l’appareil horizontalement vers le Point 2, puis appuyez sur  MEAS. La deuxième mesure est à présent terminée. La diagonale supérieure du triangle    commence à clignoter. Appuyez sur MEAS pour activer le pointeur laser, puis préparez‐vous à prendre la prochaine  mesure.  A partir du Point X, dirigez l’appareil vers le Point 3, puis appuyez sur MEAS. La troisième    mesure est à présent terminée. La distance du Point 1 au Point 3 est indiquée à présent sur la ligne d'affichage inférieure.    DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 11: Sauvegarde Et Rappel Des Lectures (Sauvegarde Des Données Historiques)

    Sauvegarde et rappel des lectures (Sauvegarde des données historiques)  Le modèle DT500 permet de sauvegarder jusqu’à vingt (20) lectures dans la mémoire en vue  d’un rappel ultérieur.  Prenez une mesure telle qu’indiquée précédemment.  Une fois la lecture affichez, appuyez sur le bouton Enregistrement‐Rappel .  La lecture est enregistrée dans l’emplacement 1 et le numéro 01 de l’emplacement de  mémoire s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.  Prenez une autre mesure, puis appuyez sur le bouton Enregistrement‐Rappel. Cette  nouvelle mesure est sauvegardée dans l’emplacement 1 et la lecture précédente sera    déplacée de l’emplacement 1 à l’emplacement 2. Une fois les vingt emplacements pleins, l’appareil commencera à écraser les mesures  existantes.  Pour rappeler les lectures enregistrées, appuyez sur le bouton Enregistrement‐Rappel. Le  numéro d’emplacement de mémoire qui s’affiche dans la partie supérieure de l’écran  augmente et les données enregistrées dans l’emplacement de mémoire sélectionné  s’affichent sur l’écran. Remarque : les boutons + et – peuvent également être utilisés pour    faire défiler les lectures enregistrées dans les emplacements de mémoire. Pour supprimer toutes les lectures, accédez au mode mémoire à l’aide du bouton  Enregistrement‐Rappel , puis appuyez sur les boutons CLR et Mémoire et maintenez‐ les enfoncés jusqu’à ce que la valeur de la lecture de l’emplacement de mémoire affichée  devienne zéro.  DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 12: Utilisation Du Trépied

    Utilisation du trépied  La référence doit être correctement ajustée afin de prendre des mesures précises en utilisant le  trépied. Appuyez sur le bouton de référence et maintenez‐le enfoncé pour activer ou désactiver    la référence du trépied. Embout multifonction  L’appareil peut s’adapter à plusieurs situations de prise de mesures.  Pour prendre des mesures à partir d’un rebord, dépliez le support de positionnement  jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.  Pour prendre des mesures à partir d’un coin, dépliez le support de positionnement jusqu’à  ce qu’il se verrouille en position. Poussez le support légèrement vers la gauche pour le    déplier entièrement.   DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 13: Durée De La Minuterie (Déclenchement Automatique)

      signal sonore, la mesure est prise et la valeur s’affiche.   Communications via Bluetooth Appuyez sur le bouton Bluetooth/Minuteur et maintenez‐le enfoncé jusqu’à l’affichage du  symbole Bluetooth. Utilisez l’application (« Meter Box ») installée sur le téléphone pour  établir la connexion avec cette mesure.  Pendant que la première connexion entre le téléphone/PC et le modèle DT500 est en cours,  une invitation à saisir un code PIN peut s’afficher. Saisissez le code PIN « 0000 » sur le    téléphone/PC pour visualiser la mesure. Le Bluetooth se désactive dès la mise hors tension de l’appareil. Pour désactiver  manuellement le Bluetooth, appuyez sur le bouton Bluetooth/Minuteur et maintenez‐le    enfoncé jusqu’à disparition du symbole Bluetooth. Mesure d’inclinaison    Le capteur d’inclinaison permet de mesurer les inclinaisons jusqu’à ± 65°.  Appuyez une fois sur le bouton Inclinaison/Piquetage . Le symbole d’inclinaison    triangulaire s’affiche sur l’écran. La valeur de l’angle d’inclinaison s’affiche en degrés ( ) sur la ligne 1 de l’écran. Appuyez sur  le bouton MEAS pour prendre la mesure, puis visualisez le calcul de l’inclinaison et de la    distance. Remarque : Pendant la mesure de l’inclinaison, l’appareil doit être tenu dans une limite  transversale de ± 10 .  Veuillez vous référer au schéma. La distance « L » s’affiche sur la ligne d’affichage de  résumé 4. La distance des lignes a et b est calculée par á et L et s’affiche sur les lignes 2 et 3    respectivement.      DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 14 Fonction Piquetage   La fonction Piquetage permet de saisir deux distances distinctes (référez‐vous à a et b dans le  schéma) qui peuvent être utilisées pour marquer des longueurs mesurées définies (dans une  construction à ossature de bois, par exemple).  Appuyez sur le bouton Inclinaison/Piquetage   et maintenez‐le enfoncé et le symbole  de piquetage s’affiche sur l’écran tel qu’illustré dans la section Description de l’écran du  présent manuel.  La valeur de « a » clignote. Ajustez la valeur sur la distance de piquetage souhaitée à l’aide    des boutons + et –. Après obtention de la valeur souhaitée, appuyez sur le bouton Enregistrement‐Rappel de  mémoire pour enregistrer la valeur.  La valeur « b » clignote à présent. Ajustez cette valeur sur la distance de piquetage    souhaitée à l’aide des boutons + et –. Après obtention de la valeur souhaitée, appuyez sur le bouton Enregistrement‐Rappel de  mémoire pour enregistrer la valeur.  Appuyez sur le bouton MEAS pour commencer la mesure au laser. L’écran affiche la  distance de mesure actuelle sur la ligne de résumé. Lorsque vous déplacez l’appareil    lentement le long de la ligne de piquetage, la distance affichée diminue.  L’appareil émet un signal sonore à une distance de 0,1 m à partir du point de piquetage  suivant.  Les flèches sur l’écran indiquent la direction dans laquelle l’appareil doit se déplacer. Dès  que le point de piquetage est atteint le signal sonore change et la ligne intermédiaire    commence à clignoter.  Quittez cette fonction en appuyant simultanément sur les boutons MEAS et CLR.        DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 15: Entretien

    Manipulez l’appareil avec précaution et évitez de l’exposer à des chocs et vibrations.    Toute chute de l’appareil risqué d’endommager les composants électroniques ou le boîtier. Gardez l’appareil propre. Essuyez le boîtier de temps à autre à l’aide d’un chiffon humide.    N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ni de solvants de nettoyage ni de détergents. Utilisez exclusivement des piles neuves de type approprié. Retirez les piles usagées ou de    niveau de charge faible afin d’éviter toute fuite ou d’endommager l’appareil. Si vous comptez ranger l’appareil pendant une longue période, veillez à ranger les piles  séparément afin d’éviter d’endommager l’appareil.  Installation/Remplacement des piles  Lorsque le symbole de pile faible s’affiche à l’écran ou lorsque l’écran ne s’allume pas, remplacez  les deux (2) piles « AA ».  Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les piles.  Dégagez l’embout du corps de l’appareil afin que le couvercle du compartiment à piles  dispose d’espace suffisant pour s’ouvrir.  Faites coulisser le levier arrière du couvercle du compartiment à piles vers la droite, puis  tirez sur le compartiment à piles pour l’ouvrir.  Remplacez les deux (2) piles « AA » en respectant la polarité.  Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.  Rappel de sécurité concernant les piles  N’incinérez jamais de piles. Les piles risquent d’exploser ou de fuir.   Ne mélangez jamais différents types de piles. Installez toujours des piles neuves du même  type.     Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables avec vos déchets ménagers.  En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de rapporter les  piles usagées à des points de collecte appropriés, au magasin de détail dans lequel  les piles ont été achetées, ou à n’importe quel point de vente de piles.  Mise au rebut : Ne jetez pas cet appareil avec vos déchets ménagers. L'utilisateur est tenu de rap porter les appareils en fin de vie à un point de collecte agréé pour la mise au rebut des équip ements électriques et électroniques.      DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 16: Autres Points

    Entretien  Ne  plongez  pas  l’appareil  dans  de  l’eau.  Dépoussiérez  à  l’aide  d’un  chiffon  doux  et  humide.  N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solvants, d’abrasifs ni toutes solutions de ce  type. Manipulez l’appareil de la même manière qu’un télescope ou un appareil photo.       Codes d’erreur  Pour tous codes d’erreur, mettez l’appareil hors puis sous tension pour voir si l’erreur s’efface. Si  l’erreur persiste après plusieurs mises hors puis sous tension, suivez les directives ci‐dessous.    Remarque : une icône de « clé » s’affiche avec les affichages de codes d’erreur. 204 – Erreur de calcul (réessayez la procédure)  208 – Signal reçu trop faible. Délai de mesure trop long. Distance > 50 m (Utilisez une plaque de    mire) 209 – Signal reçu trop fort (cible très réfléchissante ; utilisez une plaque de mire)  252 – Température élevée (refroidissez l’appareil)  253 – Faible température (réchauffez l’appareil)  255 – Défaillance matérielle (retournez l'appareil pour réparation)       DT500-EU-FR v1.3 1.14...
  • Page 17: Données Techniques

    Poids  160 g (5,6 on)   Utilisation recommandée  Pour une utilisation à l’intérieur exclusivement. Spécifications des gammes  Gamme de distances  0,05 à 70 m (2 po à 230 pieds) ; Utilisez une plaque de mire > 50    m (164 pieds)   Résolution  0,001 pouces, pieds ou mètres   Précision (jusqu’à 10 m)  ± 1,5 mm (± 0,06 po)   Gamme du Bluetooth  10 m (32,8 pieds) Gammes des calculs affichés    Longueur  99,99 m (99 pieds 11 po)   Superficie  999,99 m  (999,99 pieds carrés)   Volume  999,99 m  (999,99 pieds cubes)     Copyright © 2014 FLIR Systems, Inc.  Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit  www.extech.com    DT500-EU-FR v1.3 1.14...

Table des Matières