Nordica INSERTO 60 4.0 Manuel Utilisateur page 89

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Figura 1
figura 1
Picture 1
Picture 1
Abbildung 1
Abbildung 1
Figure 1
Figura 1
figure 1
Pисунок 1
Silka 1
A = Limite laterale della zona protetta / Side limit of the pro-
A = h+20 cm = > 40 cm
tected area / Seitengrenze des Geschützteiles / Limite latérale de
B = h+30 cm = > 60 cm
la zone protégée / Límite lateral de la zona protegida
Figura 2
(3) 10 mm
Picture 2
Abbildung 2
Pисунок 2
figura 2
(2)
Figure 2
Figura 2
Picture 2
(3) 10 mm
Abbildung 2
figure 2
(2)
Silka 2
* COME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL REGULATIONS - NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN - SELON L'ORDONNANCE RÉGIONALE - CONFORME
CON LA NORMATIVA LOCAL
Figura 3
Picture 3
Abbildung 3
Figure 3
Figura 3
figura 3
Pисунок 3
Picture 3
Silka 3
Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima.
Abbildung 3
Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent.
1*
Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter kammer. Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet.
figure 3
Conduit de fumée en acier avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400°C. Efficience 100% excellente.
Conducto de salida de humos de acero con doble cámara aislada con material resistente a 400 °C. Eficiencia 100% óptima.
Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo alleggerito. Efficienza 100% ottima.
Refractory flue with double insulated chamber and external coating in lightweight concrete. Efficiency 100% excellent.
Schornsteinrohr aus feuerfestem Material mit doppelter isolierter kammer und Außenverkleidung aus halbdichtbeton. Wirkungsgrad 100 % ausge-
2*
zeichnet.
Conduit de fumée en réfractaire avec double chambre isolée et revêtement externe en béton allégé. Efficience 100% excellente.
Conducto de salida de humos de refractario con doble cámara aislada y revestimiento exterior de hormigón alivianado. Eficiencia 100% óptima.
Canna fumaria tradizionale in argilla sezione quadrata con intercapedini. Efficienza 80%buona.
Traditional clay flue square section with cavities. Efficiency 80% good.
3*
Traditionelles Schornsteinrohr aus Ton - viereckiger Querschnitt mit Spalten. Wirkungsgrad 80 % gut.
Conduit de fumée traditionnel en argile section carrée avec séparations. Efficience 80% bonne.
Conducto de salida de humos tradicional de arcilla de sección cuadrada con crujías. Eficiencia 80% buena.
Evitare canne fumarie con sezione rettangolare interna il cui rapporto sia diverso dal disegno. Efficienza 40% mediocre.
Avoid flues with rectangular internal section whose ratio differs from the drawing. Efficiency 40% poor.
4
Schornsteinrohre mit rechteckigem Innenquerschnitt sind zu vermeiden, dessen Verhältnis von der Zeichnung abweicht. Wirkungsgrad 40 %
Éviter conduits de cheminée avec section rectangulaire interne dont le rapport soit différent du dessin. Efficience 40% médiocre.
No utilizar conductos de salida de humos con sección rectangular interior cuya relación sea diferente de la del dibujo. Eficiencia 40% mediocre.
- Materiale conforme alle Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge.
- Material comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the Law.
*
- Material sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen.
- Matériau conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.
- Material cumplir con las normas y reglamentos vigentes y con todas las disposiciones establecidas por la ley.
H
B
A
(3) 10 mm
(1)
(2)
(4)
(1)
(3) 10÷50 mm
(1)
(2)
1
2
1
2 m
10 m
m
1
5
Protezione del pavimento con materiale incombustibile
Protection of the floor with incombustible material
1*
Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material
Protection du sol à l'aide de matériel ignifuge
3
Protección del suelo con material incombustible
Pavimentazione materiale combustibile
Flooring in combustible material
2
Fußboden aus entzündbarem Material
Sol avec matière inflammable
1
2
Suelo de material combustible
Altezza da terra del piano del focolare
height of the hearth surface from the ground
3
höhe über Boden der Feuerraumebene
hauteur du foyer depuis le sol
Altura del plano del hogar respecto al suelo
* COME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL
REGULATIONS - NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN - SELON L'ORDONNANCE
RÉGIONALE - CONFORME CON LA NORMATIVA LOCAL
B = Limite frontale della zona protetta / Front limit of the pro-
tected area / Vordergrenze des Geschützteiles / Limite frontale
de la zone protégée / Límite frontal de la zona protegida
(1)
(1)
(3) 10 mm
(2)
(1)
(3) 10 mm
(2)
2
3
3
H min.
α
1
Trave / Beam / Träger / Poutre / Viga
Isolante materiale refrattario / Refractory
insulating / Feuerfestes isolierende / Iso-
2*
lant matériau réfractaire / Aislante material
refractario
Vuoto d'aria / Air pocket / Luftloch
3
Vide D'air / Vacío de aire
Protezione metallica / Metallic protection /
4
Metallische Schutzvorrichtung / Protec-
tion métallique / Protección metálica
(4)
Max.
A+1/2A
A
4
50 cm
4
> _ A
>A
(1)
0,5 m
(2)
M
89

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières