Siemens KD V Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KD V Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KD..V..
de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens KD V Série

  • Page 1 KD..V.. de Gebrauchsanleitung Istruzioni per I´uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Super-Gefrieren ........11 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Gefriergut auftauen ......12 Lieferumfang ..........6 Ausstattung ........... 12 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........13 beachten ........... 7 Gerät ausschalten und stilllegen ..13 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ... 36 Super-congelamento ......44 Avvertenze per lo smaltimento ..38 Decongelare surgelati ......44 Fornitura ..........39 Dotazione ..........45 Osservare la temperatura ambiente Adesivo «OK» ........45 e la ventilazione ........39 Spegnere e mettere fuori servizio Collegare l’apparecchio .....
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Page 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Elektrischer Anschluss Raumtemperatur und Die Steckdose muss nahe dem Gerät Belüftung beachten und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Raumtemperatur Über eine vorschriftsmäßig installierte Das Gerät ist für eine bestimmte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 8: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Anzeige Super Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Sie leuchtet, wenn das Abbildungen aus. Diese Super-Kühlen und Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Super-Gefrieren in Betrieb ist.
  • Page 9: Temperatur Einstellen

    Sollte sich nach dem Schließen des ■ Der Kühlraum Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der Die Temperatur im Kühlraum ist von entstandene Unterdruck ausgeglichen +2 °C bis +8 °C einstellbar. hat.
  • Page 10: Super-Kühlen

    Wärmste Zone ist an der Tür ganz Hinweis ■ oben. Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist! Bei offener Hinweis Tür taut das Gefriergut auf und der Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Gefrierraum vereist stark. Ausserdem: Käse und Butter.
  • Page 11 Hinweis Zum Verschließen geeignet: Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gummiringe, Kunststoff-Klipse, bereits gefrorenen in Berührung bringen. Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweissgerät verschweisst Kräuter, Eier ohne Schale, werden.
  • Page 12 Ein- und Ausschalten Gemüseschublade mit Bild 2 Feuchtigkeitsregler Bild 6 Temperatur-Einstelltaste 4 so oft Um das optimale Lagerklima für drücken, bis die Anzeige Super 3 Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, leuchtet. kann je nach Einlagerungsmenge die Das Super-Gefrieren schaltet Luftfeuchtigkeit in der Gemüseschublade automatisch nach ca.
  • Page 13 Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Gefrierraum abtauen Mit der “OK”-Temperaturkontrolle Der Gefrierraum taut nicht können Temperaturen unter +4 °C automatisch ab, da das Gefriergut nicht ermittelt werden. Stellen Sie die antauen darf. Eine Reifschicht im Temperatur stufenweise kälter, falls der Gefrierraum verschlechtert die Aufkleber nicht “OK”...
  • Page 14 Kühlraum taut 4. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser vollautomatisch ab und etwas PH-neutralem Spülmittel. Während die Kühlmaschine läuft, bilden Das Spülwasser darf nicht in die sich an der Rückwand des Kühlraums Beleuchtung gelangen. Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist 5.
  • Page 15 Legen Sie das Gefriergut zum ■ Gerüche Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen. Falls unangenehme Gerüche bemerkbar sind: Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig ■ abtauen! 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1 Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und 2.
  • Page 16 Das Gerät “steht an” Flaschen oder Gefäße berühren sich Rücken Sie das Gerät von anstehenden Rücken Sie bitte die Flaschen oder Möbeln oder Geräten weg. Gefäße leicht auseinander. Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu Gerätes. warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Max. Gefriervermögen nicht Mengen frischer überschreiten. Lebensmittel. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im...
  • Page 18: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d'hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 19 Pendant l’utilisation aérez bien la pièce pendant quelques ■ minutes, N’utilisez pas d’appareils électriques ■ éteignez l'appareil puis débranchez la ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. fiche mâle de la prise de courant, appareils de chauffage, machine prévenez le service après-vente. à...
  • Page 20: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ des personnes (enfants compris) L’appareil convient pour réfrigérer présentant des capacités physiques, et congeler les produits alimentaires. sensorielles ou psychiques restreintes Cet appareil est destiné à un usage ou manquant de connaissances que domestique dans un foyer privé, sous la surveillance d’une personne et à...
  • Page 21: Étendue Des Fournitures

    * Mise au rebut de l'ancien Étendue appareil des fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
  • Page 22: Branchement De L'appareil

    Branchement électrique La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. .. La prise doit être proche de l’appareil et Catégorie Température ambiante demeurer librement accessibles même climatique admissible après avoir installé ce dernier. +10 °C à 32 °C L’appareil est conforme à...
  • Page 23: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Affichage de la température régnant dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur.
  • Page 24: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/1 Compartiment réfrigérateur L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est La température est réglable entre +2 allumé. °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Remarques concernant température 4 jusqu’à...
  • Page 25: Le Compartiment Réfrigérateur

    La zone la plus froide se trouve dans ■ le bac tiroir. Fig. 4 Le compartiment réfrigérateur Remarque Dans la zone la plus froide, rangez La température dans le compartiment les aliments délicats (par ex.le réfrigérateur est réglable entre +2 °C et poisson, la charcuterie, la viande).
  • Page 26: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment Capacité congélateur de congélation maximale Utilisation du compartiment Sur la plaquette signalétique, vous congélateur trouverez des indications concernant Sert à ranger des produits surgelés. la capacité de congélation maximale ■ en 24 heures (voir le chapitre « Service Sert à...
  • Page 27: Supercongélation

    Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade Elle dépend de la nature des aliments. ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches Si la température a été...
  • Page 28: Décongélation Des Produits

    Allumage et extinction Equipement Fig. 2 Appuyez sur la touche 4 de réglage (selon le modèle) de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume. Clayettes en verre La supercongélation se désactive Fig. 5 automatiquement au bout de 2½ jours. Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Soulevez la clayette,...
  • Page 29: Autocollant « Ok

    Porte-bouteilles Arrêt et remisage Fig. 8 de l'appareil Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Coupure de l'appareil Fig. 2 Bac à glaçons Fig. 9 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint.
  • Page 30: Nettoyage De L'appareil

    ã= Le dégivrage du compartiment Attention réfrigérateur est entièrement Ne raclez jamais la couche de givre automatique avec un couteau ou un objet pointu. Pendant que le groupe frigorifique Vous risqueriez d’endommager tourne, des gouttelettes d’eau les tubulures dans lesquelles circule de condensation ou du givre se forment le produit réfrigérant.
  • Page 31: Odeurs

    Procédure : Retirer le bac Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, 1. Éteignez l'appareil avant de le soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. nettoyer. Fig. + 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Tiroir à légumes ou ramenez le disjoncteur en position Pour le nettoyage, il est possible éteinte ! de détacher le bandeau du tiroir...
  • Page 32: Éclairage (Led)

    Il faut un écart de 60 mm par rapport ■ Éclairage (LED) à la paroi arrière afin que l’air échauffé puisse s’échapper sans rencontrer d’obstacle. Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont Bruits exclusivement réservées au service de fonctionnement...
  • Page 33: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 34: Autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède La température Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. régnant dans fréquemment le compartiment l’appareil. congélateur est trop Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. élevée. et d’évacuation d’air sont recouverts par des obj ets faisant obstacle. Vous avez mis une Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 35 Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci- joint du service après-vente. 01 40 10 12 00 070 222 142 0848 840 040...
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Sussiste una relazione circa la quantità itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatore del di sicurezza e pericolo locale dove è...
  • Page 37 Non sbrinare o pulire mai L’uso di questo apparecchio ■ ■ l’apparecchio con una pulitrice è consentito a persone (bambini a vapore. Il vapore può raggiungere compresi) con ridotte capacità fisiche, parti elettriche e provocare sensoriali o psichiche o insufficienti un cortocircuito.
  • Page 38: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione dell'apparecchio fuori uso L’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti. Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento Questo apparecchio è destinato all’uso ecologico corretto si possono domestico privato nelle famiglie ed recuperare materie prime pregiate.
  • Page 39: Fornitura

    La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati, figura .. Fornitura Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballaggio controllare tutte le climatica ammessa parti per accertare eventuali danni di da +10 °C a 32 °C trasporto. da +16 °C a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi al da +16 °C a 38 °C fornitore, presso il quale l’apparecchio...
  • Page 40: Conoscere L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche dopo l’installazione dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe di isolamento I. Collegare l’apparecchio alla corrente alternata a 220–240 V/ 50 Hz tramite una presa installata a norma con conduttore di terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza di 10–16 A.
  • Page 41: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Se dopo la chiusura del congelatore, ■ la porta dovesse resistere Figura 2 ad una nuova immediata apertura, è necessario attendere due o tre Pulsante Acceso/Spento minuti, finché non si compensa Serve per accendere e spegnere la depressione formatasi nell’interno. l’intero apparecchio.
  • Page 42: Il Frigorifero

    La zona meno fredda è nella parte più ■ Il frigorifero alta della porta. Avvertenza La temperatura nel frigorifero può essere Conservare nella zona meno fredda regolata da +2 °C a +8 °C. per es. formaggio e burro. Il frigorifero è il luogo di conservazione Il formaggio conserva così...
  • Page 43: Max. Capacità Di Congelamento

