Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PEBUT
Root Effects - übertreiber
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Palmer Pebut

  • Page 1 PEBUT Root Effects - übertreiber USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO...
  • Page 3 The pedal can also be used as a booster with the clean control all the way up and the gain control at 0. With the clean control at 0, the PEBUT provides all the sounds of a classic overdrive effect.
  • Page 4 SAFETY INFORMATION Please read these instructions carefully. Keep all information and instructions in a safe place. Follow the instructions. Observe all safety warnings. Never remove safety warn- ings or other information from the equipment. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
  • Page 5 14. Use this equipment only with the accessories recommend- ed and intended by the manufacturer. 15. Do not open or modify this equipment. 16. After connecting the equipment, check all cables in or- der to prevent damage or accidents, e.g., due to trip- ping hazards.
  • Page 6 has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician. Do not step on the power cord.
  • Page 7 outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK CAUTION: DO NOT OPEN Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable parts inside.
  • Page 8 CAUTION! IMpORTANT INFORMATION ABOUT LIGhTING pRODUCTS Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
  • Page 9 pANEL 9 9 9...
  • Page 10 pANEL DESCRIpTION CLEAN This blends the boosted clean signal with the overdrive. All the way down is overdrive only. All the way up is clean only. In be- tween is a blend of both the clean and overdrive. GAIN This sets the gain level for the overdrive sound only. It has no effect on the “clean”...
  • Page 11 Use a quality instrument cable with 1/4” jacks to connect this out- put to the input of your bass amplifier, or the next stomp box in the signal chain. 9V DC INpUT Connect an optional 9-Volt DC power supply to this socket.For de- tails please refer to “POWER REQUIREMENTS”.
  • Page 12 INSERTING/REpLACING A BATTERY The Battery is of the 6LF22 blocktype (9Volts). A quick access com- parement for easy battery replacement is located at the bottom of the unit. Always remember to unplug your guitar cord from the Input of the pedal to prolog battery life. Some battery drain may occur when the unit is plugged in, even if it is bypassed.
  • Page 13 pOwER REqUIREMENTS ● Battery: Standard 9V battery ● Power consumption: approx. 15 mA ● Power supply: -9 V DC (regulated) 50 mA minimum -5.0 x 2.1 mm barrel style connector center negative ATTENTION: Please use a DC power supply or battery only! Failure to do so may demage the unit and void the warranty.
  • Page 14 MANUFACTURER´S wARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
  • Page 15 discretion, to replace the defective product with another product, provided that the new product is at least equiva- lent to the product being replaced with regard to the tech- nical specifications. Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free.
  • Page 16 Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
  • Page 17 specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional information can be found at www.adamhall.com. pROpER DISpOSAL OF ThIS pRODUCT (wASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIpMENT) (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) This symbol on the product, or the documents accompany- ing the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
  • Page 19 EINFÜhRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des PALMER PEBUT Übertreiberped- als! Mit dem Palmer PEBUT verleihen Sie dem Sound Ihres E-Bass und Bassverstärkers mehr Power. Dazu wird das Ursprungssignal mit dem Overdrive-Signal zu einem Clean Boost zusammengemischt, wobei At- tack und Definition des Quellsounds erhalten bleiben. Der hoch- wertige OP-Verstärker der Clean-Boost-Schaltung sorgt für einen...
  • Page 20 SIChERhEITShINwEISE Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an ei- nem sicheren Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Si- cherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
  • Page 21 das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkge- fäße auf das Gerät. 13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können. 14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller emp- fohlenen und vorgesehenen Zubehör.
  • Page 22 dose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivie- ren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
  • Page 23 chließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, en- tfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
  • Page 24 AChTUNG hOhE LAUTSTäRKEN BEI AUDIOpRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgeseh- en. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall geset- zlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesund- heitsrisiken hinzuweisen.
  • Page 25 ANSChLÜSSE UND BEDIENELEMENTE 25 25...
  • Page 26 ANSChLÜSSE UND BEDIENELEMENTE CLEAN Steuert die Mischung aus dem unverzerrten und dem Overdrive-Signal. Ganz herunter geregelt ist nur der Overdrive aktiv. Ganz aufgedreht ist nur der Clean-Sound zu hören. Zwischen diesen beiden Extrem- positionen lassen sich beliebige Mischungen aus Clean- und Over- drive-Signal einstellen.
