Sommaire des Matières pour Bosch GWS 20-230 H Professional
Page 1
GWS Professional 20-230 H | 20-230 JH Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 432 (2020.11) O / 286 1 609 92A 432 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija األصلي التشغيل دليل en Original instructions эксплуатации...
Sie nur Verlängerungskabel, die auch oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung werden. eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 7
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metal- Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem sichere Verwendung. elektrischen Schlag führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 8
Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender und können brechen. Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 9
Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dün- Grafikseite. ne Kleidung und/oder die Haut dringen. (1) Spindel-Arretiertaste Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, (2) Ein-/Ausschalter dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren kön- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 10
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes- werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- beitsabläufe. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 11
Drücken Sie zum Festspannen und Lösen der Schleifwerk- Schnellspannmutter zeuge die Spindel-Arretiertaste (1), um die Schleifspindel Zum einfachen Schleifwerkzeugwechsel ohne die Verwen- festzustellen. dung weiterer Werkzeuge können Sie anstatt der Spannmut- ter (9) die Schnellspannmutter (11) verwenden. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 12
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- – – 6600 schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 13
Quer- schnitt an. Arbeitshinweise Trennen von Stein Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- Netzstecker aus der Steckdose. de Staubabsaugung. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann and/or serious injury. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Save all warnings and instructions for future reference. 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 15
Carrying power tools with your finger on the switch or en- ergising power tools that have the switch on invites acci- dents. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 16
Keep bystanders a safe distance away from work area. tool will move if kickback occurs. Kickback will propel Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 17
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). from the cut while the wheel is in motion otherwise Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 18
When switching on power tools with starting current limitation, the voltage drops briefly. Interference with other equipment may occur in the event of unfavourable conditions in the electricity supply. Malfunctions are not expected if the impedances in the electricity supply are below 0.25 ohms. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 19
Always use the protective guard for cutting (13) when Flap disc cutting bonded abrasives. Always fit the hand guard (15) when working with the Provide sufficient dust extraction when cutting stone. flap disc. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 20
– Provide good ventilation at the workplace. – It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 21
16 A fuse. Note: If the power tool runs at full speed immediately after being switched on, this means that the starting current limit- ation and restarting protection mechanisms have failed. The Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 22
Store and handle the accessories carefully. cross section. In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Cutting stone after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains inévitable, utiliser une alimentation protégée par un d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 24
élec- être protégés ou commandés de manière appropriée. trique hors de votre contrôle. Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au fi- let de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 25
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in- l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil contrôle ou un rebond. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 26
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a (8) Meule pas de conduites cachées ou contactez votre société (9) Écrou de serrage de distribution d’eau locale. Tout contact avec des 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 27
électroportatifs. Il est également approprié pour une estima- tion préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau de vibration s'applique pour les utilisations princi- pales de l’outil électroportatif. En cas d’utilisation de l’outil Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 28
à l’ex- tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les trémité du filetage de broche. Serrez la brosse boisseau / meules deviennent brûlantes pendant le travail. brosse circulaire avec une clé plate. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 29
[mm] [mm] Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. [tr/min] [m/s] 22,2 8 500 22,2 6 600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 30
Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en Remarque : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse exerçant une pression latérale. immédiatement après avoir été mis en marche, c’est que la 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 31
France disque à tronçonner en le faisant tourner à vide à la vitesse Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en maximale pendant un court instant. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de L’apparition d’une couronne d’étincelles autour du disque et...
Si trans- Una distracción le puede hacer perder el control sobre la porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- herramienta eléctrica. tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 33
El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique si está dañado o utilice un accesorio en buenas condi- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 34
Las chispas producidas al trabajar pueden mente y son peligrosos. llegar a incendiar estos materiales. La superficie de amolado del centro del disco escamo- tado debe quedar por debajo del plano del labio del 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 35
Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 36
Sólo para herramientas eléctricas sin limitador de corriente de arranque: Los procesos de conexión producen breves caídas de tensión. En caso de condiciones desfavorables de la red, pueden producirse interferencias en otros aparatos. En el caso de impedancias de la red inferiores a 0,25 Ohm, no se esperan perturbaciones. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 37
Coloque la cubierta protectora (5) sobre el cuello del husillo. El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada. Adapte la posición de la cubierta protectora (5) a las necesi- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 38
ín- dice (24). Girar la cabeza del engranaje Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 39
Tras una fuerte carga, deje funcionar la herramienta de alimentación y la frecuencia. eléctrica unos minutos al régimen de ralentí, para que se enfríe el útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 40
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico tronzador diamantado. autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar En el caso de la utilización de la cubierta de aspiración para...
Indicações gerais de advertência para El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- ferramentas eléctricas mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Devem ser lidas todas as AVISO accesorios.
Page 42
área de potência indicada. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 43
Utilize sempre o punho auxiliar, se ser projetados e provocar ferimentos fora da área de fornecido, para obter o máximo controlo sobre o trabalho imediata. efeito de coice ou reação do binário durante o Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 44
A catrabucha em disco ou escova pode 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 45
Rosca do veio de trabalho M 14 M 14 Comprimento máx. da rosca do veio de trabalho Proteção contra rearranque involuntário – ● Limitador da corrente de arranque – ● Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 46
(1), para bloquear o veio de retificação. ferramenta elétrica estiverem danificados, será necessário que a ferramenta elétrica seja enviada imediatamente ao 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 47
Aperte a 22,2 6600 catrabucha tipo tacho/catrabucha em disco com uma chave de bocas. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 48
Limitação da corrente de arranque (GWS 20-230 JH) A limitação eletrónica da corrente de arranque limita a potência ao ligar a ferramenta elétrica e possibilita o funcionamento com um fusível de 16 A. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 49
Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte guia (21), o aspirador tem de estar homologado para a para rebarbadoras. aspiração de pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores apropriados. Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que arrefeçam.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação za e delle istruzioni operative si può creare il pericolo di deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operative perigos de segurança.
Page 51
Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato ri- Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l’applicazione spe- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 52
I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell’elet- Tenere le persone presenti a distanza di sicurezza troutensile e/o da procedure o condizioni d’impiego non con- dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 53
Le flange di tipo idoneo supportano il disco, riducendo la possibilità che si spezzi. Le flange per dischi da taglio possono differire da quelle per dischi abrasivi. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 54
Dati tecnici Smerigliatrice angolare GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Codice prodotto 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Potenza assorbita nominale 2000 2000 Potenza erogata 1250 1250 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 55
(3). Avvitare l’impugnatura supplementare (3) a destra o a sini- stra della testata ingranaggi, in base alla modalità di lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 56
È consentito utilizzare tutti gli accessori di levigatura menzio- Prima di montare il platorello in gomma (17), applicare le 2 nati nelle presenti istruzioni d’uso. rondelle distanziatrici (16) sul mandrino portamola (4). 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 57
(2) in posizione di spegnimento e – Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. riaccendere l’elettroutensile. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 58
(21), l’aspiratore dovrà essere omologato per l’aspi- do da lasciarne raffreddare l’accessorio. razione di polvere di pietra. Bosch offre nella propria gamma Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la aspiratori adatti allo scopo.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili len leiden.
