Hitachi C 7BMR Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi C 7BMR Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi C 7BMR Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour C 7BMR:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7BMR
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Circular saw
Scie circulaire
Sierra circular

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 7BMR

  • Page 1 Circular saw Model C 7BMR Scie circulaire Modèle Sierra circular Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 9 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 PRIOR TO OPERATION ......... 9 MEANINGS OF SYMBOLS ........3 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ..... 10 SAFETY ..............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    English There is an increased risk of electric shock if Power tool use and care your body is earthed or grounded. Do not force the power tool. Use the correct Do not expose power tools to rain or wet power tool for your application. conditions.
  • Page 5 English c) Adjust the cutting depth to the thickness of the Never attempt to remove the saw from the work workpiece. or pull the saw backward while the blade is in Less than a full tooth of the blade teeth should motion or kickback may occur.
  • Page 6 English Additional safety rules and symbols Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel adjustments are tight. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from work piece before cutting. When operating the saw, keep the cord away from the cutting area and position it so that it will not be caught on the workpiece during the cutting operation.
  • Page 7: Double Insulation For Safer Operation

    Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. OPERATION Check their condition periodically. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI 16. Do not use power tools if the plastic housing or has adopted a double insulation design. “Double handle is cracked.
  • Page 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 9: Assembly And Operation

    Damaged cord must be replaced or repaired. In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the HITACHI Check the receptacle Authorized Service Center for necessary repair. If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired.
  • Page 10: Adjusting The Saw Prior To Use

    English ADJUSTSING THE SAW PRIOR TO USE WARNING: To avoid serious accidents, ensure the switch is Lever (A) in OFF position, and disconnect the plug from the receptacle. 0˚ – 45˚ Adjusting the cutting depth (Fig. 7) WARNING: If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment.
  • Page 11: Cutting Procedures

    English Wing bolt (B), Lock spring Base To avoid kickback, do support board Guide or panel near the cut. (Rip fence) Fig. 13 Fig. 11 CUTTING PROCEDURES WARNING: ● Do not use any abrasive wheels. ● Use only blade diameter specified on the product nameplate.
  • Page 12 English [POCKET CUTTING] WARNING: ● To avoid serious accident, ensure the switch is OFF position, and disconnect the plug from the receptacle before any adjustment. ● Never tie or wedge the lower guard in a raised position. Mark the desired cutting area clearly with lines all side.
  • Page 13: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    English Mounting the saw blade MOUNTING AND DISMOUNTING THE (1) Thoroughly remove any sawdust which has SAW BLADE accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) For mounting saw blade, the concave sides of both WARNING: washers (A) and (B) must be fitted to the saw blade To avoid serious accident ensure the switch is in sides.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    Slotted set screw Fig. 24 NOTE: Use HITACHI carbon brush No. 38 indicated in Fig. 22. (2) Apply a square to the base and the saw blade and, turning the slotted set screw with a slotted-head...
  • Page 15: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Saw Blade .............. 1 External Diam Hole Diam.
  • Page 16 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 17 Français Ne pas laisser les enfants et les visiteurs L’utilisation d’équipements de protection tels s’approcher de vous lorsque vous utiliser un que les masques anti-poussière, les outil électrique. chaussures de sécurité anti-dérapantes, les Les distractions peuvent faire perdre le casques ou les protections auditives dans des contrôle.
  • Page 18 Français Stockez les outils électriques inutilisés hors e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de de la portée des enfants et ne pas laisser des prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut personnes non familiarisées avec l’outil ou être en contact avec des conducteurs cachés ou ces instructions utiliser l’outil électrique.
  • Page 19 Français N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger travailler ou tirez la scie en arrière pendant que manuellement uniquement pour les coupes la lame est en mouvement ou que le recul peut particulières telles que les "coupes plongeantes"...
  • Page 20 Français Placer la section large de l’embase de la scie sur Avant de poser l’outil par terre une fois la coupe la section de la pièce qui est fermement soutenue, terminée, bien s’assurer que la garde inférieure et non sur la section qui va tomber après la coupe. (télescopique) s’est refermée et que la lame est A titre d’exemples, la Fig.
  • Page 21 “Double isolation” signifie que deux systèmes défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour le faire réparer par un centre de service Hitachi isoler les matériaux conducteurs d’électricité connectés autorisé. à l’outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 22 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Un Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté établi de travail instable risque de rendre le travail la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI dangereux. agréé pour le faire réparer.
  • Page 24: Réglage De La Scie Avant L'utilisation

