Chauvin Arnoux C.A 742 Notice De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 742:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - Notice de fonctionnement
GB - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
C.A 742
Détecteur de tension
Voltage detector
Spannungsprüfer
Rivelatore di tensione
Detector de tensión

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 742

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones C.A 742 Détecteur de tension Voltage detector Spannungsprüfer Rivelatore di tensione Detector de tensión...
  • Page 2 Deutsch ..........34 Italiano ..........50 Español ..........65 Vous venez d’acquérir un détecteur de tension C.A 742 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „...
  • Page 3: Table Des Matières

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV. La protection assurée par l’appareil peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur et mettre ainsi l’utilisateur en danger.
  • Page 4: Présentation

    : www.chauvin-arnoux.com 1.3. FONCTIONNALITÉS Le C.A 742 est un Détecteur De Tension (DDT) à voyants. Il est conforme aux prescriptions de la norme IEC 61243-3. La fonction principale du C.A 742 est la Vérification d’Absence de Tension (VAT). Il détecte les tensions dange- reuses, c’est à...
  • Page 5 1.4. C.A 742 Cordon noir terminé par Pointe de touche rouge. une pointe de touche. B o r n e s d e raccordement. Bargraphe. Indicateur de phase. 690 AC 600V 750 DC CAT IV Indicateur de Ω tension dan- gereuse.
  • Page 6 1.5. AU DOS Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, les pointes de touches peuvent se ranger au dos. Protection amovible. Pointe de touche rouge. Gardes. Pointe de touche noire. Trappe à pile.
  • Page 7: Utilisation

    être utilisées à des fins de mesure. 2.1. AUTO TEST Avant d’utiliser le C.A 742, procédez à un auto test. Il permet de vérifier l’intégrité des cordons, le bon fonctionnement du circuit électronique et un niveau de tension suffisant pour les piles.
  • Page 8 Placez vos mains derrière la garde de l’appareil et de la pointe de touche. Position limite des mains. Placez les pointes de touche sur l’élément à tester et main- tenez fermement le contact. Il n’est pas nécessaire d’allumer le C.A 742 car il se met en route automatiquement.
  • Page 9 Si la tension présente est : „ alternative : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur et les voyants + (vert) et - (orange) sont allumés. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continue : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur et le voyant + (vert) ou le voyant - (orange) s‘allume pour indiquer la polarité.
  • Page 10  Ω Maintenez le bouton appuyé. Si aucune tension n’est détectée, le C.A 742 effectue un contrôle de continuité. „ Si la résistance est inférieure au seuil de continuité, les voyants 12 à 230 clignotent successivement. L’appareil émet un signal sonore continu.
  • Page 11 Attention : L’association du C.A 742 et du C.A 751 ramène l’ensemble du produit à la catégorie de mesure II 250 V. Branchez le C.A 751 sur les bornes du C.A 742 puis reportez- vous à la notice de fonctionnement du CA. 751.
  • Page 12: Caractéristiques

    Le voyant correspondant à la tension V s’allume avant que la tension atteigne 85%V. Si aucun voyant n’est allumé, la tension présente est < 12 V. Le C.A 742 doit être utilisé uniquement sur des réseaux de tensions normalisées. Cycle de fonctionnement : 30 s (durée maximale pendant laquelle l’appareil peut être connecté...
  • Page 13 Degré de pollution : 2. Altitude : < 2000 m. 3.4. ALIMENTATION L’alimentation du C.A 742 est réalisée par deux piles 1,5 V alcaline (type AAA ou LR3). L’autonomie est de 7 500 mesures de 10 secondes. Les piles peuvent être remplacées par des accumulateurs rechargeables, mais l’autonomie sera bien moindre.
  • Page 14 3.6. CONFORMITÉ AUX NORMES INTER- NATIONALES Détecteur de tension bipolaire IEC 61243-3 Ed. 3 de 2015. L’appareil est conforme selon l’IEC 61010-1, 600V CAT IV. 3.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉ- TIQUE Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1.
  • Page 15: Maintenance

    4. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE L’appareil doit être maintenu en parfait état de propreté.
  • Page 16: Garantie

