de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Super-Gefrieren ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Gefriergut auftauen ......12 Lieferumfang ..........6 Ausstattung ........... 12 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........13 beachten ........... 7 Gerät ausschalten und stilllegen ..13 Gerät anschließen ........
Page 3
Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ... 36 Super-congelamento ......44 Avvertenze per lo smaltimento ..38 Decongelare surgelati ......44 Fornitura ..........39 Dotazione ..........45 Osservare la temperatura ambiente Adesivo «OK» ........45 e la ventilazione ........39 Spegnere e mettere fuori servizio Collegare l’apparecchio .....
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
Page 5
Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
Elektrischer Anschluss Raumtemperatur und Die Steckdose muss nahe dem Gerät Belüftung beachten und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Raumtemperatur Über eine vorschriftsmäßig installierte Das Gerät ist für eine bestimmte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Klimaklasse ausgelegt.
Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Anzeige Super Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Sie leuchtet, wenn das Abbildungen aus. Diese Super-Kühlen und Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Super-Gefrieren in Betrieb ist.
Sollte sich nach dem Schließen des ■ Der Kühlraum Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der Die Temperatur im Kühlraum ist von entstandene Unterdruck ausgeglichen +2 °C bis +8 °C einstellbar. hat.
Wärmste Zone ist an der Tür ganz Hinweis ■ oben. Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist! Bei offener Hinweis Tür taut das Gefriergut auf und der Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Gefrierraum vereist stark. Ausserdem: Käse und Butter.
Page 11
Hinweis Zum Verschließen geeignet: Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gummiringe, Kunststoff-Klipse, bereits gefrorenen in Berührung bringen. Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweissgerät verschweisst Kräuter, Eier ohne Schale, werden.
Page 12
Ein- und Ausschalten Gemüseschublade mit Bild 2 Feuchtigkeitsregler Bild 6 Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Um das optimale Lagerklima für drücken, bis die Anzeige Super 3 Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, leuchtet. kann je nach Einlagerungsmenge die Das Super-Gefrieren schaltet Luftfeuchtigkeit in der Gemüseschublade automatisch nach ca.
Page 13
Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Gefrierraum abtauen Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Der Gefrierraum taut nicht können Temperaturen unter +4 °C automatisch ab, da das Gefriergut nicht ermittelt werden. Stellen Sie die antauen darf. Eine Reifschicht im Temperatur stufenweise kälter, falls der Gefrierraum verschlechtert die Aufkleber nicht “OK”...
Page 14
Kühlraum taut 4. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser vollautomatisch ab und etwas PH-neutralem Spülmittel. Während die Kühlmaschine läuft, bilden Das Spülwasser darf nicht in die sich an der Rückwand des Kühlraums Beleuchtung gelangen. Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist 5.
Page 15
Legen Sie das Gefriergut zum ■ Gerüche Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen. Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig ■ abtauen! 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1 Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und 2.
Page 16
Das Gerät “steht an” Flaschen oder Gefäße berühren sich Rücken Sie das Gerät von anstehenden Rücken Sie bitte die Flaschen oder Möbeln oder Geräten weg. Gefäße leicht auseinander. Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Page 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu Gerätes. warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Max. Gefriervermögen nicht Mengen frischer überschreiten. Lebensmittel. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im...
Avant de préparer des plats et de frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d'hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
Page 19
Pendant l’utilisation aérez bien la pièce pendant quelques ■ minutes, N’utilisez pas d’appareils électriques ■ éteignez l'appareil puis débranchez la ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. fiche mâle de la prise de courant, appareils de chauffage, machine prévenez le service après-vente. à...
Dispositions générales Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ des personnes (enfants compris) L’appareil convient pour réfrigérer présentant des capacités physiques, et congeler les produits alimentaires. sensorielles ou psychiques restreintes Cet appareil est destiné à un usage ou manquant de connaissances que domestique dans un foyer privé, sous la surveillance d’une personne et à...
* Mise au rebut de l'ancien Étendue appareil des fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
Branchement électrique La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. .. La prise doit être proche de l’appareil et Catégorie Température ambiante demeurer librement accessibles même climatique admissible après avoir installé ce dernier. +10 °C à 32 °C L’appareil est conforme à...
Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Affichage de la température régnant dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur.
Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/1 Compartiment réfrigérateur L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est La température est réglable entre +2 allumé. °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Remarques concernant température 4 jusqu’à...
La zone la plus froide se trouve dans ■ le bac tiroir. Fig. 4 Le compartiment réfrigérateur Remarque Dans la zone la plus froide, rangez La température dans le compartiment les aliments délicats (par ex.le réfrigérateur est réglable entre +2 °C et poisson, la charcuterie, la viande).