  • Page 27 Schließen Sie Ihren Bass mit einem hochwertigen Instrumentenkabel mit 6,35-mm-Klinkensteckern an diese Buchse an. Verbinden Sie diesen Ausgang mit einem hochwertigen 6,35-mm-Instru- mentenkabel mit dem Eingang Ihres Bassverstärkers oder dem nächsten Pedal in Ihrer Effektkette. 9V NETzTEILANSChLUSS Schließen Sie hier ein optional erhältliches 9V Gleichstromnetzteil an.Weitere Details finden Sie im Abschnitt „STROMVERSORGUNG“.
  • Page 28 EINSETzEN UND ERSETzEN DER BATTERIE Die 9 Volt-Batterie ist ein Euroblock vom Typ 6LF22. Das Batter- iefach befindet sich leicht zugänglich auf der Unterseite des Gerätes. Das Gerät verbraucht auch in Bypass-Stellung Batteri- estrom. Trennen Sie daher das Kabel vom Eingang, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
  • Page 29 STROMVERSORGUNG ● Batterie: Standard-9V-Blockbatterie ● Leistungsaufnahme: ca. 15 mA ● Stromversorgung: - 9 V DC (geregelt), mindestens 50 mA - 5,0 x 2,1 mm Rundstecker (Minuspol innen) VORSICHT! Verwenden Sie Gleichstromnetzteil und Batterien nicht gleichzeitig! Bei Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigt werden und die Garantie erlöschen.
  • Page 30 Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweit- ert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
  • Page 31 von Ihnen erworbenen Produkt ein Fehler wiederholt auf- tritt, hat die Firma Adam Hall das Recht, das defekte Produkt nach eigenem Ermessen durch ein anderes Produkt zu ersetzen, sofern das neue dem ausgetauschten Produkt in Be- zug auf die technischen Spezifikationen mindestens gleich- wertig ist.
  • Page 32 ger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garan- tie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und zwar den jeweils niedrigeren Betrag –...
  • Page 33 INANSpRUChNAhME DER GARANTIE Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam Hall autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. EG-KONFORMITäTSERKLäRUNG Die von Adam Hall vertriebenen Geräte entsprechen (soweit zutreffend) den grundlegenden Anforderungen und weit- eren relevanten Spezifikationen der Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD).
  • Page 34 tionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. UMwELTSChUTz UND ENERGIESpAREN Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie bitte alle nicht benötigten elektrischen Geräte aus. Um zu verhindern, dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen Sie den Netzs- tecker.
  • Page 37 Nous vous remercions et vous félicitons d'avoir acheté un PALMER PEBUT Übertreiber. La pédale d'effets Palmer PEBUT est conçue pour saturer à la fois le signal de votre basse et votre amplificateur. Ce Clean Boost mélange le signal original avec le signal d'Overdrive, afin de con- server attaque et définition.
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel. Rangez tous les documents d‘information et d‘instruc- tions en lieu sûr. Veuillez suivre toutes les instructions Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
  • Page 39 ou des gaz inflammables. 12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘in- troduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase, verre d‘eau... 13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘in- térieur de l‘appareil. 14.
  • Page 40 de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un ap- pareil. 23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pour- raient l‘endommager.
  • Page 41 ses composants internes. 28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé. 29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, dé- branchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
  • Page 42 Le pictogramme en forme de triangle équilatéral ren- fermant un point d‘exclamation signal eà l‘utilisa- teur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil. ATTENTION NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES pRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation profes- sionnelle.
  • Page 43 constances, provoquer des crises d‘épilepsie chez les sujets sensibles. Les personnes concernées doivent donc absolument éviter les lieux dans lesquels les strobos- copes sont utilisés. 43 43...
  • Page 44 pANNEAU 44 44...
  • Page 45 DESCRIpTION CLEAN Ce potentiomètre dose le mixage du signal Clean boosté avec le signal d’Overdrive. Tourné à fond à gauche = signal d’Overdrive uniquement. Tourné à fond à droite = signal Clean uniquement. Entre les deux : mélange du signal Clean et du signal d’Overdrive. GAIN Règle le niveau de gain pour le son d’Overdrive uniquement.
  • Page 46 ENTRÉE 9 VOLTS (TENSION CONTINUE) Reliez le bloc secteur optionnel, fournissant une tension continue de 9 Volts, à cette embase. Pour plus de détails, voir “Alimenta- tion”. Permet d’insérer un atténuateur sur le signal d’entrée – à utiliser si vous jouez une basse active. 46 46...