    3 secondes, les balais sont peut-être usés. Remplacer les balais et recommencer. Si le problème persiste, faire Levier (A) réparer l’outil par un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREE. 0˚ – 45˚ RÉGLAGE DE LA SCIE AVANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer...
  • Page 25: Procedures De Coupe

    Français tendance à plier sous leur propre poids. Il faudra placer les supports sous le panneau, des deux Boulon à côtés du panneau, près de la ligne de coupe et près ailettes (B) du bord du panneau comme indiqué sur la Fig. 13. Pour réduire tout risque de pincement de la lame Ressort de ou de retour de lame.
  • Page 26 Français [COUPE DE POCHES] AVERTISSEMENT : ● Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur avant tout réglage. ● Ne jamais attacher ni caler la protection inférieure en position relevée.
  • Page 27: Montage Et Démontage De La Lame De Scie

    Français Montage de la lame MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME (1) Bien retirer toute la sciure qui s’est accumulée sur DE SCIE l’axe, le boulon et les rondelles. (2) Pour monter la lame, les côtés concaves des deux AVERTISSEMENT: rondelles (A) et (B) doivent rentrer dans les côtés Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer de la lame.
  • Page 28: Entretien Et Inspection

    Vis de fixation fendue REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la Fig. 22. Fig. 24 (2) Placer une équerre entre le socle et la lame de scie Remplacement d'un balai en carbone: et déplacer la position du socle en tournant la vis...
  • Page 29: Accesoires

    L’utilisation de toute autre fixation ou accessoire peut être dangereux et causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de la scie ............. 1 Dia.
  • Page 30 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 31 Español No utilice las herramientas eléctricas en Utilice un equipo de protección. Utilice entornos explosivos como, por ejemplo, en siempre una protección ocular. presencia de líquidos inflamables, gases o El equipo de protección como máscara para polvo. el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, Las herramientas eléctricas crean chispas que casco o protección para oídos utilizado para pueden hacer que el polvo desprenda humo.
  • Page 32 Español Guarde las herramientas eléctricas que no se e) Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por utilicen para que no las cojan los niños y no las superficies de agarre aisladas cuando realice permita que utilicen las herramientas una operación en la que la herramienta eléctrica eléctricas personas no familiarizadas con las pueda entrar en contacto con el cableado oculto o mismas o con estas instrucciones.
  • Page 33 Español Investigue y tome las medidas adecuadas para d) Compruebe siempre que el protector inferior cubre eliminar la causa del atascamiento de la hoja. la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o c) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la sobre el suelo.
  • Page 34 Español No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar. No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
  • Page 35 Si la herramienta parece que funciona Para garantizar una operación más segura de esta anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño deje inmediatamente de utilizarla y solicite su de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que arreglo a un centro de servicio autorizado por se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Page 36 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 37: Montaje Y Operación

    Como la cuchilla de la sierra sobresaldrá de la sierra circular o con un centro de reparaciones superficie inferior de la madera de trabajo, coloque autorizado por HITACHI. ésta sobre un banco de trabajo para cortarla. Si, como banco de trabajo, utiliza un madero Protección para los ojos...
  • Page 38: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Si el problema sigue persistiendo, solicite la reparación Palanca (A) de la sierra en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI. 0˚ – 45˚ AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de...
  • Page 39: Procedimientos De Corte

    Español ● Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido Regulación de la guía (Guía de corte) (Fig. 10, 11) ..........Accesorio opcional anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF. ● No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante Instale el perno de aletas (B) y el resorte de la operación de corte mientras la cuchilla de la seguridad sobre la base.
  • Page 40 Español inclinación Con inclinación de 45º Fig. 15 Fig. 17 El interruptor deberá ponerse en la posición ON antes de que la cuchilla de la sierra entre en contacto con la madera. El interruptor se pone en ON cuando se aprieta el gatillo con un dedo, y se pone en OFF cuando se suelta el gatillo.
  • Page 41: Montaje Y Desmontaje De La Cuchilla De La Sierra

    Español Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura (3) Mientras sujeta la palanca para mantener la (Fig. 17) con la línea guía premarcada. cubierta de protección inferior completamente Suelte la palanca. Cuando la cubierta de protección retractada dentro de la cubierta de la cuchilla, retire inferior entre en contacto con la superficie de la la cuchilla de la sierra.
  • Page 42: Mantenimiento E Inspección

    (A). Fig. 22 Escuadra PRECAUCIÓN: La utilización de esa sierra circular con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. 38 indicadas en la Fig. 22. Base Tornillo de sujeción ranurado Fig. 24...
  • Page 43: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Cuchilla de la sierra ..........1 (1) Guía (Núm de código 302691) (Comprend (2) et...
  • Page 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd.

Table des Matières