Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 6
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- das Elektrowerkzeug verlieren können. fliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 7
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Verklemmen. Rückschlag. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 8
20 Gummischleifteller* ihn in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unter- 21 Schleifblatt* brochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des 22 Rundmutter* Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder- 23 Topfbürste* anlauf verhindert. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 9
Nur für Elektrowerkzeuge ohne Anlaufstrombegrenzung: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbe- dingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 10
Reinigen Sie die Schleifspindel 4 und alle zu montierenden Teile. Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der Schleifwerkzeu- ge die Spindel-Arretiertaste 1, um die Schleifspindel festzu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stellen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillste- hender Schleifspindel.
Page 11
24 oder für Linkshänder. Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 12
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den das Elektrowerkzeug mit mäßigem Druck hin und her. Da- Ein-/Ausschalter 2 los. durch wird das Werkstück nicht zu heiß, verfärbt sich nicht und es gibt keine Rillen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 13
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- ckenschliff verwendet werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten eine Dia- gefährdungen zu vermeiden.
(corded) power tool or battery-operated (cordless) bildung. power tool. Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
Page 16
Wheels for which the power tool was not de- yond the sanding pad presents a laceration hazard and signed cannot be adequately guarded and are unsafe. may cause snagging, tearing of the disc, or kickback. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 17
While reading the operating instructions, unfold the graphics Surface grinding: a =8.5 m/s , K=1.5 m/s page for the machine and leave it open. Disk sanding: a =3.5 m/s , K=1.5 m/s 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 18
“Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 19
11 in- mounting hole diameter must fit the mounting flange without stead of the clamping nut 9. play. Do not use reducers or adapters. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 20
Please observe the suitability of the power generator being 8500 – – used, particularly with regard to the mains voltage and fre- 6500 quency. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 21
The discs can become very hot while ing masonry dust. Suitable vacuum cleaners are available working. from Bosch. Do not use the power tool with a cut-off stand. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 22
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Gauteng – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- est en position marche est source d’accidents. dents. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 24
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro- tections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 25
Les flasques pour les meules à tron- peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en çonner peuvent être différents des autres flasques de éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au meule. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 26
Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils peut être utilisé pour les travaux de ponçage. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 27
M 14 M 14 Longueur max. filetage de broche de meulage Protection contre un démarrage intempestif – – Limitation du courant de démarrage – – Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 28
Le capot de protection pour le tronçonnage 13 se monte de la même manière que le capot de protection pour le meulage 5. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glissiè- D-70745 Leinfelden-Echterdingen res de guidage 30.01.2012...
Page 29
à er- Montez l’écrou cylindrique 22 et serrez-le à l’aide de la clé à gots. Positionnez la clé à er- ergots. gots conformément à la figure. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 30
Les outils de meulage endommagés peuvent se fen- nes se trouvant à proximité. dre lors du travail et entraîner de graves blessures. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 31
24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé éteint, continue à faiblement consommer du courant tant que pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous la fiche est branchée à une prise de courant. offre des aspirateurs appropriés.
Page 32
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Conformément à la directive européenne s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage ments électriques et électroniques et sa mi-...
Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 35
Ello puede hacerle perder el control o causar un Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte- retroceso del útil. rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri- ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 36
10 Llave de dos pivotes para tuerca de fijación* foración de una tubería de agua puede redundar en daños 11 Tuerca de fijación rápida materiales o provocar una electrocución. 12 Vaso de amolar de metal duro* Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 37
6500 Diámetro de disco de amolar, máx. Rosca del husillo M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Longitud de la rosca del husillo, máx. Protección contra rearranque – 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 38
Sujete la protección para las manos 18 con la empuñadura adicional 3. Montaje de los útiles de amolar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Antes de cualquier manipulación en la herramienta 30.01.2012 eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-...
Page 39
Al enroscarla, prestar atención a que la cara grabada de la tuerca de fijación rápida 11 no quede orientada hacia el disco de amolar; la flecha deberá coincidir además con la marca índice 27. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 40
No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera comportamiento desacostumbrado en la conexión. que llegue a detenerse. Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial- mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen- tación. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 41
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y 24 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca- pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- lientes al trabajar. cuados.
Robert Bosch S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Calle San Eugênio, 40 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ñuñoa - Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Buzón Postal 7750000 seguridad del aparato.
