Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D’UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
DWMT70776L 3/8" AIR RATCHET FIG.1 A. 3/8" Square Drive F. Ergonomic Handle B. Exhaust G. Forward/Reverse Switch C. Aluminum Body H. Closed Head D. Trigger E. 1/4"Air Inlet SPECIFICATIONS MODEL DWMT70776L SQUARE DRIVE 3/8" MAXIMUM TORQUE (REVERSE) 75 Ft.Lbs (100 Nm)
Page 3
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber Definitions: Safety Guidelines Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: The definitions below describe the level of severity work in a well ventilated area, and work with approved safety for each signal word.
Page 4
WARNING: WARNING: • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration DO NOT use hand tool sockets. Use impact quality sockets only. may be harmful to your hands or arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily WARNING: time of use.
Page 5
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WARNING: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Abrasive tools, such as • Always wear MSHA/NIOSH • Abrasive tools such as • Never operate tools near grinders, sanders, and approved, properly fitting face sanders and grinders,...
Page 6
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Using inflator nozzles for • DO NOT use inflator nozzles duster applications can cause for duster applications. WARNING: RISK OF INJURY serious injury. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Air tools can cause the work •...
Page 7
WARNING: RISK OF INJURY (CONTINUED) WARNING: RISK OF ELETRIC SHOCK WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Improperly maintained tool • Maintain the tool with care. • This tool is not provided with •...
Page 8
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools which cut, shear, • Keep the working part • Always wear ANSI Z87.1 CAN/ •...
Page 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS FOR FUTURE USE • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury.
Page 10
FEATURES HANDLE FORWARD/REVERSE SWITCH This air tool has an ergonomic The forward/reverse switch (G) grip (F) made of molded allows the tool to operate in a forward thermoplastic elastomer (TPE) or reverse direction for easier and designed for improved comfort, robust operation.
Page 11
INSTALLATION Safety Rules For Pneumatic Tools 1) Inspect the air hose for cracks or other problems. Air Supply Replace the hose if worn. The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools 2) Never point an air hose at another person. operate on a wide range of air pressures.
Page 12
PREPARATION FOR USE Do not connect the tool to the air line system without incorporat- ing an easy to reach and operate air shut off valve. The air supply Proper Use Of The Tool should be lubricated. It is strongly recommended that an air filter, regulator, lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page 11 Your new 3/8"...
Page 13
Using an Air Ratchet Continued PRE-START CHECKLIST 10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform • Drain water from air compressor tank and condensation from equivalently. Do not make temporary or permanent repairs with air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) unauthorized parts.
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port. Always direct exhaust port away from people • Securely fit the socket or attachment to the air ratchet. or objects. • Ensure that the forward/reverse switch is in the correct position for tightening or loosening the fastener.
Page 15
GLOSSARY CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. CFM: Cubic feet per minute. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES...
Page 16
DWMT70776L FIG.1 CLIQUET PNEUMATIQUE 9,5 MM (3/8 PO) A. Carré conducteur E. Entrée d’air 6,4 mm (1/4 po) 12,7 mm (3/8 po) F. Poignée ergonomique B. Échappement G. Interrupteur Avant/arrière C. Corps en aluminium H. Tête fermée D. Gâchette FICHE TECHNIQUE MODÈLE...
Page 17
Définitions : lignes directrices en • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la matière de sécurité fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Pour réduire votre exposition à...
Page 18
être happées par les pièces mobiles de l’outil et causer des Les opérateurs et autres personnes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux blessures graves. approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. • Il ne faut pas porter de bijou, montre, identification, bracelet, Les utilisateurs et les gens dans la zone de travail doivent collier, etc.
Page 19
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) Ce qui peut se produire Comment l’Éviter CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les outils abrasifs comme • Ne jamais utiliser les outils • Les outils abrasifs comme •...
Page 20
QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Utiliser des buses gonflantes • NE PAS utiliser de buses pour l’époussetage peut gonflantes pour l’époussetage. AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE causer des blessures graves. QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils électriques peuvent • Utiliser des pinces ou autres provoquer le déplacement de dispositifs pour empêcher le •...
Page 21
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils et les accessoires • Entretenir les outils de façon • Cet outil ne comporte pas • Éviter tout contact corporel qui ne sont pas entretenus minutieuse.
Page 22
AVERTISSEMENT : RISQUE DE AVERTISSEMENT :RISQUE DE BLESSURE COUPURES OU DE BRÛLURES À LA TÊTE OU AUX YEUX QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils qui coupent, • Éloigner la pièce mobile de • L’équipement pneumatique •...
