Page 1
PORTABLE SOLAR FENCE ENERGIZER Instructions Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
Table of Contents English Important Informa on ................5 Overview ....................7 Installa on Instruc ons ................8 Tips & Troubleshoo ng ................10 Important Ba ery Informa on ...............11 Product Specifi ca ons ................12 Waste Electrical And Electronic Equipment ...........12 Nederlands Belangrijke informa e ................13 Overzicht ....................16 Installa eaanwijzingen ................17 Tips &...
Page 4
Informa ons importantes sur la ba erie ..........28 Spécifi ca ons du produit ................29 Déchets d’équipements électriques et électroniques......29 Deutsch Wich ge Informa onen ................30 Übersicht ....................33 Installa onsanleitung ................34 Tipps und Fehlersuche ................36 Wich ge Ba erieinforma on ..............37 Produkt-Spezifi...
Page 5
Instrucciones para la instalación.............50 Consejos y resolución de problemas ............52 Información importante sobre la batería ..........53 Especifi caciones del producto ..............54 Desecho de componentes y equipos electrónicos .........54 Svenska Vik g informa on ...................55 Översikt ....................57 Installa onsanvisningar ................58 Tips & Felsökning ..................60 Vik g ba eriinforma on ................61 Avfall elektrisk och elektronisk utrustning ..........62 Produktspecifi...
Page 6
Green Green Earth Stake Optional Accessories Green 723136 Post Mount Ring Top Post (G57110) (G72303)
• Regularly inspect the supply cord, cables, wires and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
Page 8
IPX4. This energizer complies with interna onal safety regula ons and is manufactured to interna onal standards. Gallagher reserves the right to make changes without no ce to any product specifi ca on to improve reliability, func on or design. E & OE.
OVERVIEW Ba ery indicator Green Ba ery OK Ba ery needs charging. See Troubleshoo ng (p. 10) On /Off Solar Panel Keep clean so ba ery will charge from the sun Fence Terminal Connects to fence Earth Terminal Connects to earth/ ground stake Moun ng holes Ba ery Access Undo screw to access ba ery...
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Open the energizer 2. Connect the ba ery Push red ba ery lead onto red terminal 3. Close cover and ghten screw 4. Install energizer The solar panel should face towards the equator. i.e. in the northern hemisphere, panel faces south, in the southern hemisphere, panel faces north.
Page 11
5. Connect leads Connect green terminal to earth stake at least 2 (60cm) into ground. Connect red terminal to fence line. 6. Switch energizer ON Green Earth Stake Note: The energizer will automa cally slow the pulse rate at night to conserve the ba ery while live stock are less ac ve.
Page 12
• Keep solar panel surface clean - periodically use a so cloth with water and a mild detergent. • Test voltage on the fence using a Gallagher Fence Volt Meter (G50301). • Turn energizer off before handling fence or ba ery connec ons.
Page 13
IMPORTANT BATTERY INFORMATION Recharging the ba ery Switch the energizer off . Place in sunlight for 3 days with the ba ery connected OR remove the ba ery from the energizer and charge the ba ery for 24 hours with a 6 V 1.2 A ba ery charger in a sheltered, well-ven lated area.
PRODUCT SPECIFICATIONS Model S10 G34130 Ba ery energizer Ba ery 6 V 4 Ah sealed lead acid (2M1847) Current draw 15 mA Stored energy 0.1 J Output energy 0.07 J Output voltage (no load) 7 kV Ingress Protec on IPX4...
• Jonge kinderen dienen onder toezicht te staan, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat of afrastering spelen. • Laat repara e, onderhoud en vervanging van accu’s enkel door erkend servicepersoneel van Gallagher uitvoeren. • Controleer regelma g of de toevoerdraad, kabels, draden en het schrikdraadapparaat niet zijn beschadigd. Indien er enige schade wordt opgemerkt, stop dan onmiddellijk het gebruik van het schrikdraadapparaat en stuur het terug naar een erkende repara edienst van Gallagher om gevaarlijke situa es te vermijden.
Page 16
die door nutsvoorzieningen e.d. wordt gebruikt. (veiligheids-aarde e.d.) • Gebruik aanvoerkabel met hoogspanning-isola e binnen gebouwen voor een eff ec eve isola e en gebruik deze kabel ook op plaatsen waar blootliggende gegalvaniseerde draad eventueel aan corrosie onderhevig is. Gebruik hiervoor geen kabel of snoer voor normale huishoudelijke toepassingen.
