Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS1017 LS1017L 011345 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1017 /LS1017L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutting capacities (H x W) Bevel angle Miter angle 45° (left) 0° 50 mm x 305 mm 91 mm x 305 mm 0°...
Page 3
15. DISCONNECT TOOLS before servicing; when 22. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use changing accessories such as blades, bits, only identical replacement parts. cutters, and the like. 23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of 16. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL electric shock, this appliance has a polarized STARTING.
Page 4
To reduce the risk of injury, return carriage to 24. Wait until the blade attains full speed before the full rear position after each crosscut cutting. operation. 25. Stop operation immediately if you notice Always secure all moving portions before anything abnormal.
Page 5
USB088-3 1. Bolts ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER CAUTION: LASER RADIATION DO NOT STARE INTO • BEAM. AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS • 011382 EMITTED FROM APERTURE. This tool should be bolted with four bolts to a level and USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR •...
Page 6
Do not remove spring holding blade guard. If securely. guard becomes damaged through age or UV light NOTICE: exposure, contact a Makita service center for a new After setting the bevel angle ensure that the • guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
Page 7
With the tool unplugged, rotate the blade by hand while Adjusting the bevel angle holding the handle all the way down to be sure that the blade does not contact any part of the lower base. 1. Lever Re-adjust slightly, if necessary. WARNING: After installing a new blade and with the tool •...
Page 8
A switch in need of repair may result 1. Locking screw in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NEVER defeat the lock-off button by taping down or •...
Page 9
NOTE: Laser beam action When laser line appears dim and hard to see For model LS1017L only • because of direct sunlight, relocate the work area to NOTE: a place where there is less direct sunlight. Before the first use, install the dry cells provided •...
Page 10
Accidental start up of the tool may result in blade's arbor hole you intend to use is installed serious personal injury. between the inner and the outer flanges. Use of Use only the Makita socket wrench provided to • the incorrect arbor hole ring may result in the install or remove the blade.Failure to use the...
Page 11
securely counterclockwise while pressing the shaft lock. should be supported the entire length beyond the support base and at the same height to 1. Socket wrench keep the material level. Proper workpiece 2. Blade case support will help avoid blade pinch and possible 3.
Page 12
CAUTION: Horizontal vise (optional accessory) When performing bevel cuts, slide the sliding fence • 1. Vise plate to the left and secure it as shown in the figure. 2. Vise nut Otherwise, it will contact the blade or a part of the 3.
Page 13
Holders Press cutting (cutting small workpieces) 1. Holder 011340 The holders can be installed on either side as a convenient means of holding workpieces horizontally. Slip fully the holder rods into the holes in the base. Then tighten the holders securely with the screws. WARNING: Always support a long workpiece so it is level •...
Page 14
Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) Miter cutting Refer to the previously covered "Adjusting the miter angle". Bevel cut 010396 Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer to the previously covered "Adjusting the bevel angle"). Be sure to retighten the lever firmly to secure the selected bevel angle 1.
Page 15
direction is changed during a cut, the precision of 1. Inside corner the cut will be impaired. 2. Outside corner Before bevel-cutting, an adjustment of the upper • fence and lower fence maybe required. Refer to the section titled "Guide fence adjustment". Compound cutting Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter...
Page 16
The finished piece to be used will • always be on the LEFT side of the blade after the cut has been made. Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 52° 38° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle...
Page 18
WARNING: Cutting aluminum extrusion Use screws to attach the wood facing to the • guide fence. The screws should be installed 1. Guide fence so that the screw heads are below the surface 2. Vise 3. Spacer block of the wood facing so that they will not 4.
Page 19
NOTICE: Carrying tool Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the • like. Discoloration, deformation or cracks may result. Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If your tool is not aligned properly, perform the following: Miter angle 1.
Page 20
Make sure that the pointer points to 0° on the miter 1. Screw scale. If the pointer does not point to 0°, loosen the 2. Pointer screw which secures the pointer and adjust the 3. Bevel scale pointer so that it will point to 0°. Bevel angle 0°...