    5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utili- sation avec un matériel incompatible ;...
  • Page 18 ENGLISH Thank you for purchasing a C.A 742 voltage detector. For best results from your instrument: „ read these operating instructions carefully, „ comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
  • Page 19 PRECAUTIONS FOR USE This device is protected against voltages up to 600V with respect to earth in measurement category IV. The protection provided by the device may be compromised if it is used other than as specified by the manufacturer and so endanger the user.
  • Page 20: Presentation

    The C.A 742 is a Voltage Detector with indicator lights. It complies with the requirements of standard IEC 61243-3. The main function of the C.A 742 is to test for the absence of any voltage. It detects hazardous voltages, meaning voltages exceeding the ELV (extra low voltage: 50 Vac or 120 Vdc).
  • Page 21 1.4. C.A 742 Black lead terminated by Red test probe. a test probe. Connection terminals. Bargraph. Phase indica- 690 AC tor. 600V 750 DC CAT IV Ω Hazardous voltage indi- cator. Polarity indi- C.A 742 SAFETY TESTER cator. Ω AUTO TEST Self-test button.
  • Page 22 1.5. ON THE BACK When the device is not in use, the test probes can be stowed on the back. Removable protec- tive caps. Red test probe. Guards. Black test probe. Battery compart- ment cover.
  • Page 23: Use

    This device is a detector. The indications it provides must not be used for measurement purposes. 2.1. SELF-TEST Before using the C.A 742, perform a self-test. This checks the integrity of the leads, the proper operation of the electronic circuit, and the battery voltage.
  • Page 24 Position beyond which your hands must not go. Place the test probes on the element to be tested and maintain a firm contact. There is no need to switch the C.A 742 on, because it starts up automatically.
  • Page 25 If the voltage present is: „ AC, the indicators light to indicate its value and the + (green) and - (orange) indicators light. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ DC, the indicators light to indicate its value and the + indi- cator (green) or the - indicator (orange) lights to indicate the polarity.
  • Page 26  Ω Keep the button pressed. If no voltage is detected, the C.A 742 performs a continuity test. „ If the resistance is below the continuity threshold, indica- tors 12 to 230 flash one after another. The device emits a continuous audible signal.
  • Page 27 Attention: Pairing the C.A 742 with the C.A 751 derates the combined product to measurement category II, 250V. Connect the C.A 751 to the terminals of the C.A 742, then refer to the operating instructions of the CA.751.
  • Page 28: Characteristics

    The indicator corresponding to voltage V lights before the voltage reaches 85% V. If no indicator lights, the voltage present is < 12V. The C.A 742 must be used only on networks at standard- ized voltages. Operating cycle: 30s (maximum duration for which the device...
  • Page 29 For use indoors and outdoors. Pollution degree: 2. Altitude: <2000m. 3.4. ALIMENTATION The C.A 742 is powered by two 1.5V alkaline batteries (type AAA or LR3). The battery life is 7,000 10-second measurements. The batteries can be replaced by rechargeable batteries, but the life between charges will be much shorter.
  • Page 30 3.6. COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS Two-pole voltage detector per IEC 61243-3 ed. 3 of 2015. The device is in conformity with IEC-61010-1 600V, CAT IV. 3.7. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Emissions and immunity in an industrial setting compliant with IEC 61326-1.
  • Page 31: Maintenance

    4. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1.
  • Page 32: Warranty

    5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. The warranty does not apply in the following cases: „...
  • Page 34 DEUTSCH Sie haben einen Spannungsprüfer C.A 742 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen „ die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahren- zeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Page 35 SICHERHEITSHINWEISE Geräteschutz für max. Spannung von 600V gegenüber Erde bei Anlagen der Messkategorie IV. Der Geräteschutz und damit eine gefahrlose Handhabung sind nur dann gegeben, wenn das Gerät nach Herstellerangaben verwendet wird. „ Halten Sie sich an die Messkategorie und die max. zul. Nennspannungen und -ströme.
  • Page 36: Vorstellung