Page 17
Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de interna onale veiligheidsvoorschri en en is volgens interna onale normen geproduceerd. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecifi ca es te veranderen om de betrouwbaarheid, func onaliteit of het design te verbeteren. E & OE.
OVERZICHT Accu-indicator Groen Accu OK Rood De accu moet worden opgeladen. Zie Problemen oplossen (p. 19) Aan/Uit Zonnepaneel Schoon houden zodat de accu kan opladen in de zon Klem voor afrastering Voor aanslui ng op afrastering Klem voor aarding Voor aanslui ng op aarde/aardpen Montagegaten Accutoegang Haal de schroef los voor toegang tot de accu (Accu moet...
INSTALLATIEAANWIJZINGEN 1. Open het schrikdraadapparaat 2. Sluit de accu aan Druk de rode accukabel op de rode klem 3. Sluit de afdekking en haal de schroef aan 4. Plaats het schrikdraadapparaat Het zonnepaneel moet naar de evenaar wijzen, d.w.z. dat het paneel op het noordelijk halfrond naar het zuiden moet worden gericht en op het zuidelijk halfrond naar het noorden.
Page 20
5. Sluit de kabels aan Sluit de groene klem aan op de Rood aardpen ten minste 60 cm in de grond. Sluit de rode klem aan op het afrasteringsdraad. 6. Schakel het Groen Aardpen schrikdraadapparaat in Let op: Het schrikdraadapparaat gee ‘s avonds automa sch minder impulsen af om de accu te besparen als het vee minder ac ef is.
Houd het oppervlak van het zonnepaneel schoon - gebruik af en toe een zachte doek met water en een mild schoonmaakmiddel. • Test het voltage op de afrastering met behulp van een Gallagher-voltmeter (G50301). • Schakel het schrikdraadapparaat uit voordat u werkzaamheden uitvoert aan de afrastering of de accuaanslui ngen.
BELANGRIJKE ACCU INFORMATIE Accu opladen Schakel het schrikdraadapparaat uit. Met accu aangesloten 3 dagen in het zonlicht plaatsen OF accu uit het schrikdraadapparaat verwijderen en 24 uur opladen met een 6V-oplader in een afgeschermde, goed geven leerde ruimte. Schrikdraadapparaat Schakel het schrikdraadapparaat uit. In een goed bewaren verlicht beschu e gebied bewaren zodat het zonnepaneel de accu opgeladen houdt.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour garan r qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Confi ez l’entre en et le remplacement des ba eries à un centre de service agréé par Gallagher. • Vérifi ez régulièrement que le cordon d’alimenta on, câbles, fi ls et l’électrifi cateur ne sont pas endommagés. En cas de détériora on quelconque, cessez immédiatement d’u liser l’électrifi...
Page 25
Cet électrifi cateur est conforme aux réglementa ons de sécurité interna onales et il est fabriqué selon les normes interna onales. Gallagher se réserve le droit de modifi er les spécifi ca ons sans préavis afi n d’améliorer la fi abilité, les fonc onnalités ou le concept. E & OE.
APERÇU Indicateur de charge de Vert Ba erie OK la ba erie Rouge La ba erie doit être rechargée. Voir Résolu on de problèmes (p. 29) Marche/Arrêt Panneau solaire Le panneau solaire doit être propre pour pouvoir recharger la ba erie avec les rayons solaires Borne de la clôture Connexion à...
Page 27
NOTICE D’INSTALLATION 1. Ouvrir l’électrifi cateur 2. Branchez la ba erie Enfoncez le câble rouge de la ba erie sur la borne rouge 3. Fermez le couvercle et serrez la vis 4. Installez l’électrifi cateur Le panneau solaire doit être tourné vers l’équateur c.-à-d. vers le sud dans l’hémisphère nord et vers le nord dans l’hémisphère sud.
Page 28
5. Branchez les câbles Branchez la borne verte à la ge Rouge de mise à la terre qui est enfoncée à une profondeur minimale de 2 pieds (60 cm) dans le sol. Branchez la borne rouge à la clôture. Verte 6.
Page 29
Veillez à la propreté de la surface du panneau – essuyez-la régulièrement avec un chiff on doux mouillé et un détergent doux. • Testez la tension de la clôture avec le voltmètre de clôture de Gallagher (G50301). • Désac ver l’électrifi cateur avant toute interven on sur la clôture ou sur les bornes de la ba erie.