Page 21
After use inspection shows the trouble is caused by defective After use, wipe off chips and dust adhering to the workmanship or material, Makita will repair (or at our • tool with a cloth or the like. Keep the blade guard option, replace) without charge.
Page 22
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1017 /LS1017L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm (5/8") Capacités de coupe maximales (H x P) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 45° (Gauche) 0°...
Page 23
cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres vérifiez l'outil bien monté bijoux susceptibles d'être happés par les assurez-vous que rien ne peut entraver son pièces mobiles l'outil. port bon fonctionnement. Un protecteur ou tout chaussures antidérapantes est recommandé. autre dispositif endommagé doit être Portez un filet de protection pour envelopper adéquatement réparé...
Page 24
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé 000173 USB036-3 10. La broche de blocage qui verrouille en position basse le porte-lame est conçue RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 25
vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement. 17. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. 18. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en tous les clous.
Page 26
DESCRIPTION DU COMPLIES WITH 21CFR 1040.10 AND 1040.11 FONCTIONNEMENT AVOID EXPOSURE – LASER RADIATIONS IS EMITTED FROM THIS APERTURE CONFORME A 21CFR 1040.10 ET 1040.11 EVITEZ L'EXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER EST EMIS PAR AVERTISSEMENT: CETTE OUVERTURE. Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et •...
Page 27
Serrez les vis arrière (ne les serrez pas temps ou sous l'effet des rayons ultraviolets, contactez fermement). un centre de service après-vente Makita pour vous en Après le réglage des plateaux de découpe, relâchez la procurer neuf.
Page 28
effectuez un léger réajustement. Réglage de l'angle de coupe en biseau AVERTISSEMENT: 1. Levier Après l'installation d'une nouvelle lame et avec • l'outil débranché, assurez-vous toujours que la lame n'entre pas en contact avec le socle inférieur lorsque la poignée est complètement abaissée.
Page 29
Une gâchette devant être réparée peut provoquer un démarrage accidentel de l'outil et de graves blessures. AVANT de poursuivre l'utilisation, retournez l'outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. Ne condamnez JAMAIS le bouton de verrouillage 011352 •...
Page 30
ATTENTION: Le système de freinage de la lame ne doit pas • remplacer le protège-lame. N'utilisez jamais un outil sans protège-lame en état de marche. Une lame non protégée peut provoquer de graves blessures. Fonction électronique Fonction de démarrage en douceur Cette fonction permet de démarrer l'outil en •...
Page 31
Si le flasque est mal installé, il frottera contre la Un démarrage accidentel de l'outil risquerait de machine. provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT: N'utilisez que la clé à douille Makita fournie • Avant monter lame l'axe, pour installer ou retirer la lame.Si vous n'utilisez...
Page 32
la ferait bouger et beaucoup trembler, et risquerait Sac à poussières (accessoire) de provoquer une perte de contrôle et de graves blessures. 1. Raccord à poussières 1. Boîtier de la 2. Sac à lame poussières 2. Flèche 3. Pièce de fixation 3.
Page 33
vers la gauche, placez-le sur la gauche comme illustré 1. Support sur la figure si la tête de l'outil le touche. 2. Socle rotatif Lorsque le biseautage est terminé, n'oubliez pas de remettre l'ergot coulissant dans sa position originale et de l'immobiliser fermement avec la vis de serrage.
Page 34
L'étau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de AVERTISSEMENT: deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d'onglet de 10° ou Soutenez toujours les pièces longues afin • plus, installez l'étau horizontal du côté opposé au sens qu'elles soient au niveau du socle rotatif pour où...
Page 35
Coupe sous presse (coupe de petites pièces) Coupe en glissière (poussée) (coupe de grandes pièces) 1. Vis de verrouillage 011347 1. Vis de verrouillage Les pièces de 91 mm (3-5/8") de hauteur et de 70 011348 mm (2-3/4") de largeur maximum peuvent être Desserrez la vis de verrouillage dans le sens coupées de la façon suivante.