Page 43
Uma ferramenta ou ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- seguro do aparelho. mento pode levar a lesões. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 45
Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po- levar a um contra-golpe. de quebrá-los. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 46
Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó suficiente. Junto com ferramentas abrasivas admissíveis, é possível usar a ferramenta eléctrica para alisamentos com lixas. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 47
“Dados técnicos” cumpre as seguintes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 48
Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer- ramenta eléctrica seja danificada. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 49
Observe portanto o número de rotação ou a velocidade cir- Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem cunferencial admissível como indicado na etiqueta da ferra- entrar levemente em ignição. menta abrasiva. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 50
Não exercer pressão sobre o disco de corte, nem emperre ou oscile. Não travar discos de corte, que estejam a girar por inércia, exercendo pressão lateral. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 51
Usar uma máscara de protecção contra pó. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch a seco/lixar a seco.
Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 53
Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 54
Agganciandosi oppure bloccandosi il Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 55
Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 56
11 Dado di serraggio rapido 12 Mola a tazza in metallo duro* 13 Cuffia di protezione per la troncatura* 14 Mola da taglio* 15 Cuffia di protezione per mola a tazza* Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 57
5 alle esigenze dell’operazione di lavoro in corso e bloccare la cuffia di prote- zione 5 tramite la vite di fissaggio 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Regolare la cuffia di protezione 5 in modo tale da impe- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dire che si abbia una scia di scintille in direzione 30.01.2012...
Page 58
11. dere paragrafo «Dado di serraggio rapido». Il dado di serraggio rapido 11 può essere utilizzato sol- tanto per mole abrasive da sgrosso e taglio. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 59
è possibile che durante la fase M 14 8500 della messa in funzione si abbia un calo della potenza oppure un comportamento atipico. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 60
Bloccare il pezzo in lavorazione in modo adatto a meno siglia di accostare l’utensile alla sezione più piccola. che esso non abbia di per sé una stabilità sicura dovuta al proprio peso. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 61
Troncando materiali particolarmente duri, p. es. calcestruzzo Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- ad alto contenuto di ciottoli, la mola da taglio diamantata può spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- surriscaldarsi e subire danni.
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 63
Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri- speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien sche schok leiden. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 64
Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge- behoren. reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 65
3 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) Extra waarschuwingen 4 Uitgaande as Draag een veiligheidsbril. 5 Beschermkap voor schuren 6 Vastzetschroef voor beschermkap 7 Opnameflens met O-ring 8 Slijpschijf* 9 Spanmoer 10 Pensleutel voor spanmoer* 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 66
1700 1700 Nominaal toerental 8500 6500 6500 8500 6500 max. slijpschijfdiameter Schroefdraad uitgaande as M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Max. lengte schroefdraad uitgaande as Nulspanningsbeveiliging – Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 67
Engineering PT/ESI lenschijf altijd de handbescherming 18. Bevestig de handbescherming 18 met de extra handgreep 3. Slijpgereedschappen monteren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische D-70745 Leinfelden-Echterdingen gereedschap de stekker uit het stopcontact. 30.01.2012...
Page 68
Voor het eenvoudig wisselen van slijpgereedschappen zonder hulpgereedschap kunt u in plaats van de spanmoer 9 de snel- spanmoer 11 gebruiken. De snelspanmoer 11 mag alleen worden gebruikt voor M 14 8500 slijp- of doorslijpschijven. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 69
Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 70
Gebruik het elektrische gereedschap niet met een dingsslede 24 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- doorslijpstandaard. stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact als u het ge- Schakel het elektrische reedschap niet gebruikt. Het elektrische gereedschap heeft...
OBJ_BUCH-777-008.book Page 72 Wednesday, February 8, 2012 8:04 AM 72 | Dansk Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
Page 72
Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 73
Dig ne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningsperso- i tilfælde af et tilbageslag. nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede sikkerhedsforanstaltninger. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 74
Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er afkølet. Skiverne bliver meget varme under arbejdet. Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- ordninger eller skruestik end med hånden. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 75
Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 76
Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiameteren skal pas- se til holdeflangen. Brug hverken adaptere eller reduktions- stykker. Bruges diamant-skæreskiver, skal man være opmærksom på, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division at drejeretningspilen på diamant-skæreskiven og el-værktø- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jets drejeretning stemmer overens (se drejeretningspil på...