    (ELV: 50 Vac bzw. 120 Vdc) übersteigenden Spannungen. Sonstige Gerätefunktionen: „ Spannungsprüfung von 12 bis 690 Vac bzw. 750 Vdc mit Polaritätsanzeige „ Durchgängigkeitsqualität „ Phasenanzeige Der C.A 742 zeigt Nennspannungswerte an. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an normgerechten Spannungsnetzen angelegt wird.
  • Page 37 1.4. C.A 742 Fest angeschlossenes Kabel Rote Tastspitze (schwarz) an Tastspitze Anschlussbuchsen Balkenanzeige Phasenan- zeige 690 AC 600V 750 DC CAT IV Anzeige bei Ω Gefahren- spannung Polaritäts- C.A 742 SAFETY TESTER anzeige Ω AUTO TEST Taste für Selbsttest Abnehmbare Trageschlaufe Taste für...
  • Page 38 1.5. RÜCKSEITE Die Tastspitzen finden an der Rückseite Platz, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist. Stöpsel Rote Tastspitze Fingerschutz Schwarze Tastspitze Batteriefach.
  • Page 39: Verwendung

    Es handelt sich um ein Prüfgerät, das nicht für Messeinsätze geeignet ist. 2.1. SELBSTTEST Führen Sie einen Selbsttest durch, bevor Sie den C.A 742 verwenden. Der Geräte-Selbsttest überprüft, dass die Kabel unbeschädigt sind, dass der Schaltkreis einwandfrei funktio- niert und dass die Batterien nicht zu schwach sind.
  • Page 40 Leitung in den COM-Anschluss. Fassen Sie das Gerät immer hinter dem Fingerschutz an Gerät und Tastspitze an. Äußerste Position der Hände. Halten Sie die Tastspitzen fest an den Prüfling. C.A 742 braucht nicht extra eingeschaltet zu werden, dies geschieht automatisch.
  • Page 41 Spannung vorhanden mit folgender Anzeige: „ Wechselspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die LEDs + (grün) und- (orange) leuchten. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ Gleichspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die LED + (grün) oder die LED- (orange) leuchtet und zeigt damit die Polarität an.
  • Page 42 „ Widerstand größer als Schwelle im Durchgangsmodus: Keine Anzeige und kein akustisches Signal. 2.4. PHASENPRÜFUNG Die Phasenprüfung am C.A 742 ist einpolig, das heißt Sie brauchen nur eine Tastspitze anzuschließen, um die Phase zu erheben. Achtung: Die Phasenerkennung stellt keine Überprüfung der Spannungsfreiheit dar! Die Phasenprüfung funktioniert kann nur ordentlich erfolgen,...
  • Page 43 Achtung: Wenn Sie den C.A 742 mit dem C.A 751 kombinie- ren, gilt dafür nur mehr die Messkategorie II 250V! Schließen Sie den C.A 751 über die Buchsen an den C.A 742 an und entnehmen Sie alles Nähere der Bedienungsanleitung...
  • Page 44: Technische Daten

    Die LED für Spannung V leuchtet auf, bevor die Spannung 85%V erreicht. Wenn keine LED leuchtet, ist die Spannung <12V. C.A 742 darf nur an normgerechten Spannungsnetzen angelegt wird. Betriebszyklus: 30s (maximale Anschlussdauer des Geräts an einen spannungsführenden Prüfling) - 240 s (minimale Ruhezeit, während der das Gerät an keinen spannungsfüh-...
  • Page 45 Benutzung in Innenräumen und im Freien. Verschmutzungsgrad: 2. Höhenlage: <2000m. 3.4. VERSORGUNG C.A 742 wird mit zwei 1,5 V Alkalibatterien (AAA bzw. LR3) versorgt. Die Batterie-Betriebsdauer beträgt 7.000 Messdurchgänge zu je 10 Sek. Anstelle der Batterien können Sie auch aufladbare Akkus verwenden, wodurch die Betriebsdauer allerdings erheblich reduziert wird.
  • Page 46 3.6. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONA- LEN NORMEN Zweipoliger Spannungsprüfer IEC 61243-3 Ausg. 3 aus dem Jahr 2015. Der Gerät entspricht IEC 61010-1, 600 V CAT IV. 3.7. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß IEC 61326-1.
  • Page 47: Wartung