Page 60
Met het passende elektrische ge- ten met dit elektrische gereedschap uit te voeren. reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- Werkzaamheden waarvoor het elektrische gereedschap ven capaciteitsbereik. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 61
Gebruik altijd de ex- omgeving van de werkzaamheden. tra handgreep, indien aanwezig, voor een maximale Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 62
De borsteldraden kun- sche gereedschappen. Schijven die zijn bestemd voor nen eenvoudig lichte kleding en/of huid binnendringen. een groter elektrisch gereedschap, zijn niet geschikt voor 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 63
3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Nominaal opgenomen vermogen 2000 2000 Afgegeven vermogen 1250 1250 Nominaal toerental 6600 6600 Max. slijpschijfdiameter Schroefdraad slijpas M 14 M 14 Max. schroefdraadlengte van de slijpas Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 64
Raak de (door)slijpschijven niet aan, voordat ze afge- Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- koeld zijn. De schijven worden bij het werken erg heet. schap altijd de stekker uit het stopcontact. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 65
[min [m/s] maal tegen het einde van de slijpasdraad ligt. Span de kom- 22,2 8500 staalborstel/vlakstaalborstel met een steeksleutel vast. 22,2 6600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 66
Zie voor adres- sen het gedeelte „Klantenservice en gebruiksadvies“. Ingebruikname Let op de netspanning! De spanning van de stroom- bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 67
(21) moet de stofzuiger voor het afzuigen van Laat het elektrische gereedschap na sterke belasting steenstof toegestaan zijn. Bosch biedt geschikte stofzuigers nog enkele minuten onbelast lopen, om het inzetge- aan. reedschap af te koelen.
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Sikkerhed på arbejdspladsen uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Page 69
Støvmasken eller råde, kan føre til farlige situationer. åndedrætsværnet skal kunne filtrere de partikler, der ge- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 70
Hvis der snittet, at der sker tilbageslag, eller at skiven knækker. medfølger et ekstra håndtag, skal det altid anvendes, 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 71
Brud på et vandrør kan føre til (21) Udsugningsskærm til skæring med føringsslæde materiel skade eller elektrisk stød. (22) Diamantskæreskive Rør ikke ved slibe- og skæreskiverne, før de er kølet af. Skiverne bliver meget varmt under arbejdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 72
Beskyttelsesskærmen til skæring (13) monteres på samme le arbejdstidsrummet. måde som beskyttelsesskærmen til slibning (5). Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 73
Det tilladte omdrejningstal [o/min] eller periferihastigheden altid montere håndbeskyttelsen (15). [m/s] for de benyttede slibeværktøjer skal som minimum Rækkefølgen ved montering kan ses på grafiksiden. modsvare angivelserne i den efterfølgende tabel. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 74
Fastspænd emnet, hvis det ikke ligger sikkert på grund af sin egenvægt. Ibrugtagning Belast ikke el-værktøjet så meget, at det kommer til stilstand. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 75
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Brug beskyttelsesmaske. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. El-værktøjet må kun anvendes til tørskæring/tørslib- ning.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, 2750 Ballerup värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- risk för elstöt om din kropp är jordad. ler oprettes en reparations ordre. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i Tlf.
Page 77
är märkt på elverktyget. Tillbehör som körs fortare än deras märkvarvtal kan gå sönder och flyga isär. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 79
Artikelnummer 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Upptagen märkeffekt 2000 2000 Utgångseffekt 1250 1250 Märkvarvtal v/min 6600 6600 Max. slipskivediameter Slipspindelgänga M 14 M 14 Max. gänglängd för slipspindeln Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 80
För adresser, se avsnittet "Kundtjänst Slip-/kapningsskiva och användningsrådgivning". Beakta slipverktygets mått. Håldiametern måste passa till fästflänsen. Använd inga adaptrar eller reduceringsdelar. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 81
Var vid påskruvningen uppmärksam på att Svängning av växelhuvudet snabbspänningsmutterns (11) textförsedda sida inte pekar mot slipskivan. Pilen skall vara riktad mot Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs indexmärket (24). på elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 82
(2) och om den är arreterad trycker du kort på till-/ Med solfjäderslipskivan (tillbehör) kan också välvda ytor och frånbrytaren (2) och släpper den sedan. profiler bearbetas. Solfjädersslipskivor har en avsevärt 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 83
är det bäst att sätta an där Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. diametern är som minst. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Kapning av sten Kundtjänst och applikationsrådgivning Vid kapning i sten bör en tillräckligt god...
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket støt. eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 85
Ikke bruk skadd tilbehør. Kontroller alltid tilbehøret livsfarlig elektrisk støt. før bruk. Se etter sprekker og avskalling på slipeskiver, sprekker og slitasje på slipetallerkener og løse eller brukne tråder på stålbørster. Hvis du mister Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 86
øker faren for fasthekting, flenge i operatøren. Vernedekselet bidrar til å beskytte tallerkenen og tilbakeslag. operatøren mot bruddstykker av slipeskiver, utilsiktet berøring med slipeskiven og gnister som kan antenne klærne. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 87
3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Opptatt effekt 2000 2000 Avgitt effekt 1250 1250 Nominelt turtall o/min 6600 6600 Maks. slipeskivediameter Slipespindelgjenger M 14 M 14 Maks. gjengelengde på slipespindelen Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 88
Trykk på spindellåseknappen bare når slipespindelen på festeinnretningene på vernedekselet/elektroverktøyet må er stanset. Elektroverktøyet kan ta skade hvis det velter. elektroverktøyet omgående sendes inn til kundeservice. Adresser se avsnittet "Kundeservice og kundeveiledning". 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 89
Når du skrur den på, må du passe på at siden med tekst støpselet trekkes ut av stikkontakten. på hurtigspennmutteren (11) ikke vender mot slipeskiven. Pilen må peke mot indeksmerket (24). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 90
(2) og slipper den Med lamellslipeskiven (tilbehør) kan du også bearbeide hvis den er låst. buede overflater og profiler. Lamellslipeskiver har vesentlig Bryterutførelse uten lås (landsspesifikk): 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 91
Ved kapping av profiler og Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må firkantrør lønner det seg å dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- begynne kappingen på det serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for minste tverrsnittet.