    In libreria sono reperibili pubblicazioni Avvertenza sul congelamento e la sbollentatura. Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è Avvertenza aperta gli alimenti surgelati si Non mettere gli alimenti da congelare scongelano. Il congelatore forma molto in contatto con quelli congelati.
  • Page 44 Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Non sono idonei congelamento, il super-congelamento per il confezionamento: deve essere attivato 24 ore prima di carta per imballaggio, carta pergamena, introdurre gli alimenti freschi. cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati. Le quantità...
  • Page 45 Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura 9 Riempire le vaschette per ¾ con acqua (non in tutti i modelli) e porle nel congelatore. Staccare la vaschetta del ghiaccio Ripiani in vetro eventualmente attaccata solo con un Figura 5 oggetto non acuminato (manico I ripiani interni possono essere spostati a di cucchiaio).
  • Page 46 Mettere fuori servizio Procedere come segue: l’apparecchio Avvertenza Inserire il super-congelamento ca. 4 ore Quando non si usa l'apparecchio prima dello sbrinamento, per portare gli per un lungo periodo: alimenti ad una temperatura molto bassa 1. Spegnere l’apparecchio. e poterli così conservare più a lungo 2.
  • Page 47 Dotazione Avvertenza Affinché l’acqua di sbrinamento possa Per la pulizia tutte le parti variabili defluire, mantenere pulito il convogliatore dell’apparecchio possono essere dell’acqua di sbrinamento ed il foro di estratte. scarico. Estrarre i ripiani di vetro Figura 5 Sollevare il ripiano di vetro, tirarlo in Pulizia avanti, abbassarlo e ruotarlo dell’apparecchio...
  • Page 48 Lasciare raffreddare gli alimenti ■ Odori e le bevande caldi prima di introdurli nell’apparecchio. Nel caso che si avvertano odori Per scongelare i surgelati, metterli ■ sgradevoli: nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli 1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento.
  • Page 49 Evitare i rumori I contenitori o i ripiani traballano o sono incastrati L'apparecchio non è livellato Controllare le parti estraibili Livellare l'apparecchio con una livella ed eventualmente inserirle di nuovo a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini correttamente. a vite o inserire uno spessore.
  • Page 50 Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano I convogliatori di scolo Pulire i convogliatori dell’acqua frigorifero è bagnato. dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico di sbrinamento o il (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura * foro di scarico sono otturati.
  • Page 51 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 52: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 53 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 54: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 55: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Vóór het eerste gebruik de binnenruimte Let op de van het apparaat schoonmaken (zie hoofdstuk „Schoonmaken van omgevingstemperatuur het apparaat”). en de beluchting Elektrische aansluiting Het stopcontact moet zich in de buurt Omgevingstemperatuur van het apparaat bevinden en ook na het Het apparaat is voor een bepaalde opstellen van het apparaat goed klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 56: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Temperatuurindicatie Koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie „super” De laatste bladzijde met de afbeeldingen Deze brandt wanneer het uitklappen.
  • Page 57: Instellen Van De Temperatuur

    Als de deur van de diepvriesruimte na ■ De koelruimte het sluiten niet meteen weer geopend kan worden: twee tot drie minuten wachten tot de ontstane onderdruk is De temperatuur in de koelruimte is opgeheven. instelbaar van +2 °C tot +8 °C. De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde...
  • Page 58: Superkoelen

    De warmste zone bevindt zich Aanwijzing ■ helemaal bovenaan in de deur. Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij Aanwijzing een open deur ontdooien de In de warmste zone bijv. boter en kaas diepvrieswaren. In de diepvriesruimte bewaren.
  • Page 59: Supervriezen

    Om de voedingswaarde, het aroma en Voor verpakking geschikt: de kleur zo goed mogelijk te behouden, Kunststof-, polyetheen- dient groente geblancheerd te worden en aluminiumfolie, diepvriesdozen. voordat het wordt ingevroren. Bij Deze producten zijn in de handel aubergines, paprika’s, courgettes en verkrijgbaar.
  • Page 60: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Om te voorkomen dat bij het inladen van Aanwijzing verse levensmiddelen de temperatuur Half of geheel ontdooide ongewenst stijgt: een paar uur vóór diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. het inladen van verse levensmiddelenhet Pas na het koken of braden tot een kant- supervriessysteem inschakelen.
  • Page 61: Sticker „Ok

    Flessenhouder Apparaat Afb. 8 uitschakelen en buiten De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen bij het openen en werking stellen sluiten van de deur. Ijsbakje Uitschakelen van het apparaat Afb. 9 Afb. 2 Het ijsbakje voor ¾ met water vullen en Toets Aan/Uit 1 indrukken.
  • Page 62: Schoonmaken Van Het Apparaat

    ã= De koelruimte wordt Attentie volautomatisch ontdooid Een laag rijp of ijs niet met een mes of Als de koelmachine loopt, vormen zich een scherp voorwerp afschrapen. U kunt dooiwaterdruppels of een laagje rijp op hierdoor de koelleidingen beschadigen. de achterwand van de koelruimte. Dit is Koelmiddel dat naar buiten spuit kan normaal.
  • Page 63: Luchtjes

    U gaat als volgt te werk: Groentelade De afschermplaat van de groentelade 1. Vóór het schoonmaken het apparaat kan ter reiniging worden verwijderd. uitschakelen. De knoppen aan de zijkant na elkaar 2. Stekker uit het stopcontact trekken of indrukken en daarbij de afschermplaat de zekering losdraaien resp.
  • Page 64: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 65: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 66: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in De deur van Deur van het apparaat niet onnodig de diepvriesruimte is het apparaat werd openen. te warm. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet hoeveelheden verse overschrijden.
  • Page 67 Verzoek om reparatie en advies bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. 070 333 1234 070 222 142...
  • Page 70 E - Nr...
  • Page 71 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany © Siemens-Electrogeräte GmbH. www.siemens-homeappliances.com 9000609222 (9011)

Table des Matières