    4. WARTUNG Außer den Batterien enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzuläs- sige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwers- tens gefährden. 4.1. REINIGUNG Halten Sie das Gerät immer tadellos sauber.
  • Page 48: Garantie

    5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes aus- drücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts (Auszug aus unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie gerne anfordern können). Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „...
  • Page 50 ITALIANO Avete appena acquistato un rivelatore di tensione C.A 742. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: „ Leggete attentamente il presente manuale d’uso. „ Rispettate le precauzioni d’uso. ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni...
  • Page 51 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è protetto contro le tensioni non superiori a 600V rispetto alla terra nella categoria di misura IV. Se si utilizza lo strumento in maniera non conforme alle specifiche del costruttore, la sua protezione non potrà più essere garantita e l’utente sarà...
  • Page 52: Presentazione

    Per gli accessori e opzioni, visitate il nostro sito: www.chauvin-arnoux.com 1.3. FUNZIONALITÀ Il C.A 742 è un Rivelatore Di Tensione (RDT) dotato di spie. Strumento conforme alle prescrizioni della norma EN 61243-3. La funzione principale del C.A 742 è la Verifica d’Assenza di Tensione (VAT).
  • Page 53 1.4. C.A 742 Cavo nero con una punta Punta di contatto rossa. di contatto all’estremità. Morsetti di raccordo. Bargraph. Indicatore di fase. 690 AC 600V 750 DC CAT IV Indicatore di Ω tensione peri- colosa. Indicatore di C.A 742 SAFETY TESTER polarità.
  • Page 54 1.5. SUL RETRO Quando lo strumento non è utilizzato, le punte di contatto possono sistemarsi sul retro. Protezioni amovibili. Punta di contatto rossa. Guardie. Punta di contatto nera. Vano della pila.
  • Page 55: Utilizzo

    Questo strumento è un rivelatore: le indicazioni che fornisce non vanno utilizzate a fini di misura. 2.1. AUTO-TEST Prima di utilizzare il C.A 742, procedete ad un auto test che permette di verificare l’integrità dei cavi, il corretto fun- zionamento del circuito elettronico e un livello di tensione sufficiente per le pile.
  • Page 56 Mettete le mani dietro la guardia dello strumento e della punta di contatto. Posizione limite delle mani. Posizionate le punte di contatto sull’elemento da testare e mantenete fermamente il contatto. Non è necessario accendere il C.A 742 perché si avvia automaticamente.
  • Page 57 Se la tensione presente è: „ alternata: le spie si accendono per indicare il suo valore e le spie + (verde) e - (arancione) sono accese. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continua: le spie si accendono per indicare il suo valore e la spia + (verde) o la spia - (arancione) si accende per indicare la polarità.
  • Page 58  Ω Mantenete premuto il bottone Se nessuna tensione è stata rivelata, il C.A 742 effettua un controllo di continuità. „ Se la resistenza è inferiore alla soglia di continuità, le spie da 12 a 230 lampeggiano successivamente. Lo strumento emette un segnale sonoro continuo.
  • Page 59 Se avete acquistato un adattatore 2P+T, C.A 751, potete effettuare una VAT tra la fase e il neutro su una presa. Attenzione: L’associazione del C.A 742 e del C.A 751 ripo- siziona l’insieme del prodotto nella categoria di misura II 250V.
  • Page 60: Caratteristiche

    Se nessuna spia è accesa, la tensione presente è <12V. Il C.A 742 va utilizzato solo su reti di tensioni normalizzate. Ciclo di funzionamento: 30s (durata massima durante la quale è possibile collegare lo strumento ad un elemento sotto tensione) - 240s (tempo di riposo minimo durante il quale il rivelatore non va collegato ad un elemento sotto tensione)..
  • Page 61 Utilizzo all’interno e all’esterno. Grado d’inquinamento: 2. Altitudine: <2000m. 3.4. ALIMENTAZIONE L’alimentazione del C.A 742 è fornita da due pile 1,5V alcaline (tipo AAA oppure LR3). L’autonomia è di 7.000 misure di 10 secondi. E’ possibile sostituire le pile con accumulatori ricaricabili ma l’autonomia sarà...
  • Page 62 3.6. CONFORMITÀ ALLE NORME INTER- NAZIONALI Rivelatore di tensione bipolare IEC 61243-3 ed. 3 (anno: 2015) Lo strumento è conforme alla norma IEC 61010-1, 600V CAT IV. 3.7. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN 61326-1.
  • Page 63: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostitu- zione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compro- mettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Lo strumento deve essere mantenuto in perfetto stato di pulizia.
  • Page 64: Garanzia