Page 30
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA BATTERIE Rechargement de la Désac ver l’électrifi cateur. Placez dans un endroit ba erie ensoleillé pendant 3 jours avec la ba erie connectée OU sortez la ba erie de l’électrifi cateur et rechargez-la pendant 24 heures avec un chargeur de ba erie 6 volts dans une zone abritée et bien aérée.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Modèle Électrifi cateur à ba erie S10 G34130 Ba erie 6 V 4 Ah scellée plomb-acide (2M1847) Appel de courant 15 mA Énergie stockée 0.1 J Énergie de sor e 0,07 J Tension de sor e (pas de...
Page 32
• Kleinkinder sollten beaufsich gt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Für Wartungsarbeiten und Austausch von Ba erien bi e an ein offi zielles Gallagher Service Centre weiterleiten. • Die Anschlusskabel, Kabel, Drähte und das Weidezaungerät regelmäßig auf eventuelle Schäden überprüfen. Um Risiken auszuschließen, beendet Sie bei Feststellung irgendwelcher Schäden bi e unverzüglich die Benutzung des Weidezaungerätes und...
Page 33
Freien zer fi ziert sind und wenn es sich um Geräte mit einem Minimumschutz vom Typ IPX4 handelt. Dieses Elektrozaungerät entspricht interna onalen Sicherheitsvorschri en und wurde nach interna onalen Sicherheitsbes mmungen hergestellt. Gallagher behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E & OE.
Page 34
Der Autor dankt der interna onalen elektrotechnischen Kommission (IEC) für die Erlaubnis, Informa onen aus ihrer reproduzieren interna onalen Publika on Ed.2.2 60335-2-76 (2013) Anhang BB.1 abbilden zu dürfen. Alle diese Auszüge sind urheberrechtlich durch die IEC in Genf (Schweiz) geschützt. Sämtliche Rechte sind vorbehalten. Weitere Informa onen über die IEC sind unter www.iec.ch verfügbar.
ÜBERSICHT Ba erieanzeige Grün Ba erie OK Der Akku muss aufgeladen werden. Siehe Fehlersuche (S.36) Ein / Aus Solarmodul Bi e sauber halten, damit die Ba erie Mithilfe der Sonnenenergie aufl aden kann Zaun-Klemme Für den Anschluss an den Zaun Erdklemme Für den Anschluss an die Erdung/Erdungsstange Anschlüsse...
INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Elektrozaungerät öff nen 2. Ba erie anschließen Das rote Ba eriekabel in die rote Klemme drücken 3. Abdeckung schließen und Schraube anziehen 4. Elektrozaungerät installieren Das Solarmodul sollte auf den Äquator ausgerichtet sein. Befi nden Sie sich auf der Nordhalbkugel, dann sollte das Modul nach Süden weisen. Auf der Südhalbkugel also nach Norden.
Page 37
5. Kabel anschließen Verbinden Sie die grüne Klemme in mindestens 60 cm Tiefe im Boden mit dem Erdungsstab. Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Zaundraht. 6. Das Elektrozaungerät Grün Erdungsstab einschalten (On) Hinweis: Das Elektrozaungerät senkt die Pulsfrequenz nachts automa sch, um die Ba erie zu schonen, da die Tiere nachts weniger ak v sind.
Halten Sie die Oberfl äche des Solarmoduls sauber – regelmäßig mit einem weichen Tuch mit Wasser und mildem Reinigungsmi el reinigen. • Testen Sie die Spannung auf dem Zaun mit dem Gallagher Zaun-Voltmeter (G50301). • Das Weidezaungerät ausschalten, bevor Sie am Zaun oder an den Ba erieanschlüssen arbeiten.
Page 39
WICHTIGE BATTERIEINFORMATION Wiederaufl aden der Ba erie Das Elektrozaungerät ausschalten. 3 Tage lang mit angeschlossener Ba erie in die Sonne stellen ODER die Ba erie aus dem Gerät nehmen und 24 Stunden in einem 6 Volt Ladegerät aufl aden in einem geschützten, gut belü...
PRODUKT SPEZIFIZIERUNGEN Modell S10 G34130 Ba erie Weidezaungerät Ba erie 6-V 4 Ah verschlossener Bleiakku (2M1847) Stromverbrauch 15 mA Gespeicherte Energie 0.1 J Energieleistung 0,07 J Ausgangsspannung 7 kV (Leerlauf) Schutzart IPX4 Maße: (HxBxT) 250 x 180 x 175 mm Gewicht 1.9 kg...
