Kuppelbereich für Kupplungskugeln mit Halterung oder selbsttätige Bolzenkupplungen.
Oblast spojení pro spojkové hlavice s držákem nebo samočinné čepové spojky.
Koblingsområde for koblingskugler med holder eller automatisk låsende koblingsbolte.
Zona de acoplamiento para bolas de acoplamiento con soporte o acoplamientos de pernos automáticos.
Zone d'accouplement des boules d'attelage avec support ou accouplements à boulon automatiques.
Kiinnittimellä varustettujen vetonuppien tai itsetoimisten pulttikytkinten kytkentäalue.
Couplng area for coupling balls with bracket or automatic drawbar couplings.
Περιοχή σύζευξης για σφαίρες σύζευξης με στήριγμα ή αυτόνομες συζεύξεις με πείρο.
Zona di accoppiamento per ganci di traino con supporto o giunti a pioli automatici.
Koplingsområde for koplingskuler med holder eller automatiske boltkoplinger.
Koppelbereik voor koppelkogels met bevestiging of automatische penkoppelingen.
Obszar sprzęgowy dla głowic kulowych z uchwytem lub samoczynnych sprzęgieł palcowych.
Kopplingszon för kopplingskulor med hållare eller automatiska bultkopplingar.
An diese Anhängevorrichtung können weitere Anhängevorrichtungen oder Wechselplattensysteme (z.B. der Klasse
F) und/oder Kupplungskugeln mit Halterung (z.B. der Klasse A50-1, A50-X usw.) und/oder selbsttätige
Bolzenkupplungen (z.B. Klasse C50, S usw.) montiert werden.
Diese Anhängevorrichtung ist serienmäßig mit der Kupplungskugel mit Halterung Klasse A50-X, Typ 329 059,
Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-0128, maximaler D-Wert: 23,5 kN, maximale Stützlast:
150 kg ausgerüstet.
Falls hier andere Bauteile montiert werden, die Herstellervorgaben in den entsprechenden Montageanleitungen
beachten und für ausreichende Schraubenlängen sorgen.
Na toto závěsné zařízení smí být namontována další závěsná zařízení nebo systémy výměnných destiček (např.
třídy F) a / nebo spojkové hlavice s držákem (např. třídy A50-1, A50-X atd.) a / nebo samočinné čepové spojky
(např. třídy C50, S atd.).
Toto závěsné zařízení je sériově vybaveno spojkovou hlavicí s držákem třídy A50-X, typ 329 059, číslo povolení dle
směrnice 94/20/ES: e13 00-0128, maximální hodnota D: 23,5 kN, maximální zatížení tažného zařízení: 150 kg.
Pokud zde budou namontovány jiné komponenty, respektovat zadání výrobce v příslušných montážních pokynech a
postarat se o dostatečné délky šroubů.
På dette anhængertræk kan der monteres flere anhængertræk eller systemer med udskiftelige plader (fx i klasse F)
og/eller koblingskugler med holder (fx i klasse A50-1, A50-X osv.) og/eller automatisk låsende koblingsbolte (fx
klasse C50, S osv.)
Dette anhængertræk er standardmæssigt monteret med koblingskugle med holder i klasse A50-X, type TB329 059,
godkendelsesnummer iht. direktiv 94/20/EF: e13 00-0128, maksimal D-værdi: 23,5 kN, maksimal støttebelastning:
150 kg. Hvis der monteres andre komponenter her, skal producentforskrifterne i de pågældende
montagevejledninger overholdes og der skal sørges for tilstrækkelige skruelængder.
7