Page 36
Ne desserrez jamais la vis de verrouillage Vous ne devez pas relever la lame avant son • • immobilisant le chariot lorsque la lame tourne. arrêt complet. Au cours d'une coupe en biseau, Cela risquerait de provoquer un choc en retour des résidus de sciure de la pièce peuvent se coller inattendu, et de graves blessures.
Page 37
Dans le cas d'une coupe en biseau sur la gauche 1. Coin intérieur 2. Coin extérieur Tableau (A) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet Position de moulure sur Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45° la Fig. A Droite 31,6°...
Page 38
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
Page 39
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
Page 40
ATTENTION: Coupe de profilés d'aluminium Utilisez une planche de bois rectiligne dont • l'épaisseur est la même que le parement de bois. 1. Garde de guidage AVERTISSEMENT: 2. Étau Utilisez les vis pour fixer le parement de bois • 3. Cale au garde de guidage.
Page 41
vous risquez un choc en retour et de graves ENTRETIEN blessures. ATTENTION: AVERTISSEMENT: Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur • Assurez-vous toujours que l'outil est hors sa position initiale avant d'effectuer un autre type • tension et débranché avant d'y effectuer tout de coupe que le rainurage.
Page 42
1. Garde de 1. Boulon de réglage 0 ゚ guidage 2. Règle 2. Boulon de triangulaire réglage de l'angle de coupe en biseau 45 ゚ de gauche 011350 011354 Abaissez complètement poignée Tournez le boulon hexagonal sur le côté droit verrouillez-la dans cette position en appuyant sur du bras de deux ou trois tours dans le sens la broche d'arrêt.
Page 43
être effectués dans un centre de service Pour régler l'angle de coupe en biseau de 5° Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, droit, effectuez la même procédure que celle exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 44
• GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 45
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1017 /LS1017L Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10") Diámetro interno 15,88 mm (5/8") Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45°...
Page 46
10. PÓNGASE INDUMENTARIA APROPIADA. No reparada o debidamente cambiada. se ponga ropa holgada, guantes, corbata, Si el cordón de alimentación es dañado, éste anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que deberá ser reemplazado por un cordón puedan engancharse en las partes móviles. Se especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su centro de servicio.
Page 47
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
Page 48
16. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posición del operador vaya a resultar incómoda.
Page 49
heridas. COMPLIES WITH 21CFR 1040.10 AND DESCRIPCIÓN DEL 1040.11 AVOID EXPOSURE – LASER RADIATIONS IS EMITTED FROM THIS APERTURE FUNCIONAMIENTO CONFORME A 21CFR 1040.10 ET 1040.11 EVITEZ L'EXPOSITION - UN RAYONNEMENT LASER EST EMIS PAR CETTE OUVERTURE. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
Page 50
Apriete los tornillos traseros (no los exposición a la luz ultravioleta, póngase en contacto con apriete por completo). un centro de servicio Makita para adquirir un repuesto Una vez ajustados los paneles de corte, libere la clavija nuevo. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR.
Page 51
Primero, desconecte la herramienta. Empuje el carro deseado en la escala para inglete, ajuste bien dicha hacia la línea de corte por completo y baje la empuñadura en el sentido de las agujas del reloj. empuñadura completamente. Use la llave hexagonal PRECAUCIÓN: para girar el perno de ajuste hasta que el borde del disco se extienda levemente por debajo de la superficie...
Page 52
Para inclinar el carro hacia la derecha, inclínelo Ajuste de las guías deslizables levemente hacia la izquierda tras aflojar la palanca y presione el botón de liberación. Mientras mantiene el 1. Tornillo de botón presionado, incline el carro hacia la derecha. sujeción 1.