Page 41
• Service og udski ning af ba erier skal foretages på et autoriseret Gallagher servicecenter. • Kontroller regelmæssigt strømforsyningskablet, kabler, tråde og spændingsgiveren for eventuelle fejl. Hvis der er konstateret skade, må spændingsgiveren ikke bruges, og den skal returneres l et autoriseret Gallagher servicecenter for repara on for at undgå farlige situa oner.
Page 42
IPX4. Spændingsgiveren overholder de interna onale sikkerhedsbestemmelser og standarder. Gallagher forbeholder sig re en l uden varsel at ændre specifi ka onerne med henblik på at forbedre dri sikkerheden.
OVERSIGT Ba eri indikator Grøn Ba eri OK Rød Ba eriet skal oplades. Se Fejlfi nding (p. 44) Tændt/ Slukket Solpanel Hold solpanelet rent, så ba eriet oplades ved hjælp af solenergi Hegnsklemme Tilslu es l hegnet Jordklemme Tilslu es l jord/jordspyd Monteringshuller Adgang l Løsn skruen for at få...
INSTALLATIONSANVISNINGER 1. Åbn spændingsgiveren 2. Tilslutning af ba eriet Skub det røde ba erikabel på den røde klemme 3. Luk låget, og fastspænd skruen 4. Installa on af spændingsgiveren Solpanelet skal vende mod ækvator, dvs. at panelet vender mod syd på den nordlige halvkugle og at panelet vender mod nord på...
Page 45
5. Tilslutning af kabler Tilslut den grønne klemme l Rød jordspyddet mindst 60 cm dyb i jorden. Tilslut den røde klemme l hegnstråden. 6. Tænd spændingsgiveren Grøn Jordspyd Bemærk: Spændingsgiveren nedsæ er automa sk impulshas gheden om na en for at spare på ba eriet, mens husdyrbesætningen er mindre ak v. Ba eri indikator Descrip on Blinker grønt...
Sørg for at holde solpanelets overfl ade ren - rengør overfl aden regelmæssigt med en blød klud, som er fugtet med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Test spændingen på hegnet ved hjælp af et Gallagher hegn voltmeter (G50301). •...
Page 47
VIGTIG INFORMATION OM BATTERIER Genopladning af ba eriet Sluk spændingsgiveren. Anbring spændingsgiveren i sollys i 3 dage med ba eriet lslu et ELLER kobl ba eriet fra spændingsgiveren, og oplad ba eriet i 24 mer ved hjælp af en 6 volts ba erioplader i et besky et og velven leret område.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Model S10 G34130 Ba eridrevet spændingsgiver Ba eri 6 V 4 Ah forseglet blyba eri (2M1847) Strømforbrug 15 mA Oplagret energi 0.1 J Energieff ekt 0,07 J Udgangsspænding (ingen belastning) 7 kV Besky elsesklasse IPX4 Mål: (hxbxd) 250 x 180 x 175 mm Vægt...
• Las reparaciones y reemplazo de baterías se deben realizar por un Servicio Técnico Autorizado de Gallagher • Inspeccione regularmente el cable de corriente, otros cables, alambres y el energizador. Si encuentra algún daño, detenga inmediatamente su uso y envíe el energizador a un Servicio Técnico Autorizado de Gallagher para su reparación y evitar posibles daños •...
Page 50
El energizador cumple con las normas Internacionales de seguridad y está fabricado conforme a los estándares internacionales. Gallagher se reserva el derecho de hacer cambios sin no fi cación previa en las especifi caciones de cualquier producto para mejorar la fi abilidad, función o diseño. E & OE.
DESCRIPCIÓN GENERAL Indicador de batería Verde Batería en buen estado Rojo Es necesario recargar la batería. Véase Resolución de problemas (página 52) Encendido/Apagado Panel solar Manténgalo limpio para que la batería pueda cargarse con el sol. Terminal de cerca Se conecta a la cerca. Terminal de erra Se conecta a la erra/poste de suelo.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 1. Abra el energizador 2. Conecte la batería Empuje el polo rojo de la batería sobre el terminal rojo 3. Cierre la cubierta y ajuste el tornillo 4. Instale el energizador El panel solar debe estar orientado hacia el ecuador. es decir, en el hemisferio norte, el panel está...
Page 53
5. Conecte los cables Conecte el terminal verde a la Rojo estaca de erra que se encuentra al menos 60 cm (2 pies) dentro de la erra. Conecte el terminal rojo a la línea de la cerca. 6. Encienda el energizador Verde Estaca de tierra...
Mantenga la superfi cie del panel solar limpia. Use un paño suave periódicamente con agua y un detergente suave. • Compruebe la tensión de la cerca con el vol metro Gallagher Fence Volt Meter (G50301). • Apague el alimentador antes de manipular las conexiones de la valla o batería.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA Recarga de la batería Apague el energizador. Colóquelo bajo la luz solar durante 3 días con la batería conectada O quite la batería del energizador y cargue la batería durante 24 horas con un cargador de batería de 6V 1.2A en un área techada, con buena ven lación.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo S10 G34130 Alimentador de batería Batería Plomo y ácido sellada de 6 V 4 Ah (2M1847) Consumo de corriente 15 mA Energía almacenada 0,1 J Energía de salida 0,07 J Tensión de salida (sin carga) 7 kV Protección de Ingreso...
Page 57
VIKTIG INFORMATION VARNING: Läs alla instruk oner. Denna apparatur är inte tänkt a användas av barn eller handikappade • VARNING personer utan övervakning. Installera utom räckhåll för barn. • VARNING – ANSLUT INTE TILL 230V • I alla områden där det kan förekomma barn utan uppsikt som inte känner ll farorna med elstängsel, rekommenderas det a en korrekt dimensionerad strömbegränsningsenhet med e motstånd på...
Page 58
är en typ med e minimum av skydd IPX4. De a aggregat uppfyller interna onella säkerhetskrav och llverkas enligt interna onell standard. Gallagher förbehåller sig rä en a göra ändringar utan föregående varning av valfri produktspecifi ka on för a förbä ra säkerhet, funk on eller design.
ÖVERSIKT Ba eriindikator Grön Ba eri OK Röd Ba eri behöver laddas. Se Felsökning (sid. 60) På/Av Solpanel Håll ren så a ba eriet laddas av solen Stängselkontakt Ansluts ll stängslet Jordkontakt Ansluts ll jordspjut Monteringshål Ba erilucka Lossa skruven för a komma åt ba eriet (ba eriet måste anslutas innan första användning) Montering Möjliggör 360 graders montering på...
INSTALLATIONSANVISNINGAR 1. Öppna aggregatet 2. Anslut ba eriet Anslut den röda ba erikabeln ll den röda kontakten 3. Stäng locket och drag åt skruven 4. Montera aggregatet Solpanelen ska vara vänd mot ekvatorn. Det betyder a den på det norra halvklotet är vänd mot söder och på...
Page 61
5. Anslut kablarna Anslut den gröna kontakten ll Röd jordspjutet minst 60 cm i marken. Anslut den röda terminalen ll stängslet. 6. Slå på aggregatet Grön Jordspjut Obs! Aggregatet bromsar automa skt pulsfrekvensen på na en för a spara på ba eriet när boskapen är mindre ak v. Ba eriindikator Beskrivning Grönt blinkade...
Montera aggregatet där det kan få mycket solljus. • Håll solpanelens yta ren - rengör regelbundet med en mjuk trasa, va en och e milt rengöringsmedel. • Testa stängslets spänning med hjälp av en Gallagher stängselvoltmätare (G50301). • Stäng av aggregatet innan stängselhantering eller ba erianslutning. Problem Lösningar...
Page 63
VIKTIG BATTERIINFORMATION Ladda ba eriet Stäng av aggregatet. Placera i solljus i 3 dagar med ba eriet anslutet ELLER avlägsna ba eriet från aggregatet och ladda ba eriet i 24 mmar med en 6V ba eriladdare i e skyddat, väl ven lerat område.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Modell S10 G34130 Ba eriaggregat Ba eri 6 V 4 Ah förseglat blyba eri (2M1847) Strömförbrukning 15 mA Lagrad energi 0.1 J Utgångsenergi 0,07 J Utgångsspänning (utan belastning) 7 kV Kapslingsklassning IPX4 Må : (H x B x D)
• I bambini devono essere sorveglia affi nché non giochino con l’apparecchiatura. • Per le riparazioni e la sos tuzione delle ba erie fare riferimento ai riparatori qualifi ca Gallagher • Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione, cavi, fi li e l’apparecchio alla ricerca di par danneggiate. In caso di danni, per evitare pericoli, inviare immediatamente l’apparecchio ad un centro di riparazione autorizzato Gallagher...
Page 66
Questo ele rifi catore è conforme alle norma ve internazionali di sicurezza e costruito secondo gli standard internazionali. Gallagher si riserva di cambiare senza preavviso le cara eris che di ogni prodo o per migliorarne l’affi dabilità, le funzioni, il design.
PANORAMICA Indicatore della ba eria Verde Ba eria OK Rosso La ba eria deve essere ricaricata. Vedere la sezione Risoluzione dei problemi pag. 68 Acceso/Spento Pannello solare Tenere pulito per migliorare la ricarica della ba eria Terminale della recinzione Collegare alla recinzione Terminale messa a terra Conne ere al sistema di messa a terra Fori di montaggio...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. Aprire l’ele rifi catore 2. Collegare la ba eria Collegare il cavo rosso della ba eria al terminale rosso 3. Chiudere il coperchio e serrare la vite 4. Installare l’ele rifi catore Il pannello solare deve essere rivolto verso l’equatore. Nell’emisfero nord deve guardare a sud mentre nell’emisfero sud deve essere rivolto a nord.
Page 69
5. Collegamento dei cavi Collegare il terminale verde Rosso al picche o di messa a terra confi ccato per almeno 60 cm nel terreno. Collegare il terminale rosso ai fi li della recinzione. Verde 6. Accendere l’ele rifi catore Picche o di messa a terra Nota: L’ele rifi...
Mantenete pulita la superfi cie del pannello solare u lizzando un panno morbido, acqua e un leggero detergente . • Testare il voltaggio della recinzione con un tester Gallagher (G50301). • Spegnere l’ele rifi catore prima di eseguire interven sulla recinzione o sui collegamen della ba eria.
Page 71
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA BATTERIA Ricarica della ba eria Spegnere l’ele rifi catore. Posizionarlo in un luogo ben soleggiato per almeno 3 giorni con la ba eria collegata. È anche possibile scollegare la ba eria e ricaricarla con un carica ba erie da 6 volt per 24 ore, in un’area riparata e ben ven lata.
SPECIFICHE TECNICHE Modello S10 G34130 Ele rifi catore a ba eria Ba eria Sigillata al piombo-acido da 6 Volt 4 Ah Consumo di corrente 15 mA Energia caricata 0,1 J Energia erogata 0.07 J Voltaggio d’uscita (senza 7 kV carico) Protezione all’ingresso...
Page 73
E NG - WARRANTY Register your product online at www.gallagherams.com and receive the following benefi ts: • Helpful customer service and technical support. • A record which can help if your product is lost or stolen. • No fi ca on of special off ers and product updates (op onal). 2 YEAR WARRANTY for this product from the date of purchase.
Page 74
90 days (e.g. cleaning materials; ba eries - rechargeable and non-rechargeable; etc.). Gallagher will repair or replace at their op on any faulty product returned to them or their Dealer within this me period. Exchange modules are guaranteed for 90 days from date-of-fi ng.
Page 75
DEU - GARANTIE Registrieren Sie Ihr Produkt online unter: www.gallagherams.com und profi eren Sie von folgenden Vorteilen: • Kundenservice und Technischer Support • Eine Registrierung ist hilfreich, bei Diebstahl oder Verlust • Angebote und Product updates per Newsle er SIE HABEN 2 JAHRE GARANTIE ab Kaufdatum. Bi e bewahren Sie Ihren Kau eleg auf, er stellt die Grundlage für spätere Gara eansprüche an.
Page 76
Kaufdatum des Endkunden. Dies schließt Verbrauchsmaterial aus die im oder am Gerät (Gewährleistung 90 Tage/ z.B. Reinigungsmi el, Akku – Wieder aufl adbare Ba erien, usw.) Gallagher repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen jedes fehlerha e Geräte diese werden zu Ihnen oder Ihren Händler zurückgesendet in der Garan ezeit.
Page 77
SVE - GARANTI Registrera din produkt online på www.Gallagherams.com och få följande förmåner : • Hjälpsam kundservice och teknisk support. • E register som kan hjälpa dig om du förlorar din produkt eller den blir stulen. • Informa on om speciella erbjudanden och produktuppdateringar (valfri ).
Page 78
Gallagher, i distributori ed i suoi rivenditori non acce ano alcuna responsabilità per l’uso improprio di questo prodo o o per qualsiasi incidente causato da manomissione o modifi...