Page 1
Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’utente Gebruikershandleiding Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство пользователя FLY KILLER HIGH VOLTAGE Item: 270158 270165 270172 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
Page 4
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this user manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Incorrect operation and improper use of the ap- •...
Page 5
(fig.8) to empty it. Suitable for a tube should light now. After some time the drawer of room with an area of 60m (270158) / 100m (270165) the Electronic Fly Trap will become full and should / 150m (270172) maximum.
Page 6
Warranty Any defect affecting the functionality of the appli- was bought and include proof of purchase (f.e. re- ance that becomes apparent within one year after ceipt). purchase will be corrected by free repair or replace- ment provided the appliance has been used and In line with our policy of continuous product devel- maintained in accordance with the instructions and opment we reserve the right to change the product,...
Page 7
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 8
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, Bild Nummer 8 zu sehen). Geeignet für einen Raum die Lampen leuchten. Zur regelmäßigen Entleerung mit einer Fläche von bis zu 60m (270158) / 100m des Auffang- behälters, entfernen Sie den Netz- (270165) / 150m (270172).
Page 9
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk- Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw.
Page 10
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veilig- heidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het ap-...
Page 11
Steek de stekker in een stopcon- om deze te legen. Geschikt voor een ruimte met tact. De tl-buizen moeten nu gaan branden. Na ver- een oppervlak van 60m (270158) / 100m (270165) loop van tijd zal de lade van de insectenvanger vol / 150m (270172).
Page 12
Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- apparaat conform de instructies is gebruikt en on- ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Page 13
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcja ob- sługi przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Nale- ży zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie •...
Page 14
(rys. 8) i opróżnić go. Odpowiedni ka; Świetlówka zostanie zapalone. Po pewnym cza- dla pomieszczeń o powierzchni maksymalnie 60m sie pojemnik lampy owadobójczej zapełni się, należy (270158) / 100m (270165) / 150m (270172). Zawartość opakowania • Urządzenie wraz ze świetlówkami i pojemnikiem •...
Page 15
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe sów prawa. W przypadku zgłoszenia urządzenia do funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- naprawy lub wymiany w ramach gwarancji należy gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłatnie podać miejsce i datę zakupu urządzenia i dołączyć usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na dowód zakupu (np.
Page 16
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 17
(fig.8) afin de le vider. Convient Les tubes fluorescents doivent s’allumer. Au fil du pour une chambre avec une superficie jusqu’à 60m temps, le tiroir du piège à insectes est alors rempli (270158) / 100m (270165) / 150m (270172). L’emballage comprend les éléments suivants : •...
Page 18
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc- la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de tionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12 la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date de mois suivant la date de l’achat sera éliminé...
Page 19
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’utente con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 20
Collegare la spina alla presa. rimuovere il cassetto (Fig. 8) per svuotarlo. Adatto Il tubo fluorescente della lampadina si accenderà. per un locale massimo di 60m (270158) / 100m Dopo qualche tempo il cassetto del dispositivo elet- (270165) / 150m (270172).
Page 21
Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del previsto nel periodo di validità della garanzia, preci- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- sare dove e quando si è acquistato il prodotto, possi- sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con bilmente allegando lo scontrino.
Page 22
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest Instrucțiunile utilizatorului înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acor- dați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 23
Introduceţi ştecherul în priză. şi extrageţi sertarul (fig. 8) pentru a-l goli. Potrivit Tubul fluorescent se va aprinde. După puţin timp, pentru o încăpere cu aria de maxim 60m (270158) / sertarul Dispozitivului electronic anti-insecte se va 100m (270165) / 150m (270172).
Page 24
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apara- Dacă aparatul este în garanție, menționați când și tului apărută la mai puțin de un an de la cumpărarea de unde a fost cumpărat și includeți dovada cumpă- acestuia va fi remediată prin reparație sau înlocuire rării (de ex.
Page 25
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую руководство пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее ис- даже...
Page 26
ключить вилку от розетки, вынуть лоток (рис. 8) и место монтажа”. Подключить штепсельную вил- опорожнить его. Данный лоток подходит для мак- ку к розетке; Загорится лампа. Через некоторое симальной площади помещения до 60м (270158) / время лоток лампы заполнится убитыми на повал 100м (270165) / 150м (270172).
Page 27
Подготовка к первому пуску • Перед началом промывки устройство следует • Никогда нельзя применять ни агрессивных чи- всегда отключить от электросети. стящих средств, ни абразивных средств. Нельзя • Предупреждение: Никогда нельзя устройство использовать ни бензин, ни растворителей. Для погружать в воду или иную жидкость! чистки...