    5. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. La garanzia non si applica in seguito a: „...
  • Page 65 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un detector de tensión C.A 742 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „ respete las precauciones de uso.
  • Page 66 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento está protegido contra tensiones que no supe- ran 600 V con respecto a la tierra en la categoría de medida IV. La protección garantizada por el instrumento puede verse alterada si el mismo se utiliza de forma no especificada por el fabricante y poner así...
  • Page 67: Presentación

    Para los accesorios y recambios, visite nuestro sitio web: www.chauvin-arnoux.com 1.3. FUNCIONES El C.A 742 es un Detector De Tensión (DDT) con pilotos. Cumple con los requisitos de la norma IEC 61243-3. La función principal del C.A 742 es la verificación de ausencia de tensión (VAT).
  • Page 68 1.4. C.A 742 Cable negro acabado por Punta de prueba roja. una punta de prueba. B o r n e s d e conexión. Barra analó- gica. Indicador de 690 AC fase. 600V 750 DC CAT IV Ω Indicador de tensión peli-...
  • Page 69 1.5. EN EL DORSO Cuando no se utiliza el instrumento, las puntas de prueba pueden guardarse en el dorso. Protecciones amo- vibles. Punta de prueba roja. Protecciones. Punta de prueba negra. Tapa de las pilas.
  • Page 70: Utilización

    2.1. AUTO-TEST Antes de utilizar el C.A 742, efectúe un auto-test. Permite verificar el buen estado de los cables, el correcto funcionamiento del circuito electrónico y un nivel de tensión suficiente para las pilas.
  • Page 71 Posicione las manos detrás de la protección del instrumento y de la punta de prueba. Posición límite de las manos. Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto. No hace falta encender el C.A 742, ya que se inicia auto- máticamente.
  • Page 72 Si la tensión presente es: „ alterna: los pilotos se encienden para indicar su valor y los pilotos + (verde) y - (naranja) están encendidos. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continua: los pilotos se encienden para indicar su valor y el piloto + (verde) o el piloto - (naranja) se enciende para indicar la polaridad.
  • Page 73  Ω Mantenga el botón pulsado. Si no se detecta ninguna tensión, el C.A 742 efectúa un control de continuidad. „ Si la resistencia es inferior al umbral de continuidad, los pilotos 12 a 230 parpadean sucesivamente. El instrumento emite una señal acústica continua.
  • Page 74 Atención: La combinación del C.A 742 y del C.A 751 lleva el conjunto del producto a la categoría de medida II 250 V. Conecte el C.A 751 a los bornes del C.A 742 y luego remítase al manual de funcionamiento del CA. 751.
  • Page 75: Características

    El piloto correspondiente a la tensión V se enciende antes de que la tensión alcance 85%V. Si ningún piloto está encendido, la tensión presente es <12 V. El C.A 742 sólo debe utilizarse en redes de tensiones nor- malizadas. Ciclo de funcionamiento: 30 s (duración máxima durante la cual el instrumento puede estar conectado a un elemento bajo tensión) –...
  • Page 76 Grado de contaminación: 2. Altitud: <2.000 m. 3.4. ALIMENTACIÓN Dos pilas 1,5 V alcalina (tipo AAA o LR3) alimentan el C.A 742. La autonomía es de 7.500 medidas de 10 segundos. Las pilas pueden sustituirse por acumuladores recargables, pero la autonomía será bastante menor.
  • Page 77 3.6. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES Detector de tensión bipolar IEC 61243-3 Ed.3 de 2015. El instrumento es conforme según IEC 61010-1, 600 V CAT IV. 3.7. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1.
  • Page 78: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no for- mado y no autorizado. Cualquier intervención no autori- zada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1.
  • Page 79: Garantía

    5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: „...
  • Page 80 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38...

Table des Matières