Page 1
Montageanleitung für “ „LOTUS R Art.-Nr. 07666-000 170 cm 54,5 cm 123 cm 57 kg max. 150 kg Abb. ähnlich...
Page 2
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Fachpersonal zulässig. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer ■...
Page 3
Ergometers. Eventuell auftretende Geräusche beim ■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben- unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte- falls absolut unbedenklich. Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Sportfachhandel beziehen können.
Page 4
For this reason, worn or damaged parts KETTLER. should be replaced immediately and the equipment taken out ■ Always observe the general safety rules and precautions for of use until this has been done. Use only original KETTLER spare working with electrical equipment. parts. ATTENTION! Before beginning your program of training, study ■...
Page 5
When ordering spare parts, always state the full article number, spare- partnumber, the quantity required and the S/N of the product (see KETTLER products are recyclable. At the end of its useful handling). life please dispose of this article correctly and safely (local Example order: Art.no.
Page 6
été remplacés. innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech- N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. niques qui en résultent. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, ■...
Page 7
KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du demander au commerce spécialisé pour des articles de sport.
Page 8
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe- alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker personeel uitgevoerd worden.
Page 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie gebruik). aan het einde van de gebruiksduur naar en vaek- Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07666-000/ onderdeelnr. 10100030/ kundig verzamelpunt voor recycling.
Page 10
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten etc.) pueden provocar peligro para el usuario. al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. ■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida ■...
Page 11
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent-...
Page 12
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra KETTLER o al personale specializzato addestrato dalla KETTLER sicurezza e la durata dell’attrezzo. Quindi sostituite immedia- stessa.
Page 13
(Articolo no. 07921-000) spe- del movimento non ha nessun effetto sul funzionamento cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può acqui- dell’ergometro. Eventuali rumori che dovessero verificarsi peda- stare al commercio specializzato per articoli sportivi.
Page 14
Dalej idących zmian dokonywać może tylko i wyłącznie ■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany personel przeszkolony skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte przez firmę KETTLER.
Page 15
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju sportowych firmy KETTLER (numer artyku_u 07921 000), który konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama- mo_esz naby_ poprzez specjalistyczny handel sportowy. chowej nie mają żadnego wpływu na działanie ergometru.
Page 16
■ Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pra- dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele. covníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou ■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a KETTLER.
Page 17
■ Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. ■ Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Page 18
■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik- geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor af uddannet personale fra KETTLER.
Page 19
(art. nr. 07921-000), der ■ Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i særlige sportsforretninger. ■ Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træ- ningsmaskine.
Page 20
As intervenções extensas apenas podem (desmontagem de peças originais, montagem de peças não auto- ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou rizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador. por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Page 21
07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de des- massa volante, que se deve à construção do próprio aparelho porto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio e não tem qualquer efeito sobre o seu funcionamento. Ruídos especializado de desporto.
Page 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Wzornik do połączeń śrubowych Measuring help for screw connections Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Hjælp til måling af skruer Referencia de medición para el material de atornilladura Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Misura per il materiale di avvitamento Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady...
Page 23
Checkliste Stck. Pulsmesser M 8 x 16 ø 25/8 M 5 x 25 4 x 35 – D – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Not included. – F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
Page 24
M 8x16 = 20 Nm M 8 x 16 M 8 x 16 4 X 35...
Page 27
Montageerleichterung Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. Om de montage te vergemakke- lijken de voetriemen in warm water verwarmen.
Page 28
Handhabungshinweise Instrucciones de manejo Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties Wskazówki obsługowe Avvertenze per il maneggio Pokyny k manipulaci Håndtering Notas sobre o manuseamento...
Page 29
En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali- mentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños. Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons- entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota-...
Page 30
Demontage der Pedalarme Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).