Page 23
CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures.
Page 24
CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE INTERRUPTEUR AVANT/ARRIÈRE L’interrupteur Avant/arrière (G) Cet outil pneumatique comporte une poignée ergonomique permet à l’outil de fonctionner dans (F) faite d’élastomère la direction Avant ou Arrière pour un thermoplastique (ETP) moulé fonctionnement plus facile et robuste. conçue pour plus de confort, CARRÉ...
Page 25
INSTALLATION Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques Alimentation d’air 1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou AVERTISSEMENT : Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les autres problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé. outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de 2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.
Page 26
EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL raccorder l’outil sur l’alimentation en air comme illustré à la figure A de la page 11. Ne pas raccorder l’outil sur le circuit d’air sans y Postes de travail intégrer un robinet d’arrêt, facile d’accès et facile à faire fonctionner. Votre nouveau cliquet pneumatique de 9,5 mm (3/8 po) est L’alimentation en air doit être lubrifiée.
Page 27
10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou 21) Pour desserrer les fixations, s’assurer qu’il y a suffisamment des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations d’espace derrière l’outil pour éviter de se coincer les mains.
Page 28
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout DÉMARRAGE (FIG. 1, PG2) manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la • Mettre le compresseur pneumatique en marche et laisser le vie de l’outil et annulera la garantie.
Page 29
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE. Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT...
Page 30
GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été...
Page 31
TRINQUETE NEUMÁTICO DE 9,5 MM FIG.1 (3/8") DWMT70776L A. Encastre cuadrado de E. Entrada de aire de 1/4" 9,5 mm (3/8") F. Empuñadura ergonómica B. Escape G. Interruptor de avance/retroceso C. Cuerpo de aluminio H. Cabezal cerrado D. Gatillo ESPECIFICACIONES...
Page 32
Lávese las manos después de utilizarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA ADVERTENCIA: U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) producto podrán resultar en Lesiones graves y daños INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD a la propiedad.
Page 33
• No use joyas, relojes, identificaciones, brazaletes, collares, ADVERTENCIA: etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle en lesiones graves.
Page 34
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Herramientas abrasivas, tales • Cuando use tales herramientas, • Herramientas abrasivas tales • Nunca operes herramientas como esmeriles, lijadoras siempre use una máscara o como lijadoras y esmeriles, cerca de sustancias...
Page 35
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Usar las boquillas de inflado • NO utilice las boquillas de para eliminar el polvo puede inflado para eliminar el polvo. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES causar serias lesiones. ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas •...
Page 36
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Una herramienta o los • Mantenga la herramienta bien • Esta herramienta no incluye • Evite el contacto del cuerpo accesorios que no reciban cuidada.
Page 37
ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS O CABEZA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajo cizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada de •...
Page 38
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA FUTURAS CONSULTAS ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 90 PSI (6,2 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
Page 39
CARACTERÍSTICAS MANIJA Esta herramienta neumática INTERRUPTOR DE AVANCE/ posee un agarre ergonómico RETROCESO (F) hecho de un diseño de El interruptor de avance/ elastómero termoplástico retroceso (G) permite que moldeado (TPE) para proveer la herramienta funcione con una comodidad mejorada, una una dirección de marcha de reducción del resbalamiento avance o retroceso para un...
Page 40
INSTALACIÓN Reglas de seguridad para herramientas neumáticas Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las 1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está depresiones de aire.
Page 41
PREPARACIÓN PARA EL USO et à utiliser. L’alimentation d’air devrait être lubrifiée. Il est fortement recommandé d’utiliser un filtre à air avec régulateur et lubrificateur Uso apropiado de la herramienta (FRL) tel qu’illustré dans la figure A on page 11 pour fournir à Votre nouveau cliquet pneumatique de 9,5 mm (3/8 po) est conçu l’outil un air propre lubrifié...
Page 42
10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten 21) Al aflojar sujetadores asegúrese primero que haya suficiente un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o espacio libre detrás de la herramienta para evitar que le...
Page 43
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces PUESTA EN MARCHA (FIG. 1, PG.2) intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manque- •...
Page 44
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO CAUTION ATENCIÓN ATTENTION SEE OWNER’S MANUAL FOR PARA EL PROCEDIMIENTO DE CONSULTEZ LE MANUEL DE BREAK-IN PROCEDURES. ASENTADO DE LA MAQUINA, VER L’UTILISATEUR POUR LES Tenga a mano la siguiente información cuando llame al manten- MANUAL DEL OPERARIO. PROCEDURES DE RODAGE.
Page 45
GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de...