Le compartiment Capacité congélateur de congélation maximale Utilisation du compartiment Sur la plaquette signalétique, vous congélateur trouverez des indications concernant Sert à ranger des produits surgelés. la capacité de congélation maximale ■ en 24 heures (voir le chapitre « Service Sert à...
Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade Elle dépend de la nature des aliments. ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches Si la température a été...
Allumage et extinction Equipement Fig. 2 Appuyez sur la touche 4 de réglage (selon le modèle) de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume. Clayettes en verre La supercongélation se désactive Fig. 5 automatiquement au bout de 2½ jours. Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette,...
Porte-bouteilles Arrêt et remisage Fig. 8 de l'appareil Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Coupure de l'appareil Fig. 2 Bac à glaçons Fig. 9 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint.
ã= Le dégivrage du compartiment Attention réfrigérateur est entièrement Ne raclez jamais la couche de givre automatique avec un couteau ou un objet pointu. Pendant que le groupe frigorifique Vous risqueriez d’endommager tourne, des gouttelettes d’eau les tubulures dans lesquelles circule de condensation ou du givre se forment le produit réfrigérant.
Procédure : Retirer le bac Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, 1. Éteignez l'appareil avant de le soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. nettoyer. Fig. + 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Tiroir à légumes ou ramenez le disjoncteur en position Pour le nettoyage, il est possible éteinte ! de détacher le bandeau du tiroir...
Il faut un écart de 60 mm par rapport ■ Éclairage (LED) à la paroi arrière afin que l’air échauffé puisse s’échapper sans rencontrer d’obstacle. Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont Bruits exclusivement réservées au service de fonctionnement...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Dérangement Cause possible Remède La température Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. régnant dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur est trop Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. élevée. et d’évacuation d’air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. Vous avez mis une Ne dépassez pas la capacité...
Page 35
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci- joint du service après-vente. 01 40 10 12 00 070 222 142 0848 840 040...
Sussiste una relazione circa la quantità itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatore del di sicurezza e pericolo locale dove è...
Page 37
Non sbrinare o pulire mai L’uso di questo apparecchio ■ ■ l’apparecchio con una pulitrice è consentito a persone (bambini a vapore. Il vapore può raggiungere compresi) con ridotte capacità fisiche, parti elettriche e provocare sensoriali o psichiche o insufficienti un cortocircuito.
Norme generali * Rottamazione dell'apparecchio fuori uso L’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti. Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento Questo apparecchio è destinato all’uso ecologico corretto si possono domestico privato nelle famiglie ed recuperare materie prime pregiate.
La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati, figura .. Fornitura Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballaggio controllare tutte le climatica ammessa parti per accertare eventuali danni di da +10 °C a 32 °C trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi al da +16 °C a 38 °C fornitore, presso il quale l’apparecchio...
Allacciamento elettrico Conoscere La presa deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche dopo l’installazione dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe di isolamento I. Collegare l’apparecchio alla corrente alternata a 220–240 V/ 50 Hz tramite una presa installata a norma con conduttore di terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza di 10–16 A.
Elementi di comando Se dopo la chiusura del congelatore, ■ la porta dovesse resistere Figura 2 ad una nuova immediata apertura, è necessario attendere due o tre Pulsante Acceso/Spento minuti, finché non si compensa Serve per accendere e spegnere la depressione formatasi nell’interno. l’intero apparecchio.
La zona meno fredda è nella parte più ■ Il frigorifero alta della porta. Avvertenza La temperatura nel frigorifero può essere Conservare nella zona meno fredda regolata da +2 °C a +8 °C. per es. formaggio e burro. Il frigorifero è il luogo di conservazione Il formaggio conserva così...
In libreria sono reperibili pubblicazioni Avvertenza sul congelamento e la sbollentatura. Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è Avvertenza aperta gli alimenti surgelati si Non mettere gli alimenti da congelare scongelano. Il congelatore forma molto in contatto con quelli congelati.
Page 44
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Non sono idonei congelamento, il super-congelamento per il confezionamento: deve essere attivato 24 ore prima di carta per imballaggio, carta pergamena, introdurre gli alimenti freschi. cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati. Le quantità...
Page 45
Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura 9 Riempire le vaschette per ¾ con acqua (non in tutti i modelli) e porle nel congelatore. Staccare la vaschetta del ghiaccio Ripiani in vetro eventualmente attaccata solo con un Figura 5 oggetto non acuminato (manico I ripiani interni possono essere spostati a di cucchiaio).
