Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: RS582901 20V Compact Reciprocating Saw Scie alternative compacte de 20V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Page 4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Page 8
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Page 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This cordless reciprocating saw must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 NOTICE: Please refer to the battery and charger manual for detailed operating information.
Page 12
Fig. 3 To Attach/Detach Battery Pack Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by depressing the lock-off button to the locked position To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the Detach grooves on the tool, and then slide the battery pack onto the tool (Fig.
Page 13
if the tool and/or battery pack are overloaded. Rest the tool for a while or place the tool and battery pack separately under air flow for to cool them. The LED light will flash more slowly to indicate that the battery is at low-battery capacity. Recharge the battery pack.
Page 14
WARNING Use protective gloves when removing the saw blade from the tool, or first allow the saw blade to cool down. The saw blade may be hot after prolonged use. Pivot Shoe Adjustment (Fig. 7) Fig. 7 Your tool is equipped with a pivot shoe that can slide in and out to adjust the effective stroke 17 mm length for maximum control and longer blade...
Page 15
Fig. 9 Pivoting the Shoe (Fig. 9) Pivot Shoe The shoe pivots to provide maximum control when it is aligned against the surface being cut. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool.
Page 16
k. Place the shoe firmly on the workpiece while cutting. Use only enough steady pressure on the blade to keep the saw cutting. Do not force the tool. l. Reduce pressure as the blade comes to the end of the cut. m.
Page 17
WARNING Do not plunge cut into metal surfaces. a. Depress the lock-off button to the locked position and then remove the battery pack from the tool. b. Make sure that the workpiece is firmly clamped in place to keep it from slipping or moving while cutting.
Page 18
Metal Cutting WARNING Never use the wood-cutting blade for cutting metals. Failure to do so could result in serious personal injury. The saw can be used to cut metals, such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass, and copper. Be careful not to twist or bend the saw blade. Do not force the tool. The use of cutting oil is recommended when cutting soft metals and steel.
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance WARNING When servicing, use only identical replacement parts.
Page 20
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 21
Dépannage ........... .40 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......41-42 AVERTISSEMENT •...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Page 23
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 26
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
Page 27
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
Page 28
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE ALTERNATIVE. Scie alternative de 20 V Fig. 1 Manchon de bride de Bouton de verrouillage fixation de lame ne en position désactivée Patin nécessitant pas d’outil pour pivotant l’installation Lampe à Commutateur à Vis de déverrouillage gâchette à...
Utilisez cette perceuse-visseuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les char- geurs indiqués ci-dessous : Bloc-pile Chargeur SKIL BY519701 SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 AVIS: Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour davantage de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
Page 31
Fig. 3 Installation/retrait du bloc-piles Verrouillez l’interrupteur à gâchette à vitesse variable dans la position « OFF » sur l’outil en appuyant sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage Retrait Installation du bloc-piles : Alignez la nervure en relief sur le bloc-piles sur les rainures de l’outil, puis faites glisser le bloc- piles sur l’outil (Fig.
Page 32
Fig. 5 Lampe à DEL Lampe à DEL Votre outil est muni d’un éclairage à DEL situé en dessus de la bride de fixation de la lame sur l’outil. Cet éclairage à DEL fournit plus de lumière sur la surface de l’ouvrage pour permettre une utilisation même dans les endroits sombres.
Page 33
Retrait de la lame de la scie : a. Utilisez une main pour faire tourner le manchon de la bride de fixation de la lame sans outil dans le sens de la flèche indiqué sur la bride de fixation, puis maintenez-le en place. b.
Page 34
AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’extrémité avant de la lame est engagée de façon à traverser le patin sur toute la durée de la course (Fig. 8). N’utilisez pas de lames spéciales qui sont très courtes ou qui sont substantiellement inclinées. La lame ne doit pas être en contact avec le patin. Une lame qui est trop courte ou qui est inclinée risquerait de se coincer à...
Page 35
Fig. 10 Coupe générale (Fig. 10) AVERTISSEMENT Ne vous servez jamais d’une lame à couper le bois pour couper des métaux. Vous pourriez causer des blessures graves si vous ne respectez pas cet avertissement.. AVERTISSEMENT Avant d’installer le bloc-piles sur l’outil, vérifiez toujours que l’interrupteur fonctionne correctement et qu’il revient dans la position «...
Page 36
AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous nettoyez des outils avec de l'air comprimé. REMARQUE : La vitesse de coupe doit varier en fonction de l’ouvrage. Les matériaux durs tels que les métaux nécessitent des vitesses plus lentes ; utilisez des vitesses plus rapides avec des matériaux plus doux.
Page 37
AVERTISSEMENT Ne réalisez pas de coupe en plongée dans des surfaces en métal. a. Appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée pour le mettre dans la position de verrouillage, puis retirez le bloc-piles de l’outil. b. Assurez-vous que l’ouvrage est fermement fixé en place pour l'empêcher de glisser ou de bouger pendant la coupe.
Page 38
Coupe de métal AVERTISSEMENT Ne vous servez jamais d’une lame à couper le bois pour couper des métaux. Vous pourriez causer des blessures graves si vous ne respectez pas cet avertissement. La scie peut être utilisée pour couper des métaux tels que de la tôle, des canalisations, des tiges en acier, de l’aluminium, du laiton et du cuivre.
3. L'interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un Centre de service après-vente ou de réparation agréé de SKIL. La lame se coince, 1. La lame est émoussée. 1. Remplacez la lame. se bloque ou brûle le 2.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...