Page 53
Si la herramienta falla constantemente en detener el hacer el cambio, asegúrese de apretar el tornillo. disco tras soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mantenimiento a un centro de servicio Makita. PRECAUCIÓN: El sistema de frenado del disco no es un •...
Page 54
Tras cambiar las pilas, vuelva a colocar la tapa. Use solamente la llave de tubo Makita • Limpieza de la lente de la luz láser proporcionada para quitar o poner el disco Si la lente de la luz láser se ensucia, o si se adhiere...
Page 55
Para desmontar el disco, utilice la llave de tubo para Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje, aflojar el perno hexagonal que sujeta la cubierta central asegurándose de que la dirección de la flecha de la girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. superficie del disco coincida con la dirección de la flecha Suba el protector de disco y la cubierta central.
Page 56
Antes de hacer cortes de bisel, asegúrese de • Aseguramiento de la pieza ninguna pieza herramienta, especialmente el disco, haga contacto con las ADVERTENCIA: guías de corte inferiores y superiores al bajar Es extremadamente importante siempre fijar la • y elevar completamente la empuñadura en pieza de trabajo correctamente con el tipo cualquier posición, así...
Page 57
corte para asegurar la varilla de la prensa. adelante hasta que la placa de la prensa haga contacto Posicione el brazo de la prensa según el grosor y la con la pieza de trabajo y gire la tuerca de la prensa en forma de la pieza y asegúrelo ajustando el tornillo.
Page 58
ejercida sobre la empuñadura debe ser sólo la empuñadura a la posición máxima inferior para necesaria para realizar un corte parejo sin realizar el corte en la pieza de trabajo. Cuando se disminuir de manera significativa la velocidad del haya finalizado el corte, apague la herramienta Y disco.
Page 59
hacia abajo, y luego empuje el carro hacia la ADVERTENCIA: guía de corte. Nunca inicie el corte con el carro Tras ajustar el disco para un corte de bisel, • sin haberlo jalado completamente hacia usted. antes de usar la herramienta asegure que el Si realiza cortes por deslizamiento sin haber jalado caro y el disco puedan desplazarse libremente el carro completamente hacia usted, puede que se...
Page 60
ángulo de pared de 52/38°, moldura corona de verificar los ángulos de la sierra. ángulo de pared de 45° y moldura cóncava de Cuando corte molduras corona y cóncava, fije el ángulo de pared de 45°. Ver las ilustraciones. ángulo bisel y el ángulo inglete tal como se indica en la tabla (A), y posicione las molduras en la parte 1.
Page 61
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
Page 62
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
Page 63
PRECAUCIÓN: Corte de extrusión de aluminio Utilice madera recta de grosor parejo como • revestimiento. 1. Guía lateral 2. Mordaza ADVERTENCIA: 3. Bloque Use tornillos para fijar la madera auxiliar a la • espaciador guía corte. tornillos deberán 4. Extrusión de colocarse de tal forma que las cabezas de aluminio éstos queden por debajo de la superficie de la...
Page 64
Asegúrese de retornar el brazo de retención a • PRECAUCIÓN: la posición original al realizar un tipo de corte Asegúrese siempre de que todas las partes • que no sea de ranura. Intentar realizar un corte movibles se encuentran fijas antes de utilizar la con el brazo de retención en la posición incorrecta herramienta.
Page 65
1. Guía lateral 1. Tornillo de ajuste a 0 ゚ 2. Escuadra 2. Perno de ajuste para bisel en ángulo izquierdo a 45 ゚ 011350 011354 Baje la empuñadura por completo y bloquéela en Con la llave hexagonal, aplique dos o tres esa posición al presionar la clavija de retención.
Page 66
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS (incluidos o no) ADVERTENCIA: 007834 Quite y revise las escobillas de carbón periódicamente.
Page 67
Prensa vertical • autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Llave de tubo con llave hexagonal en su otro • problema ha sido causado por mano de obra o extremo material defectuoso, Makita la reparará...
Page 68
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...