Page 46
Mettere fuori servizio Procedere come segue: l’apparecchio Avvertenza Inserire il super-congelamento ca. 4 ore Quando non si usa l'apparecchio prima dello sbrinamento, per portare gli per un lungo periodo: alimenti ad una temperatura molto bassa 1. Spegnere l’apparecchio. e poterli così conservare più a lungo 2.
Page 47
Dotazione Avvertenza Affinché l’acqua di sbrinamento possa Per la pulizia tutte le parti variabili defluire, mantenere pulito il convogliatore dell’apparecchio possono essere dell’acqua di sbrinamento ed il foro di estratte. scarico. Estrarre i ripiani di vetro Figura 5 Sollevare il ripiano di vetro, tirarlo in Pulizia avanti, abbassarlo e ruotarlo dell’apparecchio...
Page 48
Lasciare raffreddare gli alimenti ■ Odori e le bevande caldi prima di introdurli nell’apparecchio. Nel caso che si avvertano odori Per scongelare i surgelati, metterli ■ sgradevoli: nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli 1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento.
Page 49
Evitare i rumori I contenitori o i ripiani traballano o sono incastrati L'apparecchio non è livellato Controllare le parti estraibili Livellare l'apparecchio con una livella ed eventualmente inserirle di nuovo a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini correttamente. a vite o inserire uno spessore.
Page 50
Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua frigorifero è bagnato. dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico di sbrinamento o il (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura * foro di scarico sono otturati.
Page 51
Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
Page 53
Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
Vóór het eerste gebruik de binnenruimte Let op de van het apparaat schoonmaken (zie hoofdstuk „Schoonmaken van omgevingstemperatuur het apparaat”). en de beluchting Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt Omgevingstemperatuur van het apparaat bevinden en ook na het Het apparaat is voor een bepaalde opstellen van het apparaat goed klimaatklasse geconstrueerd.
Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Temperatuurindicatie Koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie „super” De laatste bladzijde met de afbeeldingen Deze brandt wanneer het uitklappen.
Als de deur van de diepvriesruimte na ■ De koelruimte het sluiten niet meteen weer geopend kan worden: twee tot drie minuten wachten tot de ontstane onderdruk is De temperatuur in de koelruimte is opgeheven. instelbaar van +2 °C tot +8 °C. De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde...
De warmste zone bevindt zich Aanwijzing ■ helemaal bovenaan in de deur. Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij Aanwijzing een open deur ontdooien de In de warmste zone bijv. boter en kaas diepvrieswaren. In de diepvriesruimte bewaren.
Om de voedingswaarde, het aroma en Voor verpakking geschikt: de kleur zo goed mogelijk te behouden, Kunststof-, polyetheen- dient groente geblancheerd te worden en aluminiumfolie, diepvriesdozen. voordat het wordt ingevroren. Bij Deze producten zijn in de handel aubergines, paprika’s, courgettes en verkrijgbaar.
Om te voorkomen dat bij het inladen van Aanwijzing verse levensmiddelen de temperatuur Half of geheel ontdooide ongewenst stijgt: een paar uur vóór diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. het inladen van verse levensmiddelenhet Pas na het koken of braden tot een kant- supervriessysteem inschakelen.
Flessenhouder Apparaat Afb. 8 uitschakelen en buiten De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen bij het openen en werking stellen sluiten van de deur. Ijsbakje Uitschakelen van het apparaat Afb. 9 Afb. 2 Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en Toets Aan/Uit 1 indrukken.
ã= De koelruimte wordt Attentie volautomatisch ontdooid Een laag rijp of ijs niet met een mes of Als de koelmachine loopt, vormen zich een scherp voorwerp afschrapen. U kunt dooiwaterdruppels of een laagje rijp op hierdoor de koelleidingen beschadigen. de achterwand van de koelruimte. Dit is Koelmiddel dat naar buiten spuit kan normaal.
U gaat als volgt te werk: Groentelade De afschermplaat van de groentelade 1. Vóór het schoonmaken het apparaat kan ter reiniging worden verwijderd. uitschakelen. De knoppen aan de zijkant na elkaar 2. Stekker uit het stopcontact trekken of indrukken en daarbij de afschermplaat de zekering losdraaien resp.
Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van Deur van het apparaat niet onnodig de diepvriesruimte is het apparaat werd openen. te warm. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet hoeveelheden verse overschrijden.
Page 67
Verzoek om reparatie en advies bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. 070 333 1234 070 222 142...