Pidä sähkötyökalut hyvässä kunnossa. Tarkista liikku- suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää vat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen sähköiskun vaaraa. varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtu- neita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 93
(esimerkiksi hiomalaikan säröt ja halkea- sen sähköiskun. mat, hiomalautasen halkeamat tai liiallinen kulunei- suus, teräsharjan irronneet tai katkenneet langat). Jos sähkötyökalu tai käyttötarvike on pudonnut lat- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 94
Hiomalautasta suuremmat hiomapaperit repeytyvät her- osoittaa laitteen käyttäjään päin. Suojus suojaa käyttä- kästi ja voivat aiheuttaa jumittumisen, laikan nopean kulu- jää laikasta murtuvilta siruilta, tahattomalta laikan koske- misen tai takapotkun. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 95
3 601 H50 M.. Nimellinen ottoteho 2 000 2 000 Antoteho 1 250 1 250 Nimellinen kierrosluku 6 600 6 600 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiomakaran kierre M 14 M 14 Hiomakaran maks. kierrepituus Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 96
Älä paina karan lukituspainiketta ennen kuin hioma- kötyökalu on lähetettävä välittömästi huoltopisteeseen kor- kara on pysähtynyt. Muussa tapauksessa sähkötyökalu jausta varten, katso lisätiedot kappaleesta "Asiakaspalvelu ja saattaa vaurioitua. käyttöneuvonta". 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 97
Käytä vain ehjää ja moitteettomassa kunnossa olevaa pi- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- kakiinnitysmutteria (11). työkaluun kohdistuvia töitä. Varmista kiinnityksen yhteydessä, ettei pikakiinnitys- mutterin (11) tekstipuoli ole hiomalaikkaan päin; nuolen täytyy osoittaa merkintään (24). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 98
Sähkötyökalu kuluttaa yhä hieman sähköä, jos päin. pistotulppaa ei irroteta ja sähköjännite jätetään päälle. Lukitse käynnistyskytkin (2) työntämällä käynnistyskytkintä Karkea hionta (2) pidemmälle eteenpäin. Älä missään tapauksessa käytä katkaisulaikkaa kar- keahiontaan. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 99
Säilytä ja käsittele lisätarvikkeita huolellisesti. luiten pienimmän poikki- Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa leikkauksen kohdalle. tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Kiven katkaisutyöt huoltopiste. Käytä riittävän tehokasta pölynpoistoa, kun teet kivi- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta materiaalien katkaisutöitä.
Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλή Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 101
περιστρεφόμενου εξαρτήματος και επιταχύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τη μέγιστη ταχύτητα χωρίς Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο φορτίο για ένα λεπτό. Τα κατεστραμμένα εξαρτήματα Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 102
ανάφλεξη αυτών των υλικών. ειδικό προφυλακτήρα, που είναι σχεδιασμένος για τον Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, τα οποία απαιτούν επιλεγμένο δίσκο. Οι δίσκοι, για τους οποίους το ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 103
ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να ανάκρουση. Ερευνήστε και λάβετε διορθωτικά μέτρα για οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού να εξαλείψετε την αιτία της εμπλοκής του δίσκου. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 104
M 14 Μέγιστο μήκος σπειρώματος του άξονα λείανσης Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση – ● Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης – ● Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014 – Με αντικραδασμική πρόσθετη λαβή – Με στάνταρ πρόσθετη λαβή 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 105
να κρυώσουν. Οι δίσκοι κατά την εργασία θερμαίνονται εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. πάρα πολύ. Υπόδειξη: Μετά από τυχόν θραύση του δίσκου λείανσης κατά τη διάρκεια της εργασίας ή σε περίπτωση ζημιάς των Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 106
εξαρτημάτων λείανσης πρέπει να ανταποκρίνεται το λιγότερο Για τις εργασίες με την ποτηροειδή βούρτσα ή τη στα στοιχεία του πιο κάτω πίνακα. δισκοειδής βούρτσα συναρμολογείτε πάντοτε την προστασία χεριών (15). Η σειρά συναρμολόγησης φαίνεται στη σελίδα γραφικών. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 107
περιορίζει την κατανάλωση του ηλεκτρικού εργαλείου κατά διάφορα υπό κατεργασία υλικά. την εκκίνηση και επιτρέπει έτσι τη σύνδεσή του σε μια Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο ασφάλεια 16 A. χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 108
κοπή με πέλμα οδήγησης (21) πρέπει ο απορροφητήρας λειτουργία χωρίς φορτίο, για την ψύξη του σκόνης να είναι εγκεκριμένος για την αναρρόφηση σκόνης εξαρτήματος. πέτρας. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες Μην χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε σκόνης. συνδυασμό με μια βάση κοπής.
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak üzere κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
Page 110
Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine ve fırlayabilir. başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı, elektrikli el herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya elektrikli el aletinizin kapasite derecelendirme sınırları dahilinde 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 111
çekebilir. Merkeze doğru bastırılmış disklerin taşlama yüzeyi, Elektrikli el aletinin hava deliklerini düzenli aralıklarla koruma çıkıntısı düzleminin altına monte edilmelidir. temizleyin. Motorun fanı tozu gövdenin içine çeker ve Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 112
Bağlı taşlama ucu ile kesme işleri yapılırken kesme işlerine Mevcut duvarlarda veya kör alanlarda "cep kesimi" ait özel koruyucu kapak kullanılmalıdır. yaparken özellikle dikkat edin. Çıkıntılı diskler gaz veya 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 113
Yüzey taşlama (kazıma): = 7,5 m/sn , K = 1,5 m/sn Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de Zımpara kağıdı ile zımparalama: = 4,0 m/sn , K = 1,5 m/sn Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 114
Tam olarak soğumadan önce taşlama ve kesme Sadece kusursuz ve hasarsız hızlı germe somunu (11) disklerini tutmayın. Diskler çalışırken çok ısınır. kullanın. Taşlama milini (4) ve takılan bütün parçaları temizleyin. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 115
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterini (2) öne itin ve sonra bastırın. Şanzıman başının çevrilmesi Sabitlemek (2)için açma/kapama şalterini (2) öne doğru Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan itin. önce her defasında fişi prizden çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 116
Kılavuz kızakla kesme işlerinde emici kapak (21) parçasını sabitleyin. kullanılırken toz emme donanımı taş tozunun emilmesine Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın uygun olmalıdır.Bosch uygun elektrikli süpürgeler sunar. Elektrikli el aletini açın ve Zorlanan elektrikli el aletinin ucunun soğumasını kılavuz kızağın ön parçasını...
Page 117
Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 119
Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia. acjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 120
środków chłodzących. Użycie by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące wody lub innych płynnych środków chłodzących grozi po- się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego rażeniem lub udarem elektrycznym. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 121
Tarcz, które nie są przeznaczone do stosowania z się w przecinanym elemencie, tarcza może zakleszczyć elektronarzędziem, nie można należycie zabezpieczyć. się, wyskoczyć z materiału albo spowodować odrzut. Takie tarcze są niebezpieczne. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 122
(22) Diamentowa tarcza tnąca wyłączonej. W ten sposób można zapobiec niezamierzo- nemu włączeniu elektronarzędzia. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 123
Osłonę (5) należy ustawić w taki sposób, aby zapew- Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć nić osobie obsługującej ochronę przed padającymi pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub iskrami. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 124
(11) nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; elektronarzędzia). strzałka musi pokrywać się ze wskaźnikiem (24). Kolejność montażu pokazana jest na stronach graficznych. Tarczę szlifierską/tnącą należy zamocować za pomocą na- krętki mocującej (9) dokręcanej kluczem widełkowym (zob. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 125
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy wych zachowań przy włączaniu. elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego agre- gatu prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia i czę- stotliwości zasilania. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 126
Cięcie kamienia Elektronarzędzia nie należy przeciążać do tego stop- Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie nia, że zatrzyma się ono samoczynnie. odsysanie pyłu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 127
Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem podczas przechowywania i podczas pracy. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Použití prodlužovacího s ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno zásahu elektrickým proudem. nezkušenými osobami. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 129
Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje kapalná Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým chladiva. Použití vody či jiných kapalných chladiv může použitím zkontrolujte příslušenství, např. trhliny způsobit zabití nebo úraz elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 130
část kotouče směřující k obsluze byla co roztržení kotouče či zpětný ráz. nejmenší. Kryt pomáhá chránit obsluhu před uvolněnými 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 131
3 601 H50 M.. Jmenovitý příkon 2 000 2 000 Výstupní výkon 1 250 1 250 Jmenovité otáčky ot/min 6 600 6 600 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetena M 14 M 14 Max. délka závitu brusného vřetena Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 132
Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stiskněte aretační poradenství ohledně použití“. tlačítko vřetena (1), abyste brusné vřeteno zablokovali. Aretační tlačítko vřetena ovládejte, jen když je brusné vřeteno zastavené. Jinak se může elektronářadí poškodit. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 133
Rychloupínací matice (11) se smí používat pouze pro Otočení hlavy převodovky brusné nebo dělicí kotouče. Používejte pouze bezvadné, nepoškozené rychloupínací Před každou prací na elektronářadí vytáhněte matice (11). zástrčku ze zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 134
Pro zajištění vypínače (2) posuňte vypínač (2) dál dopředu. nezahřeje, nezabarví se a nevzniknou rýhy. Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2), resp. pokud je zaaretovaný, krátce vypínač (2) stiskněte a poté ho uvolněte. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 135
Bosch Service Center PT Posunujte elektronářadí K Vápence 1621/16 s mírným posuvem 692 01 Mikulov přizpůsobeným Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho obráběnému materiálu. stroje nebo náhradní díly online. Při dělení mimořádně Tel.: +420 519 305700 tvrdých materiálů, např.
Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia, ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky z elektrickej S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať zásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom, 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 137
Menovité otáčky príslušenstva musia byť minimálne rovnaké ako maximálne otáčky vyznačené na elektric- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 138
Takéto kotúče často spôso- Oporné panely alebo iné nadrozmerné obrobky upev- bujú spätný ráz a stratu kontroly. nite tak, aby sa minimalizovalo riziko zovretia kotúča alebo spätného rázu. Veľké obrobky sa zvyknú v dôsled- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 139
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan- dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj- dete v našom sortimente príslušenstva. Opis výrobku a výkonu Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost- ných upozornení a pokynov môže zapríčiniť Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 140
(5). čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie Prídavná rukoväť správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Svoje elektrické náradie používajte iba s prídavnou ru- koväťou (3). 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 141
údajom v nasledujúcej tabuľke. dištančné podložky (16) na brúsne vreteno (4). Preto venujte pozornosť prípustným otáčkam alebo obvo- Naskrutkujte okrúhlu maticu (19) a upnite ju pomocou kolí- dovej rýchlosti na etikete brúsneho nástroja. kového kľúča. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 142
Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco- Elektrické náradie je nutné bezodkladne zaslať zákaznícke- visku. Prach sa môže ľahko zapáliť. mu servisu, adresu si pozrite v odseku „Zákaznícky servis a aplikačné poradenstvo“. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 143
Príslušenstvo skladujte a ošetrujte starostlivo. najmenšom priereze. Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Rezanie kameňa ohrozeniam bezpečnosti. Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočné odsá- vanie prachu.
štítku výrobku. Elektromos biztonsági előírások Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie alebo náhradné diely online. a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen Tel.: +421 2 48 703 800...
Page 145
A karima se- nek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, gítségével befogásra kerülő betét szerszámok esetén amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszer- a betétszerszám furatátmérőjének pontosan meg kell Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 146
és Ön ennek kö- séhez, vagy visszarúgáshoz vezet. vetkeztében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro- Sose szereljen fel az elektromos kéziszerszámra fafű- mos kéziszerszám felett. részlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen szer- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 147
Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi nül Ön felé pattanhat. károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat. Ha a korong szorul, vagy ha Ön bármely okból megsza- kítja a munkát, kapcsolja ki a készüléket és tartsa azt Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 148
M 14 M 14 A csiszolótengely menet max. hossza Újraindulás elleni védelem – ● Indítási áram korlátozás – ● Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint – rezgéscsillapító pótfogantyúval – standard pótfogantyúval 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 149
Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Vevő- nyomni. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám szolgálat és alkalmazási tanácsadás“ fejezetben. megrongálódhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 150
A felcsavarozás során ügyeljen arra, hogy a (11) gyors- dugaszolóaljzatból. befogó anya felirattal ellátott oldala ne a csiszolókorong felé mutasson; a nyílnak a (24) indexre kell mutatnia. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 151
áramfejlesztő berendezés, főleg ami a hálózati feszültséget mot, hogy az ettől leálljon. és a frekvenciát illeti. Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá- ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a betétszerszám lehűljön. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 152
Viseljen porvédő álarcot. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Az elektromos kéziszerszámot csak száraz darabolás- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ra / száraz csiszolásra szabad használni. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Kövek darabolásához a legcélszerűbb egy gyémántbetétes...
Контактная информация относительно импортера содер- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: жится на упаковке. www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Срок службы изделия azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- segítséget.
Page 154
отопления, кухонными плитами и холодильниками. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите При заземлении Вашего тела повышается риск пора- широкую одежду и украшения. Не подставляйте жения электротоком. волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 155
щихся частей электроинструмента, отсутствие по- ные принадлежности не могут быть в достаточной сте- ломок или повреждений, отрицательно влияющих пени защищены и могут выйти из-под контроля. на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 156
лам обратного удара или реакционным моментам может зарядить металлические части электроинстру- при наборе оборотов. Оператор может подходящими мента и привести к удару электрическим током. мерами предосторожности противодействовать силам обратного удара и отталкивающим силам. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 157
Учитывайте, что проволочные щетки теряют кусоч- фовальных кругов. ки проволоки даже при нормальной работе. Не Не применяйте изношенные шлифовальные круги перегружайте щетку чрезмерным усилием прижа- от больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов непригодны Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 158
Технические данные Угловая шлифовальная машина GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Товарный номер 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Ном. потребляемая мощность Вт 2000 2000 Полезная мощность Вт 1250 1250 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 159
защиты оператора от воздействия вибрации, например: Работайте с электроинструментом только с допол- техническое обслуживание электроинструмента и рабо- нительной рукояткой (3). чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 160
На опорном фланце (7) вокруг центрирую- щего буртика находится пластмассовая де- таль (кольцо круглого сечения). Если коль- цо круглого сечения отсутствует или по- вреждено, опорный фланец (7) необходи- мо обязательно заменить перед дальнейшим применени- ем. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 161
резных работ с вытяжным чатель (2), а если он зафиксирован, коротко нажмите на колпаком и направляющи- выключатель (2) и отпустите его. ми салазками (21) или для Исполнение выключателя без фиксирования (для левши. отдельных стран): Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 162
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру- направляющими салазками (21) пылесос должен быть гам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются допущен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает во время работы. подходящие пылесосы. Указание: Извлекайте вилку из розетки, когда элек- троинструмент...
Page 163
изводятся на территории всех стран только в фирменных Если требуется поменять шнур, во избежание опасности или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу...
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU ураження електричним струмом. об отработанных электрических и электронных приборах Не використовуйте мережний шнур живлення не за и ее преобразованием в национальное законодательство призначенням. Ніколи не використовуйте 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 165
рухаються. Просторий одяг, довге волосся та використанням оригінальних запчастин. Це прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. забезпечить роботу пристрою протягом тривалого Якщо існує можливість монтувати часу. пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 166
пошкодився він, або використовуйте Не користуйтеся електроінструментом поблизу непошкоджений робочий інструмент. Після горючих матеріалів. Такі матеріали можуть перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі займатися від іскор. й інші особи, що знаходяться поблизу, повинні 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 167
спричиняе сіпання або втрату контролю над Якщо відрізний круг заклинить або Ви навмисно електроінструментом. зупините різання, вимкніть електроінструмент та тримайте його, не рухаючись, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 168
(10) Ріжковий ключ під два отвори для затискної гайки ураження електричним струмом. Зачеплення газової (11) Швидкозатискна гайка труби може призводити до вибуху. Зачеплення (12) Твердосплавний чашковий диск водопроводної труби може завдати шкоду (13) Захисний кожух для розрізання 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 169
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з захисному кожусі/на електроприладі необхідно негайно іншими робочими інструментами або при недостатньому відправити електроприлад в сервісну майстерню, адреси технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 170
Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя, гайковим ключем. зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В іншому разі електроінструмент може Швидкозатискна гайка пошкодитися. Для простої заміни шліфувального інструмента без використання додаткових інструментів замість затискної 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 171
шліфувального інструмента. може легко займатися. макс. [мм] [мм] Робота [хвил. ] [м/с] Початок роботи 22,2 8500 Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі 22,2 6600 струму повинна відповідати даним на заводській Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 172
повторного пуску. Електроприлад необхідно негайно відправити в сервісну майстерню, адреси див. у розділі «Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції». Вказівки щодо роботи Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 173
Для розрізання каменю краще використовувати Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба алмазний відрізний круг. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом (21) пилосос повинен бути...
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы пайдаланбаңыз мүмкін. – жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 175
Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне болады. және/немесе батареялар жинағына қосудан Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын немесе құралды алып қоюдан алдын айырды өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 176
электр құралыңызға сай келсе де, қауіпсіз жұмыс істеу ұстаңыз. Егер кесуші аспап істеп тұрған сымға тисе қамтамасыз етілмейді. электр құралының метал бөлшектерін істетіп Жұмыс құралы айналымдарының ұйғарынды саны пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін. электр·құралында·көрсетілген максималды айналымдар санына ·тең·болуы·керек. Есептелген 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 177
Дөңгелек денеңізден ары жылжыса, ықтимал апарады. қайтарым айналып тұрған дөңгелек пен электр Бұрыштарды, өткір шеттерді өңдегенде аса сақ құралын денеңізге тікелей жылжытуы мүмкін. болыңыз. Аспапты соқпаңыз немесе қыспаңыз. Бұрыштар, өткір шеттер немесе сырғу айналып тұрған Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 178
(14) Кескіш диск мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі (15) Қол қорғанысы мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға (16) Аралық шайбалар немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. (17) Резеңке ажарлау тәрелкесі 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 179
Қорғағыш қаптаманы (5)оператордың жағына көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қарай ұшқындардың ұшуы болмайтындай қуатын арттыруы мүмкін. орнатыңыз. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 180
қадағалаңыз (редуктор бастиегіндегі көрсеткіні қараңыз). Орнату реттілігі графикалық бетте көрсетілген. Ажарлағыш/кескіш дискіні бекіту үшін қысқыш гайканы (9) орнатыңыз және екі саңылаулы гайка кілтімен (қараңыз „ Тез қысқыш гайка “, Бет 180) бұрап бекітіңіз. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 181
Электр құралды қосу үшін сөндіргішті (2) алға Барлық жұмыстардан алдын электр құралының жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Басылған сөндіргішті (2) бекіту үшін сөндіргішті (2) одан әрі алға жылжытыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 182
Бағыттауыштар бар қорғағыш қаптаманы (21) пайдалану Жоғары жүктемеден кейін электр құралдың біраз үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады. істеуіне мүмкіндік беріңіз. Электр құралды өшіріңіз Электр құралды абразивті-кесу станинада...
Page 183
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша жиі үрлеп, тазартып артық тоқтан сақтайтын қолжетімді: www.bosch-pt.com қосқышты (PRCD) қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және өткізетін шаң электр құралының ішінде жиналуы олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап мүмкін. Электр құралының оқшаулағышы зақымдалуы...
184 | Română ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан Română ала аласыз Қызмет көрсету орталықтарының басқа да Instrucţiuni de siguranţă мекенжайларын мына жерден қараңыз: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Indicaţii generale de avertizare pentru scule Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде electrice өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі...
Page 185
Turaţia admisă pentru accesoriu trebuie să fie cel accesorii sau de a depozita sculele electrice. Această puţin egală cu turaţia maximă specificată pe scula măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 186
în caz de recul. Reculul proiectează scula se roteşte. Dacă pierdeţi controlul, cablul de alimentare electrică în direcţie opusă mişcării discului de şlefuire din poate fi tăiat sau prins, iar mâna sau braţul punctul de blocare. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 187
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate tăiere, discul se deplasează în direcţie opusă corpului provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă dumneavoastră, un eventual recul ar putea arunca discul Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 188
Lungime maximă filet arbore de polizat Protecţie la repornire – ● Limitator al curentului de pornire – ● Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 – cu mâner auxiliar cu amortizor de vibraţii – cu mâner auxiliar standard 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 189
Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor de şlefuire, apăsaţi tasta de blocare a arborelui (1), pentru a imobiliza aceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de asistenţă tehnică post-vânzare, adresele vezi paragraful arborele de polizat. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 190
– – 8500 Pentru înlocuirea uşoară a dispozitivelor de şlefuire fără a – – 6600 folosi alte scule, în locul piuliţei de strângere (9) puteţi folosi piuliţa cu strângere rapidă (11). 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 191
Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu Atenţie la trasarea de canale în pereţi portanţi, vezi datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului paragraful „Indicaţii privind statica“. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 192
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această corespunzătoare a prafului rezultat. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Пазете работното си място чисто и добре осветено. Разхвърляните или тъмни работни места са предпос- Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi тавка за инциденти.
Page 194
може да бъде изключван и включван по предвидения електроинструмента. Пропуски при спазването на от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/ монтиран. или тежки травми. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 195
но време сте изложени на въздействието на силен зависимост от това в каква посока е движението му в точ- шум, можете да претърпите частична загуба на слух. ката на заклинване. В такива случаи абразивните дискове Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 196
те с диск за рязане. Абразивните дискове за рязане захващане на парчета от нея и скъсване на диска или са предназначени за отнемане на материал с ръба на откат. диска, странично натоварване може да ги счупи. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 197
ръководството за работа. каталога ни за допълнителни приспособления. Технически данни Ъглошлайф GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Каталожен номер 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Номинална консумирана мощност 2000 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 198
работещия с електроинструмента от въздействието на Прахоизсмукващият кожух за рязане с водеща шейна вибрациите, например: техническо обслужване на елект- (21) се монтира като предпазния кожух за шлифоване роинструмента и работните инструменти, поддържане на (5). 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 199
до предпазния кожух или други детайли на елект- роинструмента. Около стъпалото за работния инструмент на центроващия фланец (7) е поставен пръстен от изкуствен материал (О-пръстен). Ако О- пръстенът липсва или е повреден, трябва Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 200
вия превключвател (2), респ. ако той е фиксиран, натис- дукторната глава и без да я сваляте от корпуса я поста- нете пусковия превключвател (2) за кратко и го отпусне- вете в новата позиция. Отново затегнете 4-те винта. те. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 201
След силно натоварване оставяйте електроинстру- водеща шейна (21) прахосмукачката трябва да е разре- мента да се върти на празен ход в продължение на шена за изсмукване на каменния прах. Bosch предлага няколко минути, за да може работният инструмент подходящи прахосмукачки.
ПРЕДУ- трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- упатства за безбедност. ПРЕДУВАЊЕ струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- Грешките настанати како резултат ност на Bosch електроинструмента. од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар...
Page 203
порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете може негативно да влијаат врз функционирањето заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 204
Ротирачката опрема може да ја зафати површината и монтира со прирабницата, насадениот отвор мора да го повлече електричниот алат надвор од ваша да одговара на дијаметарот на спојната контрола. прирабница. Дополнителната опрема која не е 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 205
Не застанувајте во линија и зад ротирачкиот диск. Кога дискот, во текот на операцијата, се движи Обрнете посебно внимание при изработка на агли, подалеку од вашето тело, одбивањето може да го остри ивици и др. Избегнувајте отскокнување и Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 206
(1) Копче за блокирање на вретеното (2) Прекинувач за вклучување/исклучување Дополнителни безбедносни напомени Носете заштитни очила. (3) Дополнителна рачка (изолирана површина на рачката) (4) Брусно вретено (5) Заштитен капак за брусење 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 207
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како измеренo со нормирана постапка за мерење и може да на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и се користи за меѓусебна споредба на електрични алати. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 208
Лончеста четка/плочеста четка Пред било каква интервенција на електричниот При работењето со лончеста или плочеста четка алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната секогаш монтирајте ја заштитата за рацете (15). дозна. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 209
материјалот кој го обработувате. Затоа внимавајте на дозволениот број на вртежи одн. Избегнувајте собирање прав на работното место. периферната брзина на етикетата на алатот за брусење. Правта лесно може да се запали. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 210
Ограничување на стартната струја (GWS 20-230 JH) (13). Електронското ограничување на стартната струја ја При сечењето со брусни плочи секогаш работете со ограничува јачината на струјата при вклучување на умерено поместување нанапред по материјалот. Не 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 211
информации за резервните делови исто така ќе најдете алат и поставете го со на: www.bosch-pt.com предниот дел на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви лизгачките водилки на помогне доколку имате прашања за нашите производи и делот што се обработува.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne prekidačem je opasan i mora se popraviti. izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 213
Redovno čistite ventilacione otvore na električnom Spoljašnji prečnik i debljina pribora moraju biti u alatu. Ventilator motora će uvlačiti prašinu u kućište, a okviru navedenih kapaciteta vašeg električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 214
štitnik posebno dizajniran za izabrani disk. Diskovi za koje električni alat nije povratnog udarca. Veliki predmeti obrade imaju običaj da ulegnu pod sopstvenom težinom. Potpore se mogu 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 215
(21) Usisna hauba za rezanje sa vodećim šinama rukom. (22) Dijamantski rezni disk (23) Drška (izolirana površina za držanje) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 216
Dodatna ručica organizacija radnih postupaka. Svoj električni alat upotrebljavajte samo sa dodatnom ručicom (3). Zavrnite dodatnu ručicu(3) u zavisnosti od načina rada desno ili levo na glavi prenosnika. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 217
Zavrnite okruglu navrtku (19) i zategnite je pomoću ključa sa Zato obratite pažnju na dozvoljeni broj obrtaja, odnosno dva otvora . kružnu brzinu na etiketi brusnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 218
Električni alat mora odmah da se pošalje u servis, adrese pogledajte u odeljku „servis i saveti za upotrebu“. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 219
Prilikom primene usisne haube za presecanje sa vodećim zaustavi. šinama (21) mora da bude dozvoljen usisivač za usisavanje Neka električni alat posle jakog preopterećenja radi u kamene prašine. Bosch nudi adekvatne usisivače. praznom hodu još nekoliko minuta kako bi se Uključite električni alat i električni alat ohladio.