  • Page 47 INSERTION ET REMpLACEMENT DE LA pILE La pile 9 Volts à utiliser est de type 6LF22. Le compartiment à pile, d'accès facile, est situé sur le dessous de la pédale. At- tention : même en position Bypass, la pédale consomme de l'énergie. Pour prolonger la durée de vie de la pile, nous vous conseillons d'enlever le jack de l'entrée dès que vous n'avez plus besoin de la pédale.
  • Page 48 ALIMENTATION ● sur pile : 9 Volts standard (9F22) ● Intensité consommée : env. 15 mA ● Bloc secteur : Tension continue 9 Volts (régulée), intensité 50 mA minimum Connecteur type 'barrel', 5.0 x 2,1 mm, pôle négatif (-) au centre ATTENTION : N'alimentez la pédale que sur pile ou avec un adapta- teur secteur ! Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager...
  • Page 49 GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la ga- rantie envers le vendeur.
  • Page 50 sujet à des défaillances répétées, Adam Hall, à sa discré- tion, peut choisir de mettre à votre disposition un appareil de remplacement de son choix, au moins équivalent à votre produit de marque Adam Hall en termes de performances matéri- elles et techniques.
  • Page 51 posants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maxi- male d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat payé...
  • Page 52 seillons de vous reporter aux lois applicables dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits. DEMANDE DE RÉpARATIONS SOUS GARANTIE Pour demander des réparations sous garantie pour votre pro- duit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
  • Page 53 tacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible. Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à...
  • Page 55 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por adquirir el pedal PEBUT ÜBERTREIBER de PALMER. El PEBUT de Palmer está diseñado para saturar tanto la señal del bajo como el ampli. Mezcla la señal limpia original con la distor- sionada para mantener el ataque y la definición. La electrónica que amplifica la señal limpia y mezcla las dos señales consta de...
  • Page 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para fu- turas consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
  • Page 57 puedan caer dentro del mismo. No coloque recipien- tes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomen- dados por el fabricante. 15.
  • Page 58 temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la hume- dad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de cor- riente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo.
  • Page 59 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desench- ufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  • Page 60 accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usu- arios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público.
  • Page 61 pANEL 61 61...
  • Page 62 DESCRIpCIÓN DE LOS pANELES CLEAN Mezcla la señal limpia amplificada con la distorsionada. Completa- mente a la izquierda, sólo se tiene señal distorsionada. Comple- tamente a la derecha, sólo se tiene señal limpia. Las posiciones intermedias permiten mezclar ambas señales. GAIN Ajusta el nivel de ganancia del sonido distorsionado.
  • Page 63 SALIDA Jack de 1/4" para conectar a la entrada de un ampli de bajo, o al siguiente pedal de distorsión en la cadena de la señal, mediante un cable de instrumento de calidad. ALIMENTACIÓN DE 9 VDC Toma para conectar una fuente de alimentación de 9 voltios de con- tinua.
  • Page 64 INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERíA Se utiliza una batería de tipo bloque 6LF22, de 9 voltios. El com- partimiento de la batería se encuentra en la parte inferior del pedal. Si el pedal está conectado, aunque esté desactivado, la batería se irá...
  • Page 65 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ● Batería: pila estándar de 9 V ● Consumo de corriente: 15 mA aprox. ● Adaptador de corriente: - 9 VDC (regulados), 50 mA mínimo - Conector 5,0 x 2,1 mm, con polaridad negativa en el contacto central ADVERTENCIA: ¡Use únicamente un adaptador de corriente o una pila! En caso contrario, es posible que se averíe el equipo y que se an- ule la garantía.
  • Page 66 GARANTíA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Sys- tems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adi- cionales ante Adam Hall, independientes de la garantía...
  • Page 67 En el caso poco probable de que se produzca un fallo re- currente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto de- fectuoso por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpi- do y sin fallos de este producto.
  • Page 68 al menor importe que resulte del precio de compra del pro- ducto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de beneficios, la pérdida de ahor- ros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdi-...
  • Page 69 ducto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas euro- peas 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos termi- nales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/CE (Compatib- ilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así...
  • Page 70 contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. pROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AhORRO ENERGÉTICO Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, apague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté...
  • Page 72 IS A BRAND OF ThE ADAM hALL GMBh ADAM hALL GMBh ∙ DAIMLERSTRASSE 9 61267 NEU-ANSpACh ∙ GERMANY FON: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ FAX: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 www.ADAMhALL.COM...