Clé à chocs sans fil de 13 mm (1/2 po), 20 v max (7 pages)
Sommaire des Matières pour DeWalt DWEHF1838K
Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWEHF1838K DWLHF2025K DWEHF1838K, DWLHF2025K Hardwood Flooring Staplers Engrapadoras Para Pisos De Madera Agrafeuses Pour Bois Dur à Parquet If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for seven years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258).
SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
MAINTAINING THE TOOL When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating problem tools. If the tool has been dropped or you suspect tool damage perform tool operation check as defined in the tool operation check section. TOOL COMPONENTS Air Fitting Rear Exhaust...
). Select the operating pressure in this range for best fastener performance. DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE. The DWEHF1838K requires 1.94 cubic feet per minute or cfm (55 liters per minute or L/min) of free air at 80 PSI (5.6 kg/cm ) to operate at a rate of 60 fasteners per minute.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source.
Page 7
LOADING THE DWEHF1838K & DWLHF2025K EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS KNOB FOOT FLOOR VAPOR BARRIER NOSE FRONT GUIDE SUBFLOOR TONGUE OF FLOORING TO ADJUST THE TOOL TO THE FLOORING 1. Loosen both Knobs until the Foot and Front Guide move freely. 2. Engage the Nose with the Tongue of Flooring. 3.
Page 9
BEFORE OPERATING THIS TOOL, STUDY THESE INSTRUCTIONS AND OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR YOUR TOOL TO UNDERSTAND THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR WALT REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. STAPLE FLOOR •...
TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
TOOL OPERATION CHECK Remove all fasteners from tool before performing tool operation check. If the tool is dropped or you suspect tool damage perform tool operation check. SEQUENTIAL TRIP OPERATION: A. Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE.
MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval Inspect trigger performance Ensure trigger system is in Refer to Tool Operation Check Daily proper working order section in this manual Drain condensation from air Prevents accumlation of Open drain cock on tanks and air Daily compressor tanks and air filters moisture that can impede tool...
OTHER D WALT FLOORING PRODUCTS DWMIIIFN DWMIIIFS 16 GAUGE FLOORING NAILER 15.5 GAUGE FLOORING STAPLER DWFP12569 DWMFN-201 2-IN-1 15.5 GAUGE FLOORING 16 GAUGE MANUAL STAPLER AND 16 GAUGE FLOORING NAILER CLEAT NAILER For more information log on to: WALT.com www.D -14-...
Page 15
NOTA: Pueden necesitarse medidas adicionales de seguridad según la aplicación particular de la herramienta. Comuníquese con su representante o distribuidor de DeWALT por cualquier pregunta sobre la herramienta y su uso. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llamada 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar herramientas con problemas. Si la herramienta se ha caído o si sospecha daño a la herramienta, realice una comprobación de funcionamiento de la herramienta tal como se define en la sección de comprobación de funcionamiento de la herramienta.
NO SUPERE ESTA PRESIÓN OPERATIVA RECOMENDADA. Consumo de aire La DWEHF1838K requiere 55 litros por minuto o L/min (1.94 pies cúbicos por minuto o cfm) de aire libre a 5.6 kg/cm (80 PSI) para operar a una velocidad de 60 sujetadores por minuto. La DWLHF2025K requiere 54 litros por minuto o L/min (1.90 pies cúbicos por minuto o cfm) de aire libre a 5.6 kg/cm...
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones. CONECTORES Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación.
Page 20
CARGA DE LA DWEHF1838K Y LA DWLHF2025K El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE BOTÓN PISO BARRERA FRONTAL NARIZ GUÍA FRONTAL SUBPISO LENGÜETA DE REVESTIMIENTO DEL PISO PARA AJUSTAR LA HERRAMIENTA AL REVESTIMIENTO DE PISO 1. Afloje ambos botones hasta que la guía frontal y de pie se muevan libremente. 2. Encaje la nariz en la lengüeta del revestimiento de piso. 3.
Page 22
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, ESTUDIE ESTAS INSTRUCCIONES Y MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA SU HERRAMIENTA PARA QUE ENTIENDA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, DIRÍJASE A SU REPRESENTANTE O DISTRIBUIDOR DE D WALT. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta.
REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA Retire todas las fijaciones de la herramienta antes de revisar cómo funciona. ATENCIÓN: Si la herramienta se ha caído o sospecha daño a la herramienta, realice una comprobación de funcionamiento de la herramienta. FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL: A.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada . . . . . . . . . . Cambie la junta tórica La junta tórica o los sellos están .
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo de servicio Inspeccione el funcionamiento del Confirme que el sistema de Consulte la sección Revisión Diariamente gatillo o disparador disparo funcione bien funcional de la herramienta en este manual Drene la condensación de los Previene la acumulación de Abra la llave de drenaje en los Diariamente...
Page 27
OTHER D WALT FLOORING PRODUCTS DWMIIIFN DWMIIIFS CLAVADORA PARA DUELA ENGRAPADORA PARA DUELA CALIBRE 16 CALIBRE 15.5 DWFP12569 DWMFN-201 ENGRAPADORA PARA PISOS CLAVADORA MANUAL PARA PISO CALIBRE 16 DE MADERA 2 EN 1 DE CALIBRE 15.5 Y CLAVADORA DE TACOS DE CALIBRE 16 Para obtener más información visite: WALT.com www.D...
être lues attentivement et les manuels doivent être conservés pour référence. REMARQUE : Des mesures de sécurité additionnelles peuvent être requises en fonction de l’utilisation que vous faites de l’outil. Communiquez avec votre représentant ou distributeur DeWALT pour toute question au sujet de cet outil et de son utilisation. D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, appelez 1-800-4-D...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à...
ENTRETIEN DE L’OUTIL Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous évaluez les outils à problèmes. Si l’outil a été échappé ou si vous soupçonnez qu’il est endommagé, effectuez une vérification de fonctionnement de l’outil tel que défini dans la section de vérification de fonctionnement de l’outil.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE. Consommation d’air Le modèle DWEHF1838K exige 1,94 pi /min ou un rendement d’air libre de 55 L/min à une pression de 5,6 kg cm (80 lb/po ) pour fonctionner au taux de 60 attaches par minute.
ALIMENTATION D’AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d’alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures. RACCORDS Installez une prise mâle sur l’outil laquelle est mobile et libérera la pression d’air de l’outil lorsque déconnecté de la source d’alimentation.
Page 33
CHARGEMENT DE LA DWEHF1838K ET DE LA DWLHF2025K DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à...
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE BOUTON PIED BARRIÉRE POURVAPEUR SOUS-SOL TENON DU SOL GUIDE FRONTAL POUR RÉGLER L’OUTIL SUR LE SOL 1. Desserrez les deux boutons jusqu’à ce que les pied et le guide frontal bougent librement. 2. Engagez le nez sur le tenon du sol. 3.
Page 35
AVANT D’UTILISER CET OUTIL, ÉTUDIEZ LES INSTRUCTIONS, LE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL, POUR COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À POSER, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE CONCESSIONNAIRE OU DISTRIBUTEUR D WALT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à...
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL Retirez toutes les attaches de l’outil avant d’effectuer une vérification du fonctionnement de l’outil. Si l’outil a été échappé ou si vous soupçonnez que l’outil est endommagé, effectuez une vérification de fonctionnement de l’outil. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL A.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . . . Remplacez le joint torique de soupape de la gâchette La tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé...
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle de service Inspectez la performance de Assurez-vous que le système Reportez-vous à la section Vérification Chaque jour la gâchette de gâchette est en bon état du fonctionnement de l’outil du présent de marche manuel Drainez le condensat des...
AUTRES PRODUITS D WALT POUR PLANCHERS DWMIIIFN DWMIIIFS AGRAFEUSE À PLANCHER AGRAFES À PLANCHER CALIBRE 16 DE CALIBRE 15,5 DWMFN-201 DWFP12569 AGRAFEUSE À PLANCHER 2 EN 1 : GABARIT MANUELLE DE CALIBRE 16 D'AGRAFEUSE A PARQUET DE 15,5 ET GABARIT DE CLOUEUSE A PARQUET DE 16 Pour plus de renseignements, allez au : WALT.com www.D...