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Pojem električno orodje v opozorilih se nanaša na električna da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Page 221
Nosite osebno zaščitno opremo. Glede na način opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so uporabe uporabite zaščitni vizir, zaščitna očala ali zaščito za oči. Po potrebi nosite protiprašno masko, Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 222
Povratni udarec je posledica napačne uporabe in/ali uporabi lahko razletijo. nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev. Izognete se mu lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so navedeni spodaj. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 223
Premer žične plošče ali krtače se lahko (5) Zaščitni pokrov za brušenje poveča zaradi delovne obremenitve in centrifugalnih sil. (6) Pritrdilni vijak za zaščitni pokrov (7) Prijemalna prirobnica s tesnilnim obročkom (8) Brusilna plošča (9) Zatezna matica Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 224
Če se električno orodje služba in svetovanje uporabnikom“. uporablja v druge namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko raven tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe občutno poveča. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 225
Če uporabljate diamantne rezalne plošče, bodite pozorni, da se oznaka smeri vrtenja na diamantni rezalni plošči in smer vrtenja električnega orodja (glejte oznako smeri vrtenja na glavi gonila) ujemata. Korake namestitve najdete na strani s shemami. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 226
Za vklop električnega orodja potisnite stikalo za vklop/izklop (2) naprej in ga nato pritisnite. Za blokado stikala za vklop/izklop (2) potisnite stikalo za vklop/izklop (2) še nekoliko naprej. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 227
Električnega orodja ne obremenite tako močno, da bi mora biti sesalnik primeren za odsesavanje kamenega se zaustavilo. prahu. Bosch ima ustrezne sesalnike v ponudbi. Pustite, da električno orodje po veliki obremenitvi še Vključite električno orodje nekaj minut deluje v prostem teku. Tako se nastavek in ga s sprednjim delom ohladi.
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela). Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Page 229
Ne upotrebljavajte pribor koji proizvođač nije specijalno predvidio i preporučio za ovaj električni Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 230
Upotrebljavajte isključivo preporučene vrste brusnih zahvatiti površinu i uzrokovati gubitak kontrole nad ploča za električni alat i posebne štitnike za odabrane električnim alatom. brusne ploče. Brusne ploče koje nisu predviđene za 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 231
Veliki izratci često se savijaju pod teške ozljede. vlastitom težinom. Izradak morate podložiti pored linije Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu. reza i ruba izratka s obje strane ploče. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 232
Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbroj tri pravca) i opterećenja. nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 60745-2-3: Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 233
Montaža brusnih alata Za jednostavnu zamjenu brusnog alata bez uporabe drugog alata, možete umjesto stezne matice (9) koristiti brzosteznu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni maticu (11). utikač iz utičnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 234
22,2 6600 električnog alata pri uključivanju. – – 8500 Provjerite prikladnost korištenog generatora, posebno u – – 6600 pogledu mrežnog napona i frekvencije mreže. M 14 8600 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 235
Pri uporabi usisnog poklopca za rezanje s kliznom vodilicom Stegnite izradak ukoliko on ne leži sigurno pod (21) mora se koristiti odobreni usisavač za usisavanje djelovanjem vlastite težine. kamene prašine. Bosch ima u ponudi prikladne usisavače Električni alat ne opterećujte toliko jako da se prašine. zaustavi pod opterećenjem.
Pažljivo uskladištite i postupajte s priborom. ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Ohutusnõuded tööpiirkonnas električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 237
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 238
Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada piirkonnas. Vältige tarviku kinnikiilumist. Pöörlev varjatud elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja põrkumisel toitejuhet, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 239
Ärge püüdke lõikeketast eemaldada kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui lõikejoonest ajal, mil ketas liigub, see võib põhjustada käega hoides. tagasilöögi. Vaadake tööriist üle ja rakendage parandusmeetmeid, et kõrvaldada ketta fikseerumise põhjus. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 240
92 dB(A); helivõimsuse tase 103 dB(A). Mõõtemääramatus Lihvpaberiga lihvimine: K = 3 dB. = 4,0 m/s , K = 1,5 m/s Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardse mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 241
Paigalduse järjekord on toodud jooniste lehel. Kummist lihvtalda (17) või kaussharja/ketasharja/ Kaussharja/ketasharja peab saama nii kaugele lamell-lihvketast kasutades paigaldage alati käekaitse lihvimisspindlile kruvida, et lihvimisspindli flants on (15). Kinnitage käekaitse (15) lisakäepidemega (3). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 242
[mm] [mm] Kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge [min [m/s] peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud 22,2 8500 pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. 22,2 6600 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 243
Juhtkelguga lõikamiseks ettenähtud kaitsekatte (21) Ettevaatust kandvate seinte lõikamisel, vt jaotist kasutamisel peab tolmuimeja olema sobiv kivitolmu "Märkused staatika kohta". imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Kui töödeldava detaili omakaal ei taga stabiilset asendit, siis kinnitage see kinnitusvahendite abil. Ärge rakendage elektrilisele tööriistale sellist koormust, et see seiskub.
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie gadījums. toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu pt.com tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
Page 245
šeit elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 246
Lidojošās dzirksteles var aizdedzināt vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai šādus materiālus. atlūzušas. Ja elektroinstruments vai tā piederums ir 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 247
Aizsargpārsegs var nepietiekami nosegt griezumā, tas var iestrēgt griezuma vietā vai izlekt no tās, kā arī var notikt atsitiens. elektroinstrumentam nepiemērotus slīpēšanas diskus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošību. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 248
(21) Griešanā ar vadotni izmantojams nosūkšanas elektroinstrumenta ieslēdzēju un pārvietojiet to pārsegs stāvoklī "Izslēgts". Tā tiek novērsta elektroinstrumenta (22) Dimanta griešanas disks nekontrolēta, patvaļīga ieslēgšanās. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 249
Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto fiksējošo skrūvi (6). papildu slodzi kopējam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 250
(skatiet bultiņu uz reduktora galvas). Montāžas darbību secība ir parādīta ilustrāciju lappusē. Lai nostiprinātu slīpripu vai griešanas disku, piespiedējuzgriezni (9) uzskrūvējiet un pievelciet ar divizciļņu uzgriežņu atslēgu (skatīt „ Rokas piespiedējuzgrieznis “, Lappuse 250). 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 251
Pārnesuma galvas pagriešana Lūdzam pārliecināties par izvēlētā sprieguma avota Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas piemērotību elektroinstrumenta darbināšanai. īpaši attiecībā uz izejas spriegumu un tā frekvenci. izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 252
Akmens griešanai ieteicams izmantot dimanta griešanas Pēc stipras noslodzes ļaujiet elektroinstrumentam diskus. dažas minūtes darboties brīvgaitā, lai atdzesētu tajā Izmantojot uzsūkšanas pārsegu darbam ar griešanas vadotni iestiprināto darbinstrumentu. (21), jāpielieto arī vakuumsūcējs, kas piemērots akmens 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Lietuvių k. | 253 putekļu uzsūkšanai. Bosch ražo un piedāvā piemērotus Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas vakuumsūcējus. par lietošanu Ieslēdziet Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem elektroinstrumentu un par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to novietojiet griešanas rezerves daļām.