Page 77
Det tilladte omdrejningstal [min ] eller omfangshastigheden [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal mindst svare til an- givelserne i tabellen. Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 78
El-værktøjet skal omgående sendes til et autoriseret værksted, adresser se af- snit „Kundeservice og kunderådgivning“. Profiler og firkantede rør skal helst skæres over på det sted, hvor tværsnittet er mindst. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Brug beskyttelsesmaske. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol El-værktøjet må...
Page 80
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en allvarliga personskador. roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 81
Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- trollen över elverktyget. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 82
Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den grad det elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. behövs. Med godkända slipverktyg kan elverktyget även användas för slipning med sandpapper. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 83
24-230 26-180 26-230 Produktnummer 3 601 ... H83 M.. H84 L.. H84 M.. H55 M.. H56 M.. Upptagen märkeffekt 2400 2400 2400 2600 2600 Avgiven effekt 1600 1600 1600 1700 1700 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 84
Använd alltid elverktyget med stödhandtag 3. Skruva fast stödhandtaget 3 i relation till arbetssätt till höger eller vänster om växelhuset. Handskydd Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För arbeten med gummisliprondellen 20 eller med 30.01.2012 koppborste/skivborste/lamellslipskiva skall alltid handskyddet 18 monteras.
Page 85
För snabbt och enkelt byte av slipverktyg utan hjälp av verktyg kan i stället för spännmuttern 9 snabbspännmuttern 11 användas. M 14 8500 Snabbspännmuttern 11 får endast användas för slip- och kapskivor. Använd endast felfri, oskadad snabbspännmutter 11. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 86
2 eller om den är låst tryck helt kort på strömställaren Till/Från Lamellslipskivorna har en betydligt längre livslängd, lägre 2 och släpp den igen. ljudnivå och lägre sliptemperaturer än vanliga slipskivor. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 87
Vid kapning av profiler och fyrkantsrör lägg an kapskivan vid Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet det minsta tvärsnittet. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Kapning av sten Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 89
Det kan unngås ved å følge egnede sik- og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. skyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 90
Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-posisjon hvis brudd på slipeskiven. strømtilførselen avbrytes, f. eks. ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 91
2200 2200 2200 2200 Avgitt effekt 1500 1500 1500 1500 Nominelt turtall 8500 8500 6500 6500 Max. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 M 14 M 14 Max. gjengelengde på slipespindelen 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 92
Vernedekselet til kapping 13 monteres på samme måte som vernedekselet til sliping 5. Avsugdeksel til kapping med føringssleide Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Avsugdekselet til kapping med føringssleide 24 monteres på D-70745 Leinfelden-Echterdingen samme måte som vernedekselet til sliping 5.
Page 93
Koppbørsten/skivebørsten må kunne skrus så langt inn på sli- nedenstående tabell. pespindelen at slipespindelflensen ligger godt mot enden på Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. periferihastighet slipespindelgjengen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast på etiketten til slipeverktøyet. med en fastnøkkel. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 94
Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Arbeidshenvisninger Vær forsiktig når du lager slisser i bærende vegger, se avsnittet «Informasjoner om statikk». Spenn verktøyet inn, hvis det ikke ligger godt fast med sin egen vekt. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 95
Ved kapping av profiler og firkantrør bør du starte på det min- ste tverrsnittet. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Kapping av stein ikke oppstår fare for sikkerheten.
Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- www.bosch-pt.com tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Norsk kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Page 97
Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Käyttö, jo- lu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saat- hon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaa- taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi ratilanteita ja loukkaantumista. hallinnan. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 98
Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Täl- Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä kat- laiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkö- kaisuleikkauksen vierestä että reunoista. työkalun hallinnan menettämisen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 99
Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Pintahionta (rouhennus): a =8,5 m/s , K=1,5 m/s Hionta hiomapyörön kanssa: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 100
EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mu- kaan. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools...
Page 101
Tarkista hiomatyökalun asennuksen jälkeen, ennen laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut käynnistystä, että hiomatyökalu on oikein asennettu ja vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, että hiomatyö- keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso kalu ei osu laikan suojukseen tai muihin osiin.
Page 102
6500 Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnistyskytkin 2 eteen ja paina sitä samalla. M 14 8500 Lukitse painettu käynnistyskytkin 2 työntämällä käynnistys- kytkin 2 pidemmälle eteen. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 103
Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 24 käytät pölynimusuojusta, Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- tyy. massa löytyy sopivia pölynimureita. Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä sähkötyökalu jäkäynnillä...
åðéìÝëåéá. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini UYARI êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
Page 115
Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 116
Geri tepme parçac klar etrafa savrularak çal şma alan n z n d ş ndaki kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin kişileri de yaralayabilir. dönme yönünün tersine doğru iter. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 117
S k şman n nedenini tespit edin İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya ve giderin. mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 118
8500 8500 6500 6500 Maks. taşlama diski çap Taşlama mili dişi M 14 M 14 M 14 M 14 Taşlama milinin maksimum diş uzunluğu – – Tekrar çal şma emniyeti Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 119
Kesme için koruyucu kapak 13 taşlama için kullan lan koruyucu kapağ n 5 üzerine monte edilir. K lavuz k zakla kesme yapma için emici kapak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K lavuz k zakla kesme yapma emici kapağ 24 taşlama için D-70745 Leinfelden-Echterdingen öngörülen koruyucu kapak 5 gibi tak l r.
Page 120
Çanak f rçay /disk f rçay bir çatal anahtarla s k n. verilere uymal d r. Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir say s na veya çevre h z na dikkat edin. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 121
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik için bak n z Bölüm “Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ ”. hükümlerine uyun. Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 122
K lavuz k zakla kesme yapmaya ait emici kapak 24 kullan l rken kullan lan elektrik süpürgesi taş tozunun Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch buna uygun elektrik tutmay n. Bu diskler çal şma esnas nda çok s n r. süpürgeleri sunar.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bezpieczeństwo miejsca pracy rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń...
Page 124
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. niedoświadczone osoby elektronarzędzia są Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą niebezpieczne. być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 125
Na dostać się w obracające się narzędzie robocze. skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 126
Wniknięcie do W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub przerwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i może spowodować porażenie elektryczne. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 127
12 Tarcza garnkowa z nasypem z węglika spiekanego* 13 Pokrywa ochronna do cięcia* 14 Tarcza tnąca* 15 Pokrywa ochronna tarczy garnkowej* 16 Tarcza garnkowa* 17 Klucz widełkowy wygięty do tarcz garnkowych* 18 Osłona ręki* 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 128
Nałożyć osłonę 5 na kołnierz wrzeciona. Dostosować położenie osłony 5 do wymogów obróbki i zablokować ją 5, dokręcając śrubę 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Osłonę 5 należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić D-70745 Leinfelden-Echterdingen osobie obsługującej ochronę przed padającymi 30.01.2012...
Page 129
Aby zamontować tarczę szlifierską lub tnącą, należy odkręcić mocowania tarcz szlifierskich i tnących. nakrętkę mocującą 9, a następnie zamocować ją za pomocą klucza dwutrzpieniowego, zob. rozdział „Nakrętka Stosowana nakrętka szybkomocująca 11 musi być w nienagannym stanie technicznym. szybkomocująca“. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 130
M 14 8500 odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, może dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych zachowań przy włączaniu. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 131
ścianach nośnych, zob. akapit „Wskazówki dotyczące statyki “. Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się gwarantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować. zacząć pracę od najmniejszego przekroju. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 132
Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu cięcia i szlifowania na sucho. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy tnącej.
Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 134
Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování prasknou. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 135
Vámi zvolený brusný Noste ochranné brýle. kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 136
GWS ... 22-180 22-180 22-230 22-230 Objednací číslo 3 601 ... H81 L.. H81 M.. H82 L.. H82 M.. Jmenovitý příkon 2200 2200 2200 2200 Výstupní výkon 1500 1500 1500 1500 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 137
5 přizpůsobte potřebám pracovního pochodu a ochranný kryt 5 zaaretujte pomocí zajišťovacího šroubu 6. Ochranný kryt 5 nastavte tak, aby se zamezilo odletu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jisker ve směru obsluhy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ochranný kryt pro dělení...
Page 138
Pro pevné kroužek). Pokud o-kroužek chybí utažení rychloupínací matice nebo je poškozen, musí být před otočte brusný kotouč silou ve dalším používáním upínací příruba 7 směru hodinových ručiček. bezpodmínečně vyměněna. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 139
Poškozené Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez brusné nástroje mohou puknout a způsobit zranění. odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 140
Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. do stavu klidu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik Elektronářadí zapněte a minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj posaďte jej předním...
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Page 142
údaje, ktoré zdravia prachom. ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 143
Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer utrpieť stratu sluchu. otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 144
Príruby pre nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo brúsne kotúče. vniknúť do kože. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 145
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy brúsneho papiera. používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 146
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sa nachádza u: 30.01.2012 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 147
ďaleko, aby na prírubu brúsneho vretena pevne dosadala na konci závitu brúsneho vretena. Utiahnite Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte miskovitú kefu/kotúčovú kefu pomocou vidlicového kľúča. aretačného tlačidla vretena 1, aby ste brúsne vreteno zaaretovali. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 148
údajom v nasledujúcej tabuľke. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípustnú pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. obvodovú rýchlosť na etikete brúsneho nástroja. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 149
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú výkon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje stenu. jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodnotou 16 A. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 150
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte diamantový pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia rezací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi produktov a príslušenstva.
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó uralkodni. dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 152
és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása sajátmaga és minden más a közelben található személy veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 153
A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek ezért ezek nem biztonságosak. alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 154
A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 156
Helyezze fel az 5 védőbúrát az orsónyakra. Állítsa be az 5 védőbúrát a munkamenet követelményeinek megfelelően és reteszelje a 6 rögzítőcsavarral. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Állítsa úgy be az 5 védőbúrát, hogy a kezelő irányába D-70745 Leinfelden-Echterdingen ne repülhessen ki szikra.
Page 157
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 11 csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy gyorsbefogóanyának a felirattal ellátott oldala ne a más alkatrészekhez. csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 27 indexjelre kell mutatnia. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 158
(generátor) üzemeltetik, amely nem rendelkezik elegendő teljesítménytartalékkal, illetve amely nincs felszerelve megfelelő feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási viselkedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 159
Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját súlya nem megbízhatóan rögzíti. A profilok és négyszögletes csövek darabolásánál a legcélszerűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akkora munkát. terhelésnek, hogy az ettől leálljon. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 160
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével elszívására is engedélyezve kell lennie. Bosch erre alkalmas csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos porszívókat tud ajánlani. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Kapcsolja be az nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service.ua@bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Page 182
Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 183
şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 184
5 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a 6 Şurub de fixare pentru apărătoarea de protecţie forţelor cenrifuge. 7 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 185
8500 6500 6500 8500 6500 Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Lungime maximă filet arbore de polizat 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 186
Înşurubaţi mânerul suplimentar 3 în funcţie de modul de lucru, în partea stângă sau dreaptă a capului angrenajului. Apărătoare de mână Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 20 sau cu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division peria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 montaţi întotdeauna apărătoarea de mână...
Page 187
în locul piuliţei de strângere 9 piuliţa de strângere rapidă 11. Piuliţa de strângere rapidă 11 se va folosi numai pentru discuri de şlefuire sau pentru discuri de tăiere. M 14 8500 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 188
Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prindere în putere sau un comportament anormal la conectare. măsura în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de propria sa greutate. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 189
Nu folosiţi scula electrică împreună cu un suport pentru ghidare 24 aspiratorul de praf folosit trebuie să fie autorizat maşini de retezat cu disc abraziv. pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare Indicaţie: În caz de nefolosire scoateţi ştecherul afară din de praf adecvate.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule óêàçàíèÿ.
Òåë.: +359 (02) 960 10 79 kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo www.bosch.bg uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 201
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolisati. kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 202
Brusni alati koji nisu alata. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i dosta predvidjeni za električni alat, ne mogu se dovoljno zaštititi sakupljene metalne prašine može prouzrokovati električnu i nesigurni su. opasnost. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 203
četkom metala i kamena, bez upotrebe vode. prouzrokovati povratni udar. Za presecanje sa kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 204
26-230 Broj predmeta 3 601 ... H83 M.. H84 L.. H84 M.. H55 M.. H56 M.. Nominalna primljena snaga 2400 2400 2400 2600 2600 Predana snaga 1600 1600 1600 1700 1700 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 205
Montirajte za radove sa gumenom brusnom pločom 20 ili sa lončastom četkom/četka u vidu ploče/lepezastom brusnom pločom uvek zaštitu za ruku 18. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pričvrstite zaštitu za ruku 18 sa dodatnom drškom 3. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 Montaža brusnih alata...
Page 206
6500 alata možete koristiti umesto zatezne navrtke 9 navrtku sa brzim zatezanjem 11. Navrtka sa brzim zatezanjem 11 se sme koristiti samo za ploče za brušenje ili prosecanje. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 207
Ne hvatajte brusne i ploče za razdvajanje pre nego što frekvencije mreže. se ohlade. Ploče se u radu veoma ugreju. Ne koristite električni alat sa stalkom za tocilo za prosecanje. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 208
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Nosite zaštitnu masku za prašinu. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Električni alat se sme koristiti samo za presecanje i brušenje na suvo.
ćete i pod: www.bosch-pt.com Električna varnost Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Page 210
Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 211
Če je na voljo dodatni ročaj, ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 212
19 Distančne ploščice* električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za 20 Gumijasti brusilni krožnik* eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči 21 Brusilni list* materialno škodo ali električni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 213
Samo za električna orodja brez zagonske omejitve: Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,25 Ohm, motenj ni pričakovati. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 214
V nasprotnem primeru se lahko električno orodje poškoduje. Brusilni kolut/rezalna plošča Upoštevajte dimenzije brusilnih orodij. Premer luknje se mora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ujemati s prijemalno prirobnico. Uporaba adapterjev ali D-70745 Leinfelden-Echterdingen reducirnih komadov ni dovoljena.
Page 215
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se Dovoljeno število vrtljajev [min ] oziroma obodna hitrost [m/s] uporabljenenih brusilnih orodij morata znašati najmanj lahko hitro vname. toliko, kolikor znašajo vrednosti v spodnji tabeli. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 216
V tem primeru morate električno orodje nemudoma poslati na naslov servisa; naslovi se nahajajo v poglavju „Servis in svetovanje“. Pri rezanju profilov in četverorobih cevi je najbolje začeti pri najmanjšem premeru. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Električno www.bosch-pt.com orodje pomikajte z Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na zmernim pomikom, ki ga voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve morate prilagoditi izdelka in pribora.
Page 218
Na taj će se Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 219
Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, povratnog udara ili momentima reakcije kod rada mogao bi vam se pogoršati sluh. električnog alata. Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 220
Time će se spriječiti rotirajućom pločom bi se mogao izravno odbaciti na vas. nekontrolirano ponovno uključivanje. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 221
2200 2200 2200 Predana snaga 1500 1500 1500 1500 Nazivni broj okretaja 8500 8500 6500 6500 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena M 14 M 14 M 14 M 14 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 222
Štitnik za rezanje 13 se ugrađuje kao i štitnik za brušenje 5. Usisna hauba za rezanje sa vodilicama Usisna hauba za rezanje sa vodilicama 24 montira se kao Robert Bosch GmbH, Power Tools Division štitnik za brušenje 5. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012...
Page 223
Zbog toga se pridržavajte dopuštenog broja okretaja, kraju navoja brusnog vretena. Lončastu četku/pločastu četku odnosno obodne brzine sa naljepnice brusnog alata. stegnite sa viljuškastim ključem. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 224
Prašina se može lako zapaliti. ograničenje zaletne struje i zaštita od ponovnog pokretanja. Električni alat se mora odmah poslati u servis, na jednu od adresu iz poglavlja „Servis za kupce i savjetovanje kupaca“. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 225
Kod primjene usisne haube za rezanje sa vodilicama 24, mora radni alat ohladio. se koristiti odobreni usisavač za usisavanje prašine kamena. Bosch za to nudi prikladne usisavače prašine. Ne dirajte brusnu ploču za brušenje i brusnu ploču za rezanje prije nego što se ohladi. Brusne ploče se pri radu Uključite električni alat i...
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. õnnetusi.
Page 227
Laske elektrilist tööriista parandada ainult peab kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 228
Suured toorikud võivad omaenda kaalu tõttu läbi des, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni painduda. Toorik peab olema toestatud mõlemalt poolt, nii kiilduma. See põhjustab kontrolli kaotuse seadme üle või lõikejoone lähedalt kui ka servast. tagasilöögi. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 229
Pinna lihvimine: a =8,5 m/s , K=1,5 m/s lihvpaberiga lihvimine: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks lahti. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 230
EN 60745 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 231
Ärge kasutage adaptereid ega kasutama teisi tööriistu, võite kinnitusmutri 9 asemel kahandusdetaile. kasutada kiirkinnitusmutrit 11. Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et Kiirkinnitusmutrit 11 tohib kasutada üksnes lihv- või teemantlõikekettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja lõikeketaste puhul. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 232
– sageduse osas. 6500 Sisse-/väljalülitus Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 2 ette ja suruge see seejärel sisse. M 14 8500 Et lukustada sissevajutatud lülitit (sisse/välja) 2, lükake lülitit (sisse/välja) 2 edasi ette. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 233
Kui tooriku omakaal ei taga kindlat paigalpüsimist, Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 24 kasutage tooriku kinnitamiseks kinnitusvahendeid. lõikamisel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Ärge rakendage seadmele nii suurt koormust, et see seiskub. Lülitage seade sisse ja asetage juhtraami Tarviku jahutamiseks laske seadmel pärast koormuse...
76401 Saue vald, Laagri tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Tel.: + 372 (0679) 1122 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Faks: + 372 (0679) 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 235
Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās menta vadību neparedzētās situācijās. rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 236
Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 237
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar malas pamatnes malām, tas var būt par cēloni savainojumam, griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var salauzt izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī izraisīt šo darbinstrumentu. atsitienu. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 238
, K=1,5 m/s ūdeni. Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils- darbinstrumentiem, jālieto īpašs aizsargpārsegs griešanai. toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 239
šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 240
Stingri pievelciet kausveida/diskveida Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fiksējošo taustiņu 1. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 241
Izmantojamie slīpēšanas darbinstrumenti mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu Instrumentā atļauts iestiprināt un izmantot darbam visus šajā saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar pamācībā norādītos slīpēšanas darbinstrumentus. īpašām profesionālām iemaņām. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 242
GWS 26-180 JH/GWS 26-230 JH) segmentveida diski kalpo ievērojami ilgāk, tie nodrošina Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš elektro- zemāku trokšņa līmeni un zemāku apstrādes temperatūru. instrumenta patvaļīgu, nekontrolējamu ieslēgšanos, atjaunojoties sprieguma padevei pēc elektrobarošanas pārtraukuma. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 243
Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un griešanas vadotni 24, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā piemērotus putekļsūcējus. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
Lietuviškai | 245 Latvijas Republika Elektrosauga Robert Bosch SIA Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
Page 245
Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali mašiną, juo galima šlifuoti naudojant šlifavimo skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo popierių, vielinius šepečius ir pjauti abrazyviniais zonos ribų esančius asmenis. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 246
Niekada nemėginkite iš jėga verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes gali priešinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 247
22 Apvalioji veržlė* įjungimo-išjungimo jungiklį ir nustatykite jį į padėtį 23 Cilindrinis šepetys* „išjungta“. Taip išvengsite nekontroliuoto pakartotinio 24 Nusiurbimo gaubtas, skirtas pjauti, su kreipiamosiomis įsijungimo. pavažomis* 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 248
Tik elektriniams įrankiams be paleidimo srovės ribotuvo: Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,25 omų, trikdžių neturėtų būti. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 249
Diskai dirbant labai įkaista. Nuvalykite šlifavimo suklį 4 ir visas montuojamas dalis. Norėdami šlifavimo įrankį priveržti ar atlaisvinti, paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 1, kad šlifavimo suklys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division užsifiksuotų. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2012 Suklio fiksuojamąjį klavišą spauskite tik tada, kai šlifavimo suklys visiškai sustojęs.
Page 250
(chromatu, medienos žiamąją veržlę atlaisvinkite apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, rageliniu raktu ir jokiu būdu leidžiama apdoroti tik specialistams. nenaudokite replių. Uždėkite ragelinį raktą, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Bosch Power Tools 1 609 929 X88 | (8.2.12)
Page 251
Iš inercijos besisukančių pjovimo diskų nestabdykite prietaisas nebūtų netyčia įjungiamas nutrūkus srovės spausdami į šoną. tiekimui. Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 2 nustatykite į išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunkite. 1 609 929 X88 | (8.2.12) Bosch Power Tools...
Page 252
Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nusiurbimu. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Dirbkite su apsaugine kauke. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik sausajam Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo pjovimui ir šlifavimui.