English
Entering text, symbols, and numbers
Entry mode:
Key
Entry mode: <aA>
<12>
@ . - _ /
1
ABCabc
2
DEFdef
3
GHIghi
4
JKLjkl
5
MNOmno
6
PQRSpqrs
7
TUVtuv
8
WXYZwxyz
9
(Not available)
0
- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $
(Not available)
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
Changing the entry mode
Entry mode
Available text
<aA>
Uppercase and lowercase letters and symbols
<12>
Numbers
Français
Saisie de texte, de symboles et de chiffres
Mode de saisie:
Mode de saisie:
Mode de saisie:
Touche
<A>
<a>
<12>
@ . - _ /
1
AÀÂBCÇ
aàâbcç
2
DEËÉÈÊF
deëéèêf
3
GHIÏÎ
ghiïî
4
JKL
jkl
5
MNOÔ
mnoô
6
PQRS
pqrs
7
TUÜÙÛV
tuüùûv
8
WXYZ
wxyz
9
(Non disponible)
0
- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $
(Non
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
disponible)
Modifi cation du mode de saisie
Mode de saisie
Texte disponible
<A>
Majuscules et symboles
<a>
Minuscules et symboles
<12>
Chiffres
Italiano
Immissione di testo, simboli e numeri
Modo
Modo
Modo d'immissione:
Tasto
d'immissione: <A>
d'immissione: <a>
<12>
@ . - _ /
1
AÀBC
aàbc
2
DEÈF
deèf
3
GHIÌ
ghiì
4
JKL
jkl
5
MNOÒ
mnoò
6
PQRS
pqrs
7
TUÙV
tuùv
8
WXYZ
wxyz
9
(Non disponibile)
0
- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $
(Non
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
disponibile)
Cambio della modalità d'immissione
Modo d'immissione
Testo disponibile
<A>
Lettere maiuscole e simboli
<a>
Lettere minuscole e simboli
<12>
Numeri
Deutsch
Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen
Eingabemodus:
Eingabemodus:
Eingabemodus:
Taste
<A>
<a>
<12>
@ . - _ /
1
AÄBC
aäbc
2
DEF
def
3
GHI
ghi
4
JKL
jkl
5
MNOÖ
mnoö
6
PQRSß
pqrs
7
TUÜV
tuüv
8
WXYZ
wxyz
9
(nicht verfügbar)
0
- . * # ! " , ; : ^ ` _ = / | ' ? $
(nicht
@ % & + \ ( ) [ ] { } < >
verfügbar)
Ändern des Eingabemodus
Eingabemodus
Verfügbarer Text
<A>
Großbuchstaben und Symbole
<a>
Kleinbuchstaben und Symbole
<12>
Zahlen
Connecting the Power Cord and Turning ON the Power
3
Branchement du cordon d'alimentation et allumage de la machine
Collegamento del cavo di alimentazione e accensione della macchina
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Geräts
OFF
Do not connect the USB cable. Connect the USB cable when installing the software.
If no operations are performed for a fi xed period of time, the machine automatically enters the energy saver state (sleep mode). To
cancel sleep mode, press [
] (Energy Saver) on the control panel.
Ne branchez pas le câble USB. Vous le connecterez lors de l'installation du logiciel.
Si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifi é, la machine passe automatiquement en mode d'économie d'énergie
(mode Veille). Pour annuler le passage en mode Veille, appuyer sur [
Non collegare il cavo USB. Collegare il cavo USB quando si installa il software.
Se per un periodo di tempo prefi ssato non viene eseguita alcuna operazione, la macchina entra automaticamente nello stato di
risparmio energetico (modo riposo). Per annullare il modo riposto, premere [
Schließen Sie nicht das USB-Kabel an. Schließen Sie das USB-Kabel bei der Installation der Software an.
Wenn über einen festgelegten Zeitraum keine Vorgänge durchgeführt werden, wechselt das Gerät automatisch in den
Stromsparmodus (schlafmodus). Zum Abbrechen des Schlafmodus drücken Sie auf dem Bedienfeld [
4
1
2
3
4
5
6
7
ON
] (Economie d'énergie) sur le panneau de commandes.
] (Risparmio energetico) sul pannello di controllo.
] (Stromsparmodus).