Page 254
Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra tapti sunkių sužalojimų priežastimi. blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 255
– ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo ri- tinėlius – ar jie nėra įtrūkę, susidėvėję ir labai nudilę, vielinius šepečius – ar jų vielutės nėra atsilaisvinusios Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 256
šlifavimo disko, kelia sužalojimo pavojų, jie gali dirbantįjį turi būti nukreipta kuo mažesnė neuždengta atsišerpetoti, nuplyšti nuo šlifavimo disko arba sukelti at- šlifavimo įrankio dalis. Apsauginis gaubtas padeda ap- atranką. saugoti dirbantįjį nuo atskilusių dalelių, atsitiktinio prisi- 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 257
GWS 20-230 JH Gaminio numeris 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Nominali naudojamoji galia 2000 2000 Atiduodamoji galia 1250 1250 Nominalus sūkių skaičius 6600 6600 Maks. šlifavimo disko skersmuo Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 258
Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- Nuoroda: jei dirbant sulūžta šlifavimo diskas arba pažeidžia- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš mas apsauginio gaubto arba elektrinio įrankio įtvaras, elekt- elektros tinklo lizdo. 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 259
Cilindrinį ar diskinį šepetį reikia užsukti ant šlifavimo suklio tiek, kad jis gerai priglustų prie suklio sriegio gale esančios [min [m/s] šlifavimo suklio jungės. Užveržkite cilindrinį/diskinį šepetį 22,2 8500 veržliniu raktu. 22,2 6600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 260
Paruošimas naudoti Būkite atsargūs pjaudami atramines sienas, žr. skyrių Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio „Statikos nuorodos“. įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le- ntelėje nurodytais duomenimis. 230 V pažymėtus 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 261
Akmens pjaustymas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nu- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch siurbimu. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Dirbkite su apsaugine kauke. Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo Elektrinį...
Page 262
262 | Lietuvių k. pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
Page 263
اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة من العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال يقلل .لالستعمال في األماكن المكشوفة الضبط على الجهاز وقبل استبدال التوابع أو تقلل هذه .قبل تخزين العدد الكهربائية Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 264
أعلى من سرعتها االسمية يمكن أن تنكسر وتطير ال تضع العدة الكهربائية على األرض قبل أن .بعيدا فقد يالمس الملحق .يتوقف الملحق تماما يجب أن يكون القطر الخارجي للملحقة وسمكها في إطار المقاسات المسموح بها 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 265
لالنكسار، وبالتالي يتم فقدان السيطرة عليها أو قم بإيقاف العدة الكهربائية، وحافظ على ثبات .تحدث الصدمة االرتدادية العدة الكهربائية إلى أن يتوقف القرص ال تحاول أبدا جذب قرص القطع من .تماما Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 266
واقية اليد .أو قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية أقراص المباعدة ال تمسك بأقراص التجليخ أو أقراص القطع صحون الجلخ المطاطية تطرأ على األقراص درجات حرارة .قبل أن تبرد .عالية أثناء العمل 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 267
.قبل أن تبرد .قطع المواد الحجرية .عالية أثناء العمل بنفس يتم تركيب غطاء الوقاية الخاص بالقطع وجميع األجزاء قم بتنظيف محور دوران الجالخة طريقة تركيب غطاء الوقاية الخاص بالتجليخ .المراد تركيبها Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
الصحن على محور دوران الجالخة، بحيث تكون محكمة الربط في فالنشة محور دوران الجالخة عند نهاية []م/ث ]دقيق لولب محور دوران الجالخة. أحكم ربط الفرشاة ة .القدحية/فرشاة الصحن باستخدام مفتاح هاللي 8500 22,2 6600 22,2 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 269
.قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية التشغيل توخ الحرص عند عمل شقوق في الجدران يراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق .«الحاملة، انظر جزء »إرشادات إنشائية جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علی Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 270
احرص على توفير تجهيزة شفط غبار كافية عند .قطع المواد الحجرية إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم أو من قبل مركز خدمة Bosch ذلك من قبل شركة .قم بارتداء قناع للوقاية من الغبار 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 271
إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .وملحقاتها يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات .قطع غيار المغرب Robert Bosch Morocco SARL ، شارع المالزم محمد محرود الدار البيضاء 20300 +212 5 29 31 43 27 :الهاتف...
Page 272
برای هر کاری، از ابزار برقی .خودداری کنید تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای بکار گرفتن ابزار .مناسب با آن استفاده کنید کابلهای رابط مناسب .محیط باز نیز مناسب باشد 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 273
.محل کار شما داشته باشند در نظر گرفته نشده است، میتواند خطرات و محل کار شما نزدیک میشود، موظف است از .جراحتهایی به دنبال داشته باشد تجهیزات ایمنی و پوشش محافظ شخصی Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 274
صفحههای برش برای برداشتن .استفاده نکنید نادرست از ابزار برقی است. با رعایت اقدامات ایمنی مواد با لبه صفحه مناسب هستند، وارد آوردن .مناسب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 275
،میشود، میتواند هنگام برش با لولههای گاز اشتباهات ناشی از عدم رعایت .بخوانید لولههای آب، كابلهای برق و یا سایر اشیاء اصابت این دستورات ایمنی ممکن است باعث .نموده و باعث پس زدن دستگاه شود Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 276
پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار فرستاده شود. آدرس مربوطه را از قسمت "خدمات الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز .و مشاوره به مشتریان" اقتباس نمائید .برق بیرون بکشید 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
که فلش جهت چرخش روی آن و جهت چرخش ابزار برقی )رجوع کنید به فلش جهت چرخش روی سر .دستگاه( بر روی یکدیگر منطبق باشند ترتیب نصب را می توان در صفحه تصاویر مشاهده .کرد Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 278
،اختالل توان یا کارکرد غیر عادی موقع روشن کردن الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز .وجود دارد .برق بیرون بکشید لطفا به تناسب مولد جریان کاربردی بخصوص در .مورد ولتاژ و فرکانس شبکه توجه کنید 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 279
،بگذارید ابزار برقی پس از زیر بار بودن شدید بایستی مکنده برای مکش گرد و غبار سنگ چند دقیقه بدون بار کار کند تا ابزار برقی .مکنده مناسب را عرضه میکند Bosch .مجاز باشد .خنک شود Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 280
Bosch مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل .آید خدمات و مشاوره با مشتریان ،خدمات مشتری، به سئواالت شما درباره تعمیرات .سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 281
| 281 standard Inox Metal standard Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 283
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşlama makinesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)
Page 284
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas 1 609 92A 432 | (25.11.2020) Bosch Power Tools...
Page 285
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 13.08.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (25.11.2020)