Page 2
Gefährdung Person bedeuten. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschä- oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. digte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie ■...
Page 3
■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial Sammelstelle). ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense- Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen Parsit ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Page 4
Worcestershire B98 9HL · Great Britain fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should KETTLER International Inc. · P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450 be clearly stated on the order by adding the words „with fastening -2747USA material“.
Page 5
été remplacés. naire KETTLER. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, de sécurité...
Page 6
Liste des pièces de rechange En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, lisation, remettez l’appareil ą un centre de gestion de déchets correct la quantité...
Page 7
■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold en vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. vakpersoneel uitgevoerd worden. Zijn diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensi- ■...
Page 8
2 stucks / serienummer ..KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627 zonder schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte Schelle aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“...
Page 9
Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solici-...
Page 10
Interventi non contemplati in questo luogo vostra sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò imme- possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Page 11
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario servirą piĚ, portatelo in un apposito punto di raccolta della nonchè...
Page 12
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- ■ Prosimy ustawić kierownicę i siodło w takiej pozycji,aby uzyskać wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przesz- indywidualnie do wzrostu,komfortową pozycję treningową. kolony przez firmę KETTLER personel.
Page 13
■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych). Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia.
Page 14
Checkliste M 8 x 55 M 5 x 25 M 8 x 55 ✓ ø8,4 /25 ø8,4 M 8 x 40 3,9x9,5 12x1,25 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Referencia de medición para el material de atornilladura Measuring help for screw connections Misura per il materiale di avvitamento Gabarit pour système de serrage Wzornik do połączeń...
Page 18
Handling Wskazówki obsługowe Handhabungshinweise Indications relatives à la manipulation Instrucciones de manejo Bedieningsinstrukties Avvertenze per il maneggio Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii...
Page 19
Demontage Pedalarm Handhabung Bremskraftverstellung Brake-pressure adjustment Réglage de la force de freinage Remkrachtverstelling Ajuste de la fuerza de frenado Regolazione della forza frenante Regulacja siły hamulca Removal of pedal arms Démontage de la manivelle Demontage van de krenk Desmontaje de la biela del pedal Smontaggio del braccio del pedale Demontaż...
Page 20
Batteriewechsel Changement de piles Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan- gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit: ■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par deux piles neuves du type AA 1,5V. ■...
Page 21
Batteriewechsel Cambio delle batteria Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete al cambio delle batterie nel modo seguente: ■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2 nuove del tipo AA, 1,5V ■...
Page 23
Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. HEINZ KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 - · A-5322 Hof bei